WIKA CTH6300 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
79
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
Contenuti
Contenuti
1. Informazioni generali 81
2. Sicurezza 82
2.1 Destinazione d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2.2 Qualificazione del personale . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2.3 Pericoli specifici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3. Specifiche tecniche 85
4. Esecuzione e funzioni 88
4.1 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
4.2 Scopo di fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
4.3 Elementi di comando e di visualizzazione. . . . . . . . . . . . . 89
4.4 Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4.5 Tensione di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
4.6 Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
4.7 Sonde di temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4.8 Collegamento/sostituzione della sonda di temperatura . . . . . . . . 93
4.9 Configurazione connettore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
4.9.1 Collegamento della sonda, Pt100, a 4 fili . . . . . . . . . . . 93
4.9.2 Collegamento della sonda, termocoppia . . . . . . . . . . . 94
4.9.3 Collegamento della sonda, a elica, Mini Air . . . . . . . . . . 95
4.9.4 Adattatore, connettore DIN al terminale della termocoppia . . . . . 95
5. Trasporto, imballo e stoccaggio 96
5.1 Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.2 Imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.3 Stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6. Messa in servizio, funzionamento 97
6.1 Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6.2 Accensione/spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6.3 Struttura del menu e impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . 98
6.4 Menu ad albero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6.4.1 Commutazione dell’unità °C e °F o % rH, td o g/m³ [Unit] . . . . . .99
6.4.2 Selezione della sonda Prob . . . . . . . . . . . . . . . .99
6.4.3 Attivazione/disattivazione dell’opzione di visualizzazione della temperatura
differenziale [Lin2] (solo per strumenti a 2 canali) . . . . . . . 101
6.4.4 Modalità di taratura CAL . . . . . . . . . . . . . . . . 101
6.4.5 Attivazione/disattivazione dei canali di misura [Chnl]
(solo per strumenti a 2 canali) . . . . . . . . . . . . . . 107
6.4.6 Ingresso area per portata [ArEA] . . . . . . . . . . . . . 108
6.4.7 Gestione dell’archivio [Lo6] (non possibile per CTH6300). . . . . 109
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
80
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
6.5 Richiesta di memoria [HOLD-MAX-MIN-AVE] . . . . . . . . . . 109
6.6 Cambio del ciclo di misura (modalità FAST) . . . . . . . . . . . 110
6.7 Funzione AUTO OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
6.8 Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6.8.1 Visualizzazione Ohm/Microvolt/Volt/Hertz . . . . . . . . . . 111
6.8.2 Regolazione dello zero (zero) . . . . . . . . . . . . . . 111
6.8.3 Disattivazione del canale 2 (toggle) . . . . . . . . . . . . 111
7. Protocollo di interfaccia USB 111
8. Manutenzione, pulizia e ricertificazione 113
8.1 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
8.2 Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
8.3 Ricertificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
9. Malfunzionamenti e guasti 113
10. Smontaggio, resi e smaltimento 115
10.1 Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.2 Resi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.3 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11. Accessori 116
Contenuti
La dichiarazione di conformità è disponibile online sul sito www.wika.it.
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
81
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
1. Informazioni generali
1. Informazioni generali
I termometri portatili modello CTH6300 e CTH6500 descritti in questo manuale
d’uso sono stati progettati e costruiti secondo lo stato dell’arte della tecnica. Tutti
i componenti sono sottoposti a severi controlli di qualità e ambientali durante la
produzione. I nostri sistemi di qualità sono certificati ISO 9001 e ISO 14001.
Questo manuale d'uso contiene importanti informazioni sull'uso dello strumento.
Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le regole di sicurezza
generali per il campo d'impiego dello strumento.
Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato nelle immediate
vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in ogni momento al personale
qualificato. Trasferire le istruzioni d'uso e manutenzione all'operatore o al possessore
successivo.
Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal personale
qualificato prima dell‘inizio di qualsiasi attività.
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla conferma d’ordine.
Soggetto a modifiche tecniche.
Le tarature di fabbrica / DKD/DAkkS/ACCREDIA sono effettuate secondo gli standard
internazionali.
Ulteriori informazioni:
- Indirizzo Internet: www.wika.it
- Scheda tecnica prodotto: CT 51.05 e CT 55.10
- Consulenze tecniche ed applicative: Tel.: +39 02 93861-1
Fax: +39 02 93861-74
calibrazione.it@wika.com
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
82
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
Legenda dei simboli
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può
causare ferite gravi o morte.
CAUTELA!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può
causare ferite lievi o danni alle apparecchiature o all'ambiente.
PERICOLO!
... indica un pericolo causato da energia elettrica. Se non vengono osservate
le istruzioni relative alla sicurezza, c'è il rischio che possano verificarsi lesioni
gravi o morte.
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può
causare ustioni causate da superfici o liquidi bollenti.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo efficiente e
senza problemi dello strumento.
1. Informazioni generali / 2. Sicurezza
2. Sicurezza
ATTENZIONE!
Prima dell’installazione, della messa in servizio e del funzionamento,
assicurarsi che sia stato selezionato il termometro portatile corretto e/o la
sonda corretta per quanto riguarda il campo di misura, l’esecuzione e le
condizioni specifiche della misura.
La non osservanza può condurre a ferite gravi o danni alle apparecchiature.
Altre importanti norme di sicurezza sono riportate nei singoli capitoli di
questo manuale d'uso.
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
83
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
2. Sicurezza
2.1 Destinazione d'uso
Questi termometri portatili di uso generico per il processo avanzato di misurazione della
temperatura elaborano i segnali dei termometri più comuni. In questo modo possono
essere misurate temperature da -200 ... +1.500 °C (-328 ... +2.732 °F).
Non è consentito l‘utilizzo di questo strumento in aree pericolose!
Gli strumenti sono stati progettati e costruiti esclusivamente per la loro destinazione d’uso
e possono essere impiegati solo per questa.
Le specifiche tecniche riportate in questo manuale d'uso devono essere rispettate.
Se lo strumento viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo, la formazione
di condensa può portare a un malfunzionamento dello strumento. Prima di mettere
in funzione lo strumento, attendere che la temperatura dello strumento e quella
dell'ambiente si equalizzino.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello
strumento al di fuori della sua destinazione d'uso.
2.2 Qualificazione del personale
ATTENZIONE!
Rischio di ferite in caso di personale non qualificato!
L'uso improprio può condurre a lesioni gravi o danni alle apparecchiature.
Le attività riportate in questo manuale d'uso possono essere effettuate
solo da personale in possesso delle qualifiche riportate di seguito.
Personale qualificato
Per personale qualificato si intende personale che, sulla base delle proprie conoscenze
tecniche di strumentazione e controllo e delle normative nazionali e sulla base della
propria esperienza, è in grado di portare a termine il lavoro e riconoscere autonomamente
potenziali pericoli.
Eventuali condizioni operative speciali richiedono inoltre conoscenze specifiche, es. fluidi
aggressivi.
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
84
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
2. Sicurezza
2.3 Pericoli specifici
PERICOLO!
Pericolo di morte causato dalla corrente elettrica
A contatto con le parti in tensione, c'è un pericolo diretto di morte.
Il funzionamento o il caricamento con un alimentatore difettoso (es. in
cortocircuito dalla rete verso l’uscita) può causare tensioni pericolose allo
strumento!
Utilizzare solo i connettori di rete approvati da WIKA per il termometro di
precisione portatile.
Non utilizzare mai un caricabatterie danneggiato o usurato.
ATTENZIONE!
I residui dei fluidi di processo nel termometro portatile smontato e/o nella
sonda di temperatura smontata possono causare rischi alle persone,
all’ambiente e alla strumentazione.
Prendere le opportune misure precauzionali.
ATTENZIONE!
Osservare i parametri di funzionamento secondo il capitolo
3 “Specifiche tecniche”.
Non applicare forza per inserire i connettori nelle prese. Il canale di misura
e i connettori d’interfaccia sono diversi.
Se allo strumento di misura non è collegata alcuna sonda durante
l’accensione, sul display è visualizzato “aperto” (fare riferimento al capitolo
9 “Malfunzionamenti e guasti”).
Non utilizzare il termometro portatile se danneggiato. Prima di usare lo
strumento, controllare che esternamente non presenti segni di rottura o
parti in plastica mancanti. Prestare particolare attenzione all’isolamento
dei connettori.
Selezionare la sonda di temperatura corretta e correggere il campo di
temperatura per la misurazione.
Il coperchio della batteria deve essere chiuso e bloccato in posizione
prima che lo strumento venga messo in funzione.
Non utilizzare lo strumento se non funziona correttamente. La protezione
dello strumento potrebbe essere compromessa. In caso di dubbi, fare
ispezionare lo strumento.
Non mettere lo strumento in funzione in aree con gas esplosivi, vapori o
polveri.
Onde evitare false letture che potrebbero comportare possibili rischi di
folgorazione o lesioni, sostituire la batteria non appena appare l’indicatore
della batteria.
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
85
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
2. Sicurezza / 3. Specifiche tecniche
La sicurezza dell'operatore può essere compromessa se, ad esempio:
lo strumento riporta danni visibili.
lo strumento non funziona come specificato.
lo strumento è stato stoccato impropriamente per un lungo periodo.
In caso di dubbio, restituire lo strumento al costruttore per la riparazione o manutenzione.
3. Specifiche tecniche
Tester portatile di
temperatura
Modello CTH6300 Modello CTH6500
Tipi di sonda Pt100, termocoppie Pt100, termocoppie, umidità,
usso
Ingressi di misura 1 o 2
Campi di misura
Pt100 -200 ... +600 °C (-392 ... +1.112 °F)
Termocoppie -200 ... +1.500 °C (-392 ... + 2.732 °F)
Umidità
--
0 ... 100 % u. r.
Portata
--
0 ... 40 m/s
Precisioni
Termoresistenza,
modello Pt100
0,1 K di -100 ... +200 °C
(-148 ... +392 °F)
altrimenti 0,1 % della lettura
0,03 K di -50 ... +199,99 °C
(-58 ... +394,98 °F)
0,05 K di -200 ... -50,01 °C
(-328 ... -58,02 °F)
altrimenti 0,05 % della lettura
Termocoppie tipo K, J,
L, N e T
0,3 K di 0 ... 200 °C (32 ... 392 °F)
1 K di 200 ... 1.000 °C
(392 ... 1.832 °F)
1,5 K oltre 1.000 °C (1.832 °F)
0,2 K di 0 ... 200 °C (32 ... 392 °F)
0,5 K di 200 ... 1.000 °C
(392 ... 1.832 °F)
1 K oltre 1.000 °C (1.832 °F)
Termocoppie tipo R e S 1 K + 0,1 % della lettura 1 K + 0,1 % della lettura
Umidità
--
1,5 % u.r.
Portata
--
0,5 % del valore di fondo scala
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
86
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
Indicatore digitale Modello CTH6300 Modello CTH6500
Display
Display ampio schermo LCD a 4 1/2 cifre, due righe e retroilluminazione
Risoluzione 0,1 K 0,01 K no a 200 °C (392 °F);
poi 0,1 K
Funzioni
Frequenza di misura 4/s (“veloce”); 1/s (“lento”)
Memoria Min./Max.
Tasti funzione memoria Min./Max., hold, regolazione del punto zero
Orologio orologio integrato con data
Tensione di alimentazione
Alimentazione batteria o batteria ricaricabile da 9 Vcc
Durata della batteria ca. 20 ore di autonomia con la batteria
Condizioni ambientali ammissibili
Temperatura operativa 0 ... 40 °C (32 ... 104 °F)
Temperatura di stoccaggio -10 ... +50 °C (14 ... 122 °F)
Comunicazione
Interfaccia Cavo di interfaccia USB
Custodia
Materiale Plastica ABS antiurto, schermo trasparente
Dimensione (L x P x A) 200 x 93 x 44 mm (7,87 x 3,66 x 1,73 in)
Peso 300 g (0,66 lbs.) 350 g (0,77 lbs.)
Certificati
Certicato
Taratura Standard: rapporto di prova 3.1 secondo DIN EN 10204
Opzione: certicato di taratura DKD/DAkkS
Ciclo di ricerticazione
consigliato
1 anno (a seconda delle condizioni d'uso)
Per le omologazioni e i certificati, consultare il sito internet
Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla scheda tecnica WIKA CT 51.05 e
CT 55.10 e ai documenti d’ordine.
3. Specifiche tecniche
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
87
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
Sonda standard (sonda a immersione) Campo di temperatura
°C °F
Pt100, d = 3 mm, l = 150 mm (d = 0,12 in, l = 5,91 in) -200 ... +450 -392 ... +842
Pt100, d = 3 mm, l = 300 mm (d = 0,12 in, l = 11,81 in) -200 ... +450 -392 ... +842
Pt100, d = 6 mm, l = 300 mm (d = 0,24 in, l = 11,81 in) -200 ... +450 -392 ... +842
TC K, d = 3 mm, l = 300 mm (d = 0,12 in, l = 11,81 in) -200 ... +1.100 -392 ... +2.012
TC K, d = 3 mm, l = 500 mm (d = 0,12 in, l = 19,69 in) -200 ... +1.100 -392 ... +2.012
Dimensioni in mm (in)
Vista frontale Vista laterale (sinistra)
37 (1.46)
44 (1.73)
83 (3.27)
202 (7.95)
93 (3.66)
3. Specifiche tecniche
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
88
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
Vista dal basso (strumento a 1 canale)
3. Specifiche tecniche / 4. Design e funzioni
4. Esecuzione e funzioni
4.1 Descrizione
Termometri portatili universali per la misura in mobilità ed esigente della temperatura,
che si distinguono per flessibilità e maneggevolezza. Oltre alle termoresistenze Pt100,
possono elaborare anche i segnali delle termocoppie più comuni. In questo modo
possono essere misurate temperature da -200 ... +1.500 °C (-392 ... +2.732 °F).
Amplificatori di misura a bassa deriva garantiscono errori minimi di misura, mentre le facili
procedure operative semplificano considerevolmente le operazioni di taratura e verifica:
Taratura con codice per l’impostazione rapida delle sonde standard tramite dati chiave
Taratura fisica della sonda e del display ad una, due o tre diverse temperature
In questo modo è possibile ridurre al minimo gli errori di misura e garantire un’elevata
precisione di indicazione.
Termometro portatile, modello CTH6300, versione industriale
Le dimensioni del CTH6300 lo rendono idoneo soprattutto per la messa in servizio, la
manutenzione l’assistenza/la taratura di strumenti e attrezzature di temperatura.
Termometro portatile, modello CTH6500, versione di precisione
Grazie alla sua elevata precisione di 0,03 K nel campo -100 ... +150 °C (-148 ... +302 °F),
il CTH6500 può essere utilizzato come strumento di riferimento nel settore farmaceutico,
alimentare e delle biotecnologie. Il CTH6500 è quindi ideale anche per tutte le operazioni
di assistenza e manutenzione.
4.2 Scopo di fornitura
CTH6300
Termometro portatile, modello CTH6300, versione industriale, inclusa batteria da 9 V
Rapporto di prova 3.1 secondo DIN EN 10204
Scelta delle sonde di temperatura
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
89
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
4. Esecuzione e funzioni
CTH6500
Termometro portatile, modello CTH6500, versione di precisione, inclusa batteria da 9 V
Rapporto di prova 3.1 secondo DIN EN 10204
Scelta delle sonde di temperatura
Controllare lo scopo di fornitura con il documento di consegna / trasporto.
4.3 Elementi di comando e di visualizzazione
1
Supporto sonda
2
Porta di connessione 1 per sonda di temperatura
1
2
3
4
5
6
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
90
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
3
Porta di connessione 2 per sonda di temperatura
4
Porta di connessione USB per PC
5
Tastiera
6
Ampio display a cristalli liquidi
4.4 Tastiera
1
Tasto a freccia CLEAR
Selezione di voci di menu
2
Tasto a freccia FAST
Selezione di voci di menu
3
Tasto ENTER/MENU
Accesso al menu principale, conferma della funzione
4
Tasto MIN/MAX/HOLD/AVE
Impostazione di MIN e MAX, HOLD e AVE
5
Tasti funzione
Configurazione dello strumento
6
Tasto ON/OFF
Accensione e spegnimento dello strumento
7
Tasto ESC
Ritorno alla modalità di misura
1
2
3
4
5
6
7
4. Esecuzione e funzioni
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
91
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
4.5 Tensione di alimentazione
La durata della batteria è di circa 20 ore per funzionamento continuo.
Il segmento BAT indica che la batteria deve essere sostituita a breve. Da questo
momento possono essere effettuate misure corrette per circa 1 ora. Come fonte di
alimentazione di tensione dello strumento viene utilizzata una batteria da 9 V. Per
informazioni sulla batteria fare riferimento al capitolo 4.6 “Sostituzione della batteria”.
4.6 Sostituzione della batteria
Per la sostituzione della batteria, spegnere lo strumento e aprire il vano batterie sul retro.
Dopodiché, rimuovere la batteria e staccare il cavo di collegamento. Quindi inserire le
nuove batterie nell’apposito vano.
L’accensione del vano batterie sul retro consente di specificare se lo strumento funziona
con una batteria o una batteria ricaricabile.
Con l’impostazione Batt, la corrente di carica alimentata tramite interfaccia USB non è
diretta alla batteria, in maniera tale che non la danneggi.
Con l’impostazione Accu, la batteria ricaricabile viene caricata solo tramite
l’interfaccia USB. Mentre la batteria ricaricabile viene alimentata con una corrente di
carica, questa non è comunque sufficiente per caricare la batteria appieno.
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere la
batteria.
Nel chiudere il vano batterie, accertarsi che i fili di collegamento delle batterie
non vengano schiacciati o danneggiati.
4. Esecuzione e funzioni
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
92
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
4.7 Sonde di temperatura
Diverse opzioni di collegamento delle varie sonde di temperatura garantiscono flessibilità.
Sonde di temperatura per modello CTH6300/CTH6500
Fig. in alto: sonda a penetrazione
Fig. in basso: sonda a immersione
Ulteriori sonde di temperatura per modello CTH6500
Fig. in alto: sonda combinata temperatura-umidità
Fig. in basso: sonda di flusso a elica
Sezione della sonda
combinata temperatura-
umidità
4. Esecuzione e funzioni
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
93
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
4.8 Collegamento/sostituzione della sonda di temperatura
ATTENZIONE!
Utilizzare soltanto le sonde di temperatura in dotazione!
Spegnere lo strumento prima della sostituzione della sonda.
Prima di accendere lo strumento, collegare la sonda; altrimenti potrebbe
non essere identificata correttamente allo strumento.
Lo strumento digitale e la sonda di temperatura sono connessi tra loro elettricamente
mediante un cavo di collegamento separato. Per la sostituzione della sonda è preferibile
usare un contatto a spina da 8 pin sulla sonda.
Per collegare una sonda di temperatura al termometro portatile, inserire il
collegamento a spina da 8 pin nella porta di collegamento delle sonde di temperatura
conformemente alla guida.
Collegare il connettore senza incrociare i fili. Se il connettore è posizionato
correttamente, può essere inserito senza grande sforzo.
Per scollegare la sonda, non tirare il cavo, ma piuttosto solo il manicotto del
connettore.
4.9 Configurazione connettore
4.9.1 Collegamento della sonda, Pt100, a 4 fili
Canale di misura 1 e 2
Pt100 a 4 filli
Lato della brasatura
4. Esecuzione e funzioni
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
94
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
4.9.2 Collegamento della sonda, termocoppia
Canale di misura 1 e 2
Codice dei colori internazionale per le termocoppie
Termocoppia DIN 43722 DIN 43710 ANSI MC 96.1
Tipo R arancione bianco verde
Pt13Rh-Pt + arancione - bianco + rosso - bianco + nero - rosso
Tipo S arancione bianco verde
Pt10Rh-Pt + arancione - bianco + rosso - bianco + nero - rosso
Tipo J nero nero
Fe-CuNi + nero - bianco + bianco - rosso
Tipo T marrone blu
Cu-CuNi + marrone - bianco + blu - rosso
Tipo K verde verde giallo
NiCr-Ni + verde - bianco + rosso - verde + giallo - rosso
Tipo N rosa
NiCrSi-NiSi + rosa - bianco
Tipo L marrone
Fe-CuNi + rosso - blu
Pt100 a 2 filli
Termocoppia NiCr-Ni
Lato della brasatura
4. Esecuzione e funzioni
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
95
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
4. Esecuzione e funzioni
4.9.3 Collegamento della sonda, a elica, Mini Air
Canale di misura 1 e 2
4.9.4 Adattatore, connettore DIN al terminale della termocoppia
Canale di misura 1 e 2
Lato della brasatura
Elica Mini Air
nerobiancogiallo
Lato della brasatura
Pt100 a 2 filli
Terminale in
miniatura della
termocoppia
gn (ws)
rt (gn) Lunghezza del cavo 12 cm
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
96
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
5. Trasporto, imballo e stoccaggio
5. Trasporto, imballo e stoccaggio
5.1 Trasporto
Verificare che il termometro portatile non abbia subito danni nel trasporto.
Danni evidenti devono essere segnalati tempestivamente.
5.2 Imballo
Rimuovere l'imballo solo appena prima dell'installazione.
Conservare l'imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti (es. variazione
del sito di installazione, invio in riparazione).
5.3 Stoccaggio
Condizioni consentite per lo stoccaggio:
Temperatura di stoccaggio: -10 ... +50 °C (14 ... 122 °F)
Umidità relativa: 35 ... 85 % u.r. (non condensante)
Evitare l'esposizione ai seguenti fattori:
Esposizione diretta al sole o prossimità con oggetti molto caldi
Vibrazioni e shock meccanici (posare lo strumento in modo energico)
Fuliggine, vapori, polvere e gas corrosivi
Ambienti pericolosi, atmosfere infiammabili
Conservare il termometro portatile nel suo imballo originale in un luogo rispondente alle
condizioni riportate sopra. Se l'imballo originale non è disponibile, imballare e conservare
lo strumento come indicato di seguito:
1. Avvolgere lo strumento con una pellicola antistatica.
2. Riporre lo strumento nella scatola con materiale assorbente gli urti.
3. Se deve essere conservato per un periodo prolungato (più di 30 giorni), includere una
bustina di gel antiumidità all’interno dell’imballo.
ATTENZIONE!
Prima di conservare lo strumento (dopo averlo utilizzato), rimuovere qualsiasi
fluido residuo. Questo è particolarmente importante nel caso il fluido sia
pericoloso per la salute, es. caustico, tossico, cancerogeno, radioattivo, ecc.
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
97
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
6. Messa in servizio, funzionamento
6. Messa in servizio, funzionamento
6.1 Messa in funzione
Prima dell'accensione, collegare la sonda (o le sonde) di misura al connettore femmina
previsto dello strumento di misura e accertarsi che sia inserita una batteria carica
da 9 V (la dotazione comprende 2 batterie). Le prese di collegamento della sonda
sono contrassegnate sulla parte esterna dello strumento rispettivamente con 1 o 2.
L'interfaccia USB è contrassegnata accanto alle stesse.
6.2 Accensione/spegnimento
Accendere e spegnere lo strumento di misura, premendo il tasto ON/OFF. Dopo aver
acceso lo strumento, tutti i segmenti sono visualizzati sul display per circa 1,5 secondi
(visualizzazione completa dei segmenti). Per i circa 1,5 secondi successivi lo strumento
indica il codice di taratura impostato per la sonda nonché i parametri di misura definiti
per il canale 1 (per es. CoFF per la curva caratteristica DIN e P per Pt100). Dopodiché
vengono visualizzati i dati di taratura relativi al secondo canale.
Infine, lo strumento commuta automaticamente alla modalità di misura e visualizza i
parametri di misura correnti. Nella riga superiore (display grande) viene visualizzato il
valore misurato; un grafico a barre si trova al di sotto di esso per la rappresentazione
grafica del valore misurato. In tutti gli strumenti a 2 canali, il secondo canale viene
visualizzato nella riga inferiore (display piccolo).
Canale 1
Riga 1: CoFF P = taratura sul canale 1 secondo DIN, selezione della sonda impostata su
Pt100.
Canale 2
Riga 2: CoFF P = taratura sul canale 2 secondo DIN, selezione della sonda impostata su
Pt100.
WIKA manuale d’uso modelli CTH6300 e CTH6500
IT
98
2079988.08 02/2018 EN/DE/IT
Per tutti gli strumenti di misura, i canali di misura possono essere selezionati
in funzione dei parametri di misura specifici del modello. Per la versione con
una sola sonda, il parametro di misura corretto è già impostato.
Quando si usano strumenti di misura con diversi canali e/o diverse sonde,
accertarsi che sia impostato il parametro di misura corretto. Fare riferimento
al capitolo 6.4.2 “Selezione della sonda Prob”.
6.3 Struttura del menu e impostazioni
Le impostazioni dello strumento come parametri di misura, taratura della sonda,
disattivazione dei canali, tasti a freccia, ecc. sono regolate utilizzando un menu ad albero.
Aprire il menu principale, premendo il tasto ENTER/MENU.
I tasti a freccia ▲▼ vengono utilizzati per selezionare gli elementi desiderati del menu.
Premendo ESC si ritorna alla modalità di misura.
6.4 Menu ad albero
Unit Prob Lin2 CAL Chnl ArEA Lo6
°C P T1-T2 OFF OFF c OFF
°F J oP1 ON m ON
m/s K oP2
%rh L
g/m³ N
°C td R
°F td S
Pa T
hPa RH
m³/s D
Pr
H
6. Messa in servizio, funzionamento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

WIKA CTH6300 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso