Behringer FBQ2496 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni per l’uso
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Automatic and Ultra-Fast Feedback Destroyer/Parametric EQ
with 40 FBQ Filters and 96 kHz Audio Performance
2 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Istruzioni per l’uso
Grazie
Grazie per la ducia accordataci acquistando FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496.
Con FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 avete acquistato un apparecchio per il
controllo del vostro impianto di diusione sonora della massima utilità, in modo che
possiate concentrarvi sulla cosa più importante: la vostra musica.
Indice
Grazie .............................................................................. 2
Istruzioni di sicurezza importanti ................................ 3
Diniego Legale ................................................................ 3
1. Introduzione .............................................................. 4
2. Come si genera un feedback? ................................... 4
3. Comandi e collegamenti ........................................... 5
4. I ltri di FBQ2496 ....................................................... 7
5. Possibili collegamenti ............................................... 9
6. Modulazione ............................................................ 10
7. Comando MIDI ......................................................... 10
8. Installazione............................................................. 12
9. Dati tecnici ............................................................... 13
3 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Istruzioni per l’uso
Istruzioni di sicurezza
importanti
DINIEGO LEGALE
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
su ciente a costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modi ca deve essere e ettuata
esclusivamente da personale tecnico quali cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
perl‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare
ilmanuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica
non rimuovere la copertura superiore
(olasezione posteriore). All‘interno non sono contenute
parti che possono essere sottoposte a riparazione da
parte dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale quali cato.
Attenzione
Al  ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchionon
deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
esull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
quali cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
e ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale quali cato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6. Pulire solo con uno stro naccio asciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(ampli catoricompresi) che generano calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Unaspina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla
propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da
essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una
protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
11. Lapparecchio deve essere costantemente collegato
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
12. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori speci cati
dal produttore.
14. Usare solo con
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola speci cate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quandosi
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, anon ferirsi.
15. Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
quali cato. Lassistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di
alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia
o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i ri uti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/ CE)
e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad
un centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di ri uti potrebbe avere un
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute a causa
delle sostanze potenzialmente pericolose generalmente
associate ai DEE. Al tempo stesso, lavostra collaborazione
per un corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà ad uno sfruttamento più e cace delle
risorse naturali. Per maggiori informazioni sui centri
di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
le autorità comunali della vostra città, gli enti addetti
allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento dei
ri utidomestici.
LE SPECIFICHE TECNICHE E LASPETTO ESTETICO DEL
PRODOTTO POSSONO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI
SENZA ALCUN PREAVVISO. LE INFORMAZIONI
CONTENUTE NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE
SONO DA RITENERSI CORRETTE AL MOMENTO DELLA
STAMPA. TUTTI I MARCHI SONO DI PROPRIETÀ DEI
RISPETTIVI PROPRIETARI. MUSICGROUP NON SI
ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
MANCANZE O PERDITE SUBITE DA CHIUNQUE ABBIA
FATTO AFFIDAMENTO COMPLETAMENTE O IN PARTE
SU QUALSIVOGLIA DESCRIZIONE, FOTOGRAFIA O
DICHIARAZIONE CONTENUTA NELLA PRESENTE
DOCUMENTAZIONE. I COLORI E LE SPECIFICHE
POTREBBERO VARIARE LEGGERMENTE RISPETTO AL
PRODOTTO. I PRODOTTI MUSICGROUP SONO VENDUTI
ESCLUSIVAMENTE DA RIVENDITORI AUTORIZZATI.
IDISTRIBUTORI E I NEGOZIANTI NON COSTITUISCONO
IL RUOLO DI AGENTE MUSICGROUP E NON
POSSIEDONO ALCUNA AUTORITÀ NELLASSUNZIONE
DI IMPEGNI O OBBLIGHI A NOME DI MUSICGROUP,
ESPRESSAMENTE O IN MODO IMPLICITO. IL PRESENTE
MANUALE D’USO È COPERTO DA COPYRIGHT. È VIETATA
LA RIPRODUZIONE O LA TRASMISSIONE DEL PRESENTE
MANUALE IN OGNI SUA PARTE, SOTTO QUALSIASI
FORMA O MEDIANTE QUALSIASI MEZZO, ELETTRONICO
O MECCANICO, INCLUSA LA FOTOCOPIATURA O LA
REGISTRAZIONE DI OGNI TIPO E PER QUALSIASI SCOPO,
SENZA ESPRESSO CONSENSO SCRITTO DA PARTE DI
MUSICGROUPIPLTD.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
4 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Istruzioni per l’uso
1. Introduzione
Il FBQ2496 è il più veloce (>0,2 sec.) e contemporaneamente l’unico 96kHz
Feedback Destroyer disponibile sul mercato. Grazie al suo algoritmo di
riconoscimento feedback ultra veloce ed intelligente questo apparecchio è in
grado di localizzare automaticamente no a frequenze 20 feedback per canale
e di sopprimerle con ltri Notch estremamente stretti, senza compromettere di
fatto il segnale utile.
A loro volta i tasti „Set-und-Forget“ e Panic garantiscono una soppressione dei
feedback semplice e veloce. In modalità Auto il mixaggio viene costantemente
monitorato e le impostazioni dei ltri automaticamente adeguate, mentre
in modalità manuale è possibile impostare no a 40 ltri completamente
parametrici, regolabili in frequenza, larghezza di banda e aumento/
abbassamento. Un’aperta architettura MIDI consente inoltre di eseguire i
successivi aggiornamenti software e di comunicare in modo essibile con
l’apparecchiatura digitale. Le diverse modalità di funzionamento vi danno la
possibilità di reagire in modo essibile alle situazioni più diverse durante l’utilizzo
Live, inoltre FBQ2496 si presta anche come strumento per la creazione di eetti
sonori speciali in studio di registrazione.
1.1 Prima di cominciare
1.1.1 Consegna
Il FBQ2496 è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale da
garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone presenta dei danni,
controllateimmediatamente che l’apparecchio non presenti danni esterni.
Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro l’apparecchio,
ma avvisate assolutamente per prima cosa il rivenditore e l’impresa
di trasporti, in quanto altrimenti potete perdere ogni diritto
all’indennizzo dei danni.
Utilizza per favore sempre la scatola di cartone originale, per impedire
danni nell’immagazzinamento o nella spedizione.
Non consentire mai che bambini privi di sorveglianza maneggino
l’apparecchio o i materiali di imballaggio.
Per favore smaltisci tutti i materiali di imballaggio in modo ecologico.
1.1.2 Messa in funzione
Fate in modo che vi sia un’areazione suciente e non ponete il FBQ2496 in
uno stadio nale o nelle vicinanze di fonti di calore, in modo da evitarne
ilsurriscaldamento.
È assolutamente necessario sostituire i fusibili bruciati con fusibili del
valore corretto, indicato nel capitolo “DATI TECNICI”.
Il collegamento in rete avviene tramite il cavo di rete accluso con il collegamento
standard IEC ed è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
Tutti gli apparecchi devono essere assolutamente collegati a massa.
Per la vostra sicurezza personale non dovete in nessun caso eliminare o
rendere inefficace il collegamento a massa degli apparecchi o del cavo
di alimentazione.
1.1.3 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER, possibilmente
subito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet http://behringer.com, e di leggere
con attenzione le nostre condizioni di garanzia.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che
questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al
rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore
BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle
nostre liali. Una lista delle nostre liali completa di indirizzi, si trova sul cartone
originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact
Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione,
si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito http://behringer.com, alla voce
Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data d’acquisto,
questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
2. Come si genera un feedback?
EUROLIVE B1220
EUROPOWER EP1500UB2442FX-PRO
Fig. 2.1: Formazione di un loop feedback
Un loop feedback nasce se un segnale microfono viene riprodotto da un impianto di
amplicazione e questo segnale viene nuovamente registrato dal microfono (con la
stessa posizione di fase) e di nuovo amplicato e riprodotto. Questo loop di feedback,
in determinate circostanze può continuare ad ampliarsi sempre più.
Nella diusione sonora ci sono due zone principali, in cui possono manifestarsi
ifeedback:
• Il mixaggio frontale (o anche F.O.H. = „Front of House“) indica il mixaggio
che dal banco di mixaggio, tramite uno o più amplicatori, arrivaagli
altoparlanti previsti per il pubblico.
• Si indica come mixaggio di monitoraggioil mixaggio che, anchequesto dal
banco di mixaggio, comanda uno o più casse di monitoraggio del palco.
Unacassa di monitoraggio del palco serve,, contrariamente alla diusione
sonora frontale, alla diusione sonora dei singoli musicisti.
Si prega di ricordare che i volumi alti possono danneggiare ludito
e gli impianti. Prestare sempre attenzione a regolare il volume in
modo adeguato.
5 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Istruzioni per l’uso
3. Comandi e collegamenti
3.1 Lato anteriore
(1) (4)(2) (5)(3)
(6) (7)
Abb. 3.1: Bedienelemente auf der linken Seite des FBQ2496
(1) LEVEL METER
Grazie all’indicatore LEVEL METER potete controllare il livello di entrata.
Atal ne avete a disposizione otto LED per ogni canale. Un Clip-LED acceso
segnala che sull’entrata di FBQ2496 potrebbero vericarsi delle distorsioni
digitali. In tal caso riducete il livello del segnale di entrata.
(2) LEARN
Premendo brevemente questo tasto (LED acceso) FBQ2496 passa in modali
LEARN. Vale a dire che lapparecchio cerca immediatamente, con la massima
velocità, le frequenze critiche e imposta tutti ltri Single Shot necessari
(illocale deve essere sonorizzato con segnale musicale o rumori). Inoltrecon
la manopola (17) di regolazione è possibile impostare manualmente il
numero dei ltri Single Shot (max. 20 per canale) (Capitolo 4.1).
Premendo il tasto più a lungo di 20 secondi (LED lampeggiante), il FBQ2496
abbassa gli impulsi che diventano sempre più alti no a generare i feed back.
Questi feedback si presentano nuovamente sull’ingresso di FBQ2496 e
vengono qui riconosciuti e soppressi. Tale modalità è chiamata AUTOLEARN
(Capitolo 4.1).
(3) PANIC
Se durante un evento live si presenta un feedback, può essere utile premere il
tasto PANIC. L’apparecchio cerca rapidissimamente le frequenze di feedback e le
sopprime per tutto il tempo in cui si tiene premuto il tasto (max. 1 secondo).
(4) SPEECH
Premendo il tasto SPEECH viene aumentata la sensibilità della soppressione
Feedback; lapparecchio riconosce in anticipo le frequenze critiche e applica
un ltro con l’abbassamento corris pondete.
Diversamente da una chitarra distorta ad esempio, nella voce sono quasi
assenti percentuali di segnale che potrebbero essere erroneamente interpretate
come feedback da FBQ2496. Per cui questa modalità è particolarmente adatta
in situazioni, in cui viene trasmessa esclusivamente la voce. Il volume della
diusione sonora può quindi essere alzato notevolmente.
(5) FREEZE
Una volta ottenuta una buona impostazione di FBQ2496, questa può essere
mantenuta premendo sul tasto FREEZE. Tutti i ltri automatici e Single
Shot mantengono la loro impostazione no a quando il tasto FREEZE viene
nuovamentepremuto.
(6) FILTER LIFT
I cosiddetti ltri „Filter Lifting Time“ forniscono informazioni sulla durata che
un ltro impostato automaticamente può rimanere inattivo prima che i suoi
parametri vengano nuovamente azzerati. Questo tempo può essere impostato
per mezzo della manopola di regolazione dopo aver premuto brevemente il
tasto FILTER LIFT. E’ possibile impostare i seguenti tempi: 0 min, 1 min, 5 min,
10 min, 30 min, 60 min.
(7) RESET
Premendo brevemente il tasto RESET, tutti i ltri impostati automaticamente
vengono cancellati. Premendo il tasto più a lungo vengono inoltre cancellati
anche i ltri Single Shot.
In modalità PEQ premendo il tasto brevemente vengono cancellati i ltri
selezionati. Premendo il tasto a lungo si cancellano con un unico gesto tutti i
ltri parametrici.
(8) (9)
Fig. 3.2: Indicatore di stato e display LED FBQ2496
(8) Indicatore di stato
FBQ2496 dispone complessivamente di 40 ltri, cioè 20 per canale. I ltri
possono essere controllati per mezzo dell’indicatore di stato.
Un LED acceso costantemente segnala ciò che segue:
• Un ltro è “impegnato”: sopprime già un feedback. Oppure:
• Un ltro si trova nel modo EQ parametrico Gain ≠ 0 dB.
Un LED lampeggiante periodicamente segnala il ltro selezionato in
modalità PEQ.
(9) Display LED
Il display numerico a tre cifre indica il valore assoluto di quei parametri che
variano. Per l’impostazione dei singoli parametri si veda il Capitolo 4.
• Hz ok Hz si accendono con il variare della frequenza media di un ltro.
• La spia min si accende quando vengono impostati i ltri lift-time.
• Il LED 1/60 si illumina quando viene impostata una qualità del ltro
inferiore a 0,1. Si possono quindi impostare i valori 1/60, 2/60, 3/60, 4/60
e 5/60 (6/60 = 0,1).
• Aumentano o abbassando il ltro impostato, si illumina il LED db.
• La spia MIDI si accende brevemente non appena l’apparecchio riceve i
dati MIDI.
(12)(10) (13)(11)
(16) (17) (18)(14) (15)
Fig. 3.3: Comandi sul lato destro di FBQ2496
(10) GAIN
Il tasto GAIN, in modalità PEQ vi consente di aumentare o abbassare i dB di
un ltro selezionato (da +15 no a -15 dB in passi da 0,5 dB, da -16 no a
-36 dB in passe da 1 dB). Sul display appare il valore di dB impostato con la
manopola di regolazione.
6 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Istruzioni per l’uso
(11) PEQ
Premendo a lungo il tasto PEQ (il LED sul tasto PEQ lampeggia),
conQuestiiniziano sempre dal ltro 20 e possono essere occupati
gradualmente no al ltro 1 (vedasi gura 4.2). Contemporaneamente
vengono mostrati i ltri Single Shot impostati.
Premendo brevemente il tasto PEQ (si accende il LED sul tasto PEQ)
conla manopola è possibile poi selezionare qualsiasi ltro. Il numero del
ltro selezionato viene visualizzato sul display e i LED dei rispettivi ltri
lampeggiano. Ora è possibile visualizzare i parametri: amplicazione,
larghezza di banda e frequenza media.
Solo i parametri dei filtri parametrici possono essere impostati
manualmente! Le impostazioni dei filtri automatici e Single Shot
possono solamente essere visualizzate.
(12) FREQUENCY
Se FBQ2496 si trova in modalità PEQ (il LED sopra il tasto PEQ è aceso)
è possibile impostare la frequenza media di ogni singolo ltro parametrico.
Per modicare la frequenza media, premere il tasto FREQUENCY. Il range
della frequenza impostabile va da 20 Hz a 20 kHz.
(13) LEFT-RIGHT
Con il tasto LEFT-RIGHT potete selezionare quei canali che
desideratemodicare.
Se FBQ2496 si trova in modalità Stereo risultano selezionati entrambi i canali,
ciò si riconosce dal fatto che entrambi i LED sono accesi. In questa modali
devono essere impostati esclusivamente i parametri per un solo canale,
iparametri verranno poi acquisiti direttamente dall’altro canale. Premendoa
lungo il tasto LEFT-RIGHT è possibile separare un canale dall’altro.
Ora è possibile impostare parametri diversi per entrambi i canali. La
commutazione fra i due canali avviene premendo brevemente il tasto LEFT-
RIGHT. Premendo nuovamente a lungo il tasto LEFT-RIGHT viene ripristinato
l’accoppiamento stereo e le impostazioni del canale attivo vengono copiate
sull’altro canale.
Le impostazioni di funzionamento Stereo o Mono vengono salvate da
FBQ2496 e caricate dopo lo spegnimento e la riaccensione.
(14) BANDWIDTH
Con il tasto BANDWIDTH determinate la larghezza di banda (fattore Q/
qualità) del ltro selezionato. La qualità del ltro impostabile comprende un
range da 1/60 di ottava no a 10 ottave. A tal ne FBQ2496 deve trovarsi in
modalità PEQ (il LED sopra il tasto PEQ è acceso)
(15) BYPASS
Premendo a lungo il tasto BYPASS viene attivato il Hard Bypass.
L’ingressodell’apparecchio viene collegato direttamente all’uscita e i ltri
vengono bypassati.
Si prega di usare la funzione BYPASS con la massima attenzione,
poiché la disattivazione dei filtri libera nuovamente i
feedback soppressi.
(16) MIDI
Premendo a lungo i tasti BANDWIDTH e BYPASS si passa al menu MIDI
(entrambi i LED sopra i due tasti sono accesi). Qui è possibile accendere e
spegnere MIDI e selezionare il canale MIDI (Capitolo 7).
(17) MANOPOLA
Grazie alla MANOPOLA DI REGOLAZIONE, a regolazione continua,
potetemodicare i parametri selezionati. Girando la manopola in senso
orario i valori aumentano. Girando in senso antiorario i valori diminuiscono.
(18) POWER
L’interruttore POWE serve per accendere il vostro FEEDBACK DESTROYERPRO.
Tenete presente che quando l’apparecchio viene disinserito,
l’interruttore POWER non seziona completamente il collegamento
elettrico. Per scollegare l’unità dalla rete elettrica, estrarre il cavo
di alimentazione o il connettore. Per l’installazione del prodotto è
necessario accertarsi che il cavo di alimentazione o il connettore siano
prontamente operativi. Quando l’apparecchio non viene usato per un
determinato periodo si racco-manda di estrarre la spina dalla presa
di corrente.
3.2 Lato posteriore
(19)
(20)
Fig.3.4: Collegamento alla rete elettrica, portafusibili e numero di serie
(19) Il collegamento in rete avviene tramite una presa standard IEC. Un cavo di
rete adeguato fa parte della fornitura.
(20) Sul PORTAFUSIBILE del FBQ2496 si possono sostituire i fusibili. Sedovete
sostituire il fusibile usatene assolutamente uno dello stesso tipo.
Rispettatein questo caso i dati del capitolo 9 “DATI TECNICI”.
(21)
Fig. 3.5: Prese MIDI di FBQ2496
(21) Il FBQ2496 dispone di un’estesa implementazione MIDI. Oltre alle
obbligatorie connessioni per la trasmissione di comandi MIDI In e MIDI Out è
presente una connessione MIDI Thru.
(22)
(24) (23)
Fig. 3.6: Connessioni sul lato posteriore di FBQ2496
(22) Con l’interruttore Operating Level passate fra il livello di homerecording
(-10 dBV) ed il livello professionale da studio (+4 dBu). Permezzo di questo
adattamento le indicazioni di livello vengono impostate automativamente
al relativo livello nominale ed il FEEDBACK DESTROYER PRO viene fatto
funzionare nel livello di lavoro ottimale.
7 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Istruzioni per l’uso
(23) INPUT LEFT/RIGHT
Questi sono gli ingressisimmetrici di FBQ2496. Si tratta di prese jack da
6,3mm e XLR.
(24) OUTPUT LEFT/RIGHT
Entrambi le Uscitedi FBQ2496 sono sia connettori Clinch simmetrici sia
connettori XLR.
4. I ltri di FBQ2496
I ltri di FBQ2496 possono essere impostati con una banda particolarmente
stretta. Ciò non inuisce sostanzialmente sul suono della musica.
Fig. 4.1: Curva di un ltro a banda molto stretta.
1. Premete il tasto POWER. Sul display apparirà run (run).
2. Decidete se azionare FBQ2496 in modalità Stereo o Dual-Mono. ((13)).
Qui di seguito si presuppone che entrambi i canali di FEEDBACK DESTROYER PRO
siano accoppiati.
I 20 ltri per canale possono essere ripartiti in ltri Single Shot, in ltri
parametrici e ltri automatici (Figura 4.2).
Il numero totale di tutti e tre i tipi di filtro è 20 per canale!
Se il numero dei filtri fissi e di quelli parametrici viene azzerato,
FBQ2496 lavora con 20 filtri automatici per canale.
Single Shot-
lters
automatic
lters
parametric
lters
Fig. 4.2: I diversi tipi di ltro di FBQ2496 (qui in modalità Stereo)
4.1 Impostazione dei ltri Single Shot
Se non sono ancora stati impostati ltri Single Shot, dopo l’accensione il FBQ2496
cerca automaticamente le frequenze critiche e occupa il numero di ltri necessari.
I ltri Single Shot possono essere impostati in modo pratico e adabile. A tale
ne usate la funzione LEARN oppure AUTOLEARN di FBQ2496.
Per poter lavorare con la funzione LEARN e AUTOLEARN, FBQ2496 deve
essere collegato ad un impianto di diffusione sonora .
L’uso della funzione LEARN o AUTOLEARN è consigliata solo se si tratta
di un impianto di diffusione sonora e di una sala usati anche per
concerti e registrazioni.
Modalità LEARN
1. 1. Premete brevemente il tasto LEARN.
Il LED sopra il tasto si accende e il LED sopra il tasto PANIC lampeggia.
Suldisplay viene visualizzato il numero di Single Shot impostati al momento.
(S 0 = nessun ltro Single Shot-Filter im postato, S20 = tutti iltri
lavorano come ltri Single Shot).
FBQ2496 cerca immediatamente, alla massima velocità, le frequanze critiche e
imposta il numero di ltri Siongle Shot necessari (a tale ne il locale dovrebbe
essere sonorizzato). Eventualmente viene aumentato il numero di ltri
indicato sul display.
2. Con la manopola di regolazione è possibile successivamente modicare il
numero di Single Shot.
3. Premendo poi di nuovo il tasto LEARN brevemente, la procedura
vieneultimata.
Modalità AUTOLEARN
Questa funzione è consigliata per applicazioni Live, per l’impostazione automatica dei
ltri Single Shot („schio“ dell’impianto“).
1. Premete il tasto LEARN più a lungo di 1 secondo. Le seguenti procedure
verranno eseguite automaticamente:
• Il LED sopra il tasto lampeggia.
• Tutti i ltri automatici e Single Shot vengono azzerati.
• Sul display appare il countdown del tempo 16 secondi
(L1 6 , L1 5 , ... , L 1, L 0).
FBQ2496 genera impulsi con un livello di -15dB, per provocare feedback.
L’intera amplicazione di FBQ2496 viene aumentata gradualmente da 0 dB
a 15 dB). FEEDBACK DESTROYER PRO rileva le frequenze critiche e le abbassa
notevolmente a una banda molto stretta.
2. Sui punti di memorizzazione dei ltri Single Shot vengono salvate e abbassate le
frequenze critiche, l’una dopo l’altra.
3. Decorso il tempo la procedura è conclusa. Il LED sul tasto LEARN si spegne e
sul display appare run.
La frequenza dei filtri Single Shot impostati non può essere
successivamente modificata manualmente. Leggere variazioni
di frequenza dei feedback vengono eseguite comunque
automaticamente. Anche labbassamento viene adeguato
costantemente in base alle situazioni.
Una volta ottenuta un’impostazione soddisfacente dei filtri automatici
e Single Shot, questa può essere mantenuta premendo il tasto FREEZE.
Sul display apparirà quanto segue: -.
4.2 Impostazione dei ltri parametrici
Alcuni o addirittura tutti e 40 i ltri di FBQ2496 possono essere impostati come
parametrici. Questi devono essere ben individuati e impostati con la massima
precisione. Sono disponibili i parametri: frequenza, larghezza di banda e
abbassamento/aumento.
Selezionare il numero dei ltri parametrici
1. Premete a lungo il tasto PEQ. Il LED sopra il tasto PEQ lampeggia e sul
display appare il numero attuale dei ltri parametrici . (p 0 = nessun ltro
parametrico impostato, P20 tutti i ltri sono parametrici). Inoltre sono accesi
i LED dei ltri Single Shot impostati.
2. on la manopola è possibile cambiare il numero dei ltri parametrici.
Sul display viene mostrato il numero dei ltri parametrici impostati, e nella
visualizzazione di stato ((8)) sono illuminati i rispettivi LED.
8 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Istruzioni per l’uso
3. Premendo nuovamente il tasto PEQ, la procedura viene terminata.
Nella visualizzazione di stato ora sono accesi solo i LED di quei filtri
parametrici il cui abbassamento/aumento non è pari a zero.
Regolazione di frequenza, larghezza di banda, gain
Per ogni singolo ltro parametrico è opportuno procedere come di
seguitoindicato:
1. Premete brevemente il tasto PEQ.
Il LED sopra il tasto PEQ si accende. Sul display appare sempre il numero del
ltro selezionato (ad es. 19).
2. Con la manopola di regolazione selezionate il ltro parametrico per il quale
desiderate modicare i valori.
Con la manopola è possibile selezionare qualsiasi filtro! I parametri
dei filtri automatici e Single Shot possono comunque essere solo
visualizzati, ma non modificati!
3. Dopo aver premuto il tasto FREQUENCY (il LED sopra il tasto lampeggia)
usando la manopola di regolazione è possibile impostare la frequenza media
del ltro Grazie al display ed ai LED Hz e kHz accanto al display si può rilevare
esattamente la frequenza media impostata.
Per ottenere la banda di frequenza desiderata, si può regolare la larghezza della
banda di un ltro.
4. Premete brevemente il BANDWIDTH.
5. Girando la manopola di regolazione è possibile cambiare la larghezza della banda
del ltro. Il LED 1/60 si illumina se è stata impostata una qualità del ltro inferiore
a 0,1 (1 x 1/60, 2x 1/60 ... 5 x 1/60).
In caso di larghezze di banda superiori, i valori vengono visualizzati
direttamente sul display (0 .1, 0.2 ... 1.0, 1 .1 ... 10.0).
Il ltro parametrico è attivo solo dopo aver inserito un’amplicazione oppure anche
un abbassamento della frequenza impostata:
6. Premendo brevemente il tasto GAIN si illumina il tasto sopra il LED.
Contemporaneamente si accende il LED dB del display a tre cifre.
7. Lamplicazione e l’abbassamento possono essere impostati per mezzo della
manopola di regolazione da 15 dB no a - 36 dB (da + 15 dB no a -15dB
in passi da 0,5 dB, da -16 no a -36 dB in passi da 1 dB). Verranno quindi
visualizzati sul display.
Il display di FBQ2496 è a tre cifre. I valori positivi possono essere
rappresentati senza problemi (14, 14.5, 15). In caso di valori
negativi, per una indicazione completa dovrebbero essere visualizzate
quattro cifre. Poiché il display consente solo una visualizzazione a 3
cifre, il decimale dopo la virgola viene omesso e viene rappresentato
simbolicamente con un punto posto dopo i primi due numeri (-1 5 ,
-1 4 . (5), -1 4 , -1 3 . (5)).
8. Premendo di nuovo il tasto PEQ brevemente, la procedura viene terminata.
Nella visualizzazione di stato vengono visualizzati i filtri il cui
abbassamento/aumento non è pari a zero.
4.3 Impostazione dei ltri automatici
Il numero dei ltri automatici non può essere impostato separatamente.
Essodipende dal numero dei ltri ssi e dei ltri parametrici (Fig. 4.2).
Per diminuire il numero dei filtri automatici , aumentate il numero dei
filtri Single Shot o dei filtri parametrici.
I ltri automatici si impostano automaticamente in base alla necessità durante
la manifestazione Live o la registrazione. A tal proposito naturalmente è sempre
auspicabile che FBQ2496 sia in condizioni di reagire alle diverse situazioni.
Perpoter garantire ciò si deve fare in modo che i ltri automatici rimangano
attivi solo per un determinato intervallo di tempo e vengano poi azzerati così da
portersi impostare automaticamente sulla nuova frequenza.
I cosiddetti „Filter Lifting Time“ forniscono informazioni sulla durata che un
ltro impostato automaticamente può rimanere inattivo prima che i suoi
parametri vengano nuovamente azzerati. Il ltro Lifting Time può essere impostato
nelFBQ2496.
1. Premete il tasto FILTER LIFT. Il LED sopra il tasto lampeggia.
2. Il ltro Lifting Time può essere spento (off) oppure girando la manopola di
regolazione è possibile impostare i valori 1 min, 5 min, 10 min, 30 min o
60min.
3. Premendo nuovamente il tasto FILTER LIFT si esce nuovamente dal menu e il
LED smette di lampeggiare.
4. Quando viene impostato un ltro Lifting Time (non off!) il LED sul tasto
èacceso.
Una volta ottenuta un’impostazione soddisfacente dei filtri automatici
e Single Shot, questa può essere mantenuta premendo il tasto FREEZE.
Sul display apparirà quanto segue:-.
9 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Istruzioni per l’uso
5. Possibili collegamenti
Il FEEDBACK DESTROYER PRO non è progettato per la connessione
diretta di un microfono! A questo scopo vi consigliamo il nostro ben
sperimentato BEHRINGER SHARK DSP110, dal momento che questo
apparecchio dispone di un proprio amplificatore di microfono.
Nessun apparecchio è in grado di correggere falsi posizionamenti di
microfoni! Nel posizionamento fate perciò attenzione alle diverse
caratteristiche di orientamento dei microfoni ed alla loro tendenza
al feedback.
5.1 Impiego di FBQ2496 nel percorso
dimonitoraggio
In base alla sua struttura a 2 canali, FBQ2496 è l’apparecchio ideale per l’impiego
in due percorsi di monitoraggio. A tal ne collegate le uscite Pre-Fader Aux Send
del vostro banco di mixaggio con gli ingressi di FBQ2496, come rappresentato
nella gura 5.1. Gli ingressi dei nali di monitoraggio vengono inne collegati con
le uscite di FBQ2496.
Utilizzando FBQ2496 nel percorso di monitoraggio è possibile aumentare
notevolmente il volume.
EURORACK UB2442FX-PRO
EUROLIVE B1220 PRO
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Pre-Fader
AUX SENDS 1
Pre-Fader
AUX SENDS 2
MAIN
OUTPUTS
OUTPUT
LEFT
INPUT
LEFT
OUTPUT
RIGHT
INPUT
RIGHT
Monitor System
PA System
FLOOR MONITOR F1220A FLOOR MONITOR F1220A
EUROPOWER EP2000
EUROPOWER EP2000
Fig. 5.1: Impiego di FBQ2496 nel percorso di monitoraggio
5.2 Impiego di FBQ2496 nell’insert dei canali
Dal momento che si vogliono eliminare esclusivamente feedback di disturbo
(p.e. di una chitarra elettrica), prodotti involontariamente, il DSP1124P dovrebbe
essere sempre inserito nei singoli canali “inclini al feedback. Così si può p.e.
elaborare un microfono per cantante incline al feedback al relativo canale Insert
del FBQ2496.
PA System
INPUT
LEFT
EUROLIVE B1220 EUROLIVE B1220
EUROPOWER EP1500
INPUT
RIGHT
OUTPUT
RIGHT
MAIN
OUTPUTS
INSERT
EURORACK UB2442FX-PRO
OUTPUT
LEFT
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Fig. 5.2: Il FEEDBACK DESTROYER PRO nell’insert dei canali e dei sottogruppi
Nellelaborazione di un segnale di microfono da parte del DSP1124P ed
un compressore sullo stesso Insert di canale, il FEEDBACK DESTROYER
PRO dovrebbe essere sempre impiegato prima del compressore.
Se il vostro banco di mixaggio dispone di sottogruppi con un proprio
collegamento insert, potete collegare FBQ2496 in modo ottimale! Assegnatei
canali „inclini“ al feedback (ad es. tutti i microfoni per cantante) ad un
sottogruppo. In tal modo tutti i segnali poco inclini al feedback (ad es. segnali
Line, microfoni strumentali con livelli più deboli) possono passare senza
impedimenti e verranno monitorati solo i canali microfono.
Qualora il vostro banco di mixaggio non disponga di un insert dei sottogruppi,
si consiglia di collegare FBQ2496 come segue: collegate l’uscita dei sottogruppi
con un ingressi di FBQ2496. La relativa uscita viene a sua volta collegata o con
un ingresso Line libero del canale del banco di mixaggio oppure con l’ingresso
Aux Return del banco di mixaggio. Fino a quando i due canali di FBQ2496 non
vengono accoppiati, il secondo canale di FEEDBACK DESTROYER PRO rimane a
disposizione anche per altri scopi (ad es. l’impiego di un insert dei canali).
10 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Istruzioni per l’uso
5.3 L’impiego di FBQ2496 in studio
diregistrazione
Grazie alla congurazione di FBQ2496 è assolutamente auspicabile e sensato
impiegare tale apparecchio anche in studi di registrazione e nell’ambito del
homerecording. Con FEEDBACK DESTROYER PRO in modalità EQ parametrico si
hanno a disposizione no a 20 equilizer per canale audio. In tal modo tutto è
possibile, dalla minima elaborazione del segnale no alla totale manipolazione
del segnale musicale. Potete usare FBQ2496 ad es. per eliminare la distorsione dei
vostri ascolti in studio oppure come supporto di un equalizer nel canale del banco
di mixaggio, poiché spesso questi vengono concepiti solo come semi-parametrici.
6. Modulazione
Prestare sempre attenzione alla corretta modulazione di FBQ2496! Così che
FBQ2496 sia in condizione di sopprimere i feedback con successo. A tal ne
usate la visualizzazione LEVEL METER (1). I LED clip più in alto, qualora sia
possibile, nondovrebbero illuminarsi aatto. Evitate assolutamente che i LED clip
rimangano costantemente accessi.
Se il livello è troppo basso la musica perde in dinamica, e il risultato è un suono
senza vigore e rumoroso, che si impone con fatica. Sono da evitare anche livelli
troppo alti poiché sovramodulano i convertitori di FBQ2496. Le distorsioni digitali
(contrariamente a quelle analogiche) sono estrememente fastidiose in quanto non si
presentano gradualmente ma irrompono d’improvviso.
7. Comando MIDI
MIDI è l’abbreviazione di „Musical Instrument Digital Interface”. Si tratta di una
„lingua“ che consente la trasmissione di informazioni di comando tra i diversi
apparecchi: strumenti, PC, Drumcomputer, apparecchi di eetti ecc. E’cosi
possibile modicare automaticamente i parametri di un apparecchio in un
determinato momento.
Per poter attuare tale comunicazione è necessario che siano soddisfatti i
seguentirequisiti:
• Il cablaggio di tutti gli apparecchi deve essere eseguito correttamente.
• Un apparecchio, master, invia informazioni MIDI tramite uno o più canali MIDI.
Lapparecchio che riceve le informazioni di comando , slave, deve essere
impostato sul corretto canale MIDI, per la ricezione delle informazioni.
• Le informazioni di comando trasmesse devono venire „capite
dagliapparecchi.
7.1 Connessioni MIDI
Le connessioni MIDI sul lato posteriore dellapparecchio sono dotate della
presa DIN a 5 poli conforme alle norme internazionali. Per il collegamento del
FEEDBACK DESTROYER PRO con altri apparecchi MIDI avete bisogno di un cavo
MIDI. Normalmente vengono impiegati cavi usauli preconfezionati. I cavi MIDI
non dovrebbero superare la lunghezza di 15 metri.
MIDI IN: serve per la ricezione dei dati di comando MIDI. Il canale di ricezione
viene impostato nel menu SETUP.
MIDI THRU: alla presa MIDI THRU si può prelevare il segnale MIDI non modicato
che si trova alla presa MIDI. Si possono così collegare a catena più FEEDBACK
DESTROYER PRO.
MIDI OUT: tramite MIDI OUT possono essere trasmessi dei dati ad un computer
o ad altri apparecchi FBQ2496 connessi. Vengono trasmessi dati di programma,
nonché informazioni di stato per l’alaborazione del segnale.
Il cablaggio MIDI non deve formare dei circuiti, vale a dire che
l’apparecchio master deve essere in grado solo di inviare informazioni
di comando e l’apparecchio slave (possono essere anche più di uno)
di riceverle. A secondo del tipo di applicazione ogni apparecchio può
funzionare sia come master oppure come slave.
7. 2 Attivazione o disattivazione MIDI
In alcuni casi può risultare comodo poter disattivare la funzione MIDI di un
apparecchio. Vale a dire che l’apparecchio non reagisce ai dati di comando MIDI e
il segnale in entrata viene comunque lasciato passare.
Su FBQ2496 è possibile impostare se l’apparecchio debba reagire o meno ai
comandi MIDI.
Anche qualora MDI venga disattivato su FBQ2496, il segnale MIDI passa
attraverso l’apparecchio e si trova sulla presa MIDI THRU.
1. Premete contemporaneamente BANDWIDTH e BYPASS. Il menu MIDI è attivo
quando lampeggiano entrambi i LED sopra i tasti e il LED MIDI sotto il display.
2. Dopo aver premuto il tasto BANDWIDTH, è possibile attivare o disattivare
MIDI usando la manopola di regolazione.
MIDI acceso: on MIDI spento: off
3. Per uscire dal menu premete un tasto a piacere.
7. 3 Regolazione del canale MIDI
Tramite un canale MIDI vengono inviate contemporaneamente dal master 16
informazioni diverse, ognuna tramite un proprio canale. Per far si che lo slave riceva
solo le informazioni a lui dirette, è necessario eseguire l’assegnazione dei rispettivi
canali MIDI.
1. Premete contemporaneamente BANDWIDTH e BYPASS. Il menu MIDI è attivo
quando lampeggiano entrambi i LED sopra i tasti e il LED MIDI sotto il display.
2. Premete nuovamente il tasto BANDWIDTH. Ora è possibile impostare il
canale MIDI usando la manopola di regolazione. Nel display appare il numero
di canale come di seguito indicato: c 1, ... c1 4 , c1 5 , c1 6 .
3. Per uscire dal menu premete un tasto a piacere.
7.4 Controller MIDI
Tramite i 16 canali MIDI possono essere trasmesse molte informazioni, come ad
es. l’altezza delle note, la forza di battuta e anche i cosiddetti controller.
Un controller è un comando (ad es. strumento, volume, balance, posizione della
pedaliera), che se necessario deve essere specicato con maggiore precisione.
E’ possibile identicare no a 128 controller diversi. Per l’assegnazione di
determinati numeri (0- 127) ai controller esistono alcuni standard (0= Bank
select, 7 = Main volume) ma non esiste comunque una regola ssa. I diversi
apparecchi MIDI potrebbero eventualmente reagire diversamente allo stesso
numero controller.
Per fare in modo che FBQ2496 possa essere comandato con maggiore precisione,
è importante sapere con quale numero controller possono essere inuenzati
iparametri.
11 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Istruzioni per l’uso
Parametro Numero Controller Possibili valori
Kanal
10
0
1
2
a sinistra
a destra
stereo (sinistra e destra)
Filtro
11
0
19
I ltri da 1 a 20 possono essere
selezionatisingolarmente
Numero dei ltri Single Shot
12
0
20
Possono essere selezionati uno o più ltri (no a 20)
oppure nessun ltro
Numero dei ltri parametrici
13
0
20
Possono essere selezionati uno o più ltri (no a 20)
oppure nessun ltro
Frequenza media
(Impostazione di massima)
14
0
75
20 Hz
20 Hz
impostazione logaritmica
delle frequenze
Frequenza media
(Impostazione precisa)
46
0 - 15
16 - 31
32 - 47
48 - 63
64 - 79
80 - 95
96 - 111
112 - 127
La frequenza media (controller 14)
conimpostazione di massima può essere
impostata più precisamente in 8 posizioni.
Tutti i numeri di una posizione forniscono lo
stesso valore di frequenza.
Larghezza banda
15
0
24
1/60 ottava
10 ottave
Amplicazione /
Abbassamento
16
0
81
-36 dB
+15 dB
SPEECH 17
0
1
o
on
FILTER LIFT 18
0
1
2
3
4
5
o
1 min
5 min
10 min
30 min
60 min
BYPASS 19
0
1
o
on
LEARN 20
0
1
o
on
FREEZE 21
0
1
o
on
PANIC 22
0
1
o
on
Tab. 7.1: Funzioni dei controller di FBQ2496
12 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Istruzioni per l’uso
8. Installazione
8.1 Montaggio in un rack
Per montare il FBQ2496 in un rack da 19 pollici è necessario un distanziatore
(1HE). Accertarsi di lasciare liberi circa 10 cm di profondità per l’alloggiamento dei
collegamenti posti sul retro.
Per il montaggio dell’apparecchio in un rack M6 usare bulloni e viti.
Garantite una circolazione d’aria suciente e non collocate il vostro FEEDBACK
DESTROYER PRO ad esempio su un nale, per evitare un surriscaldamento
dell’apparecchio.
8.2 Collegamenti audio
Gli ingressi e le uscite audio di BEHRINGER FEEDBACK DESTROYER PRO sono
completamente simmetrici. Se avete la possibilità di realizzare una conduzione
del segnale simmetrica con altri apparecchi, si consiglia di utilizzarla al ne di
ottenere la massima compensazione del segnale di disturbo.
I collegamenti MIDI (IN/OUT/THRU) vengono eseguiti per mezzo di collegamenti
a spina DIN standard. La trasmissione dati avviene tramite un optoaccoppiatore a
potenziale zero.
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Fig. 8.1: connettore stereo jack 6,3 mm
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 8.2: Connettore XLR
Accertarsi che l’apparecchio venga installato e comandato solo da
persone competenti . Durante e dopo l’istallazione accertarsi sempre
della presenza di un collegamento a massa sufficiente a sicurezza delle
persone che maneggiano l’apparecchio, poiché sussiste il pericolo di
scariche elettrostatiche oltre al rischio di compromettere le proprietà
di funzionamento.
13 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Istruzioni per l’uso
9. Dati tecnici
Ingressi audio
Connessioni presa XLR e stereo jack 6,3 mm
Tipo ingresso a simmetria elettronica
Impedenza ingresso simmetrica circa 20 kΩ
Livello nominale di ingresso -10 dBV / +4 dBu (impostabile)
Max. livello di ingresso +20 dBu a livello nominale +4 dBu,
+6 dBu a livello nominale -10 dBu
CMRR tipico -40 dB
Uscite audio
Connessioni presa XLR e stereo jack 6,3 mm
Tipo simmetrico
Impedenza uscita simmetrica circa 200 Ω
Max. livello di uscita +20 dBu a livello nominale +4 dBu,
+6 dBu a livello nominale -10 dBu
Bypass
Tipo Relé, Hard Bypass in caso di
interruzione di corrente
Ingressi audio
Risposta frequenziale <da 10 Hz a 44 kHz
Range dinamico 107 dB
THD 0,007 % tipico @ +4 dBu, 1 kHz,
amplicatore 1
Diafonia < -100 dB @ 1 kHz
Interfaccia MIDI
Tipo prese DIN a 5 poli IN / OUT / THRU
Elaborazione digitale
Convertitore 24 Bit / 96 kHz
Velocità di scansione 96 kHz
Equalizzatore parametrico (PEQ)
Tipo max. 20 ltri indipendenti,
comple-tamente parametrici per canale
Range frequenza da 20 Hz a 20 kHz
Larghezza banda da 1/60 a 10 ottave
Range di regolazione da +15 a-36 dB
Feedback Destroyer (FBQ)
Tipo analisi segnale digitale per il
riconoscimento dei feedback
Filtri max. 20 ltri digitali Notch percanale
Range frequenza da 20 Hz a 20 kHz
Larghezza banda 1/60 ottava
Range di regolazione da 0 a-36 dB
Display
Tipo display LED numerico a tre cifre
Alimentazione
Tensione di rete 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Potenza assorbita circa 10 W
Fusibile T 1 A H 250 V
Collegamento rete elettrica Presa standard per apparecchi
Dimensioni / peso
Dimensioni (A x L x P) circa 44.5 x 483 x 217 mm
Peso circa 2 kg
La ditta BEHRINGER si sforza sempre di garantire il massimo standard di qualità. Modificazioni resesi necessarie
saranno effettuate senza preavviso. I dati tecnici e laspetto dellapparecchio potrebbero quindi discostarsi dalle
succitate indicazioni e rappresentazioni.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Behringer FBQ2496 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario