Binks Cups & Accessories Manuale utente

Tipo
Manuale utente
DESCRIPTION
La tasse est fabriquée en aluminium durable pour permettre une opération sans
troubles. Le raccord de la tasse est fabriqué en laiton nickelé par dépôt autocatalytique.
Le couvercle de tasse jetable est recyclable et est fabriqué à partir de polyéthylène
recyclé. Le couvercle est équipé d’un contrôleur d’égouttement unique pour empêcher
la peinture de s’égoutter hors du conduit situé dans le couvercle.
ASSEMBLAGE DE LA TASSE AU PISTOLET
1. Si vous le voulez, placez le filtre (3) dans l’ouverture de sortie de la tasse. Voir les
dessins de la tasse.
2. Placer le joint (4) dans l’entrée de fluide de pulvérisation du pistolet.
3. Fixez la tasse au pistolet et serrez à la main.
REMPLISSAGE DE PEINTURE
Remplissez la tasse avec de la peinture jusqu’à 20 mm (3/4”) du haut.
Ne surremplissez pas.
INSTALLATION DU COUVERCLE
Placez le couvercle en plastique au-dessus de la tasse et appuyez au centre du couvercle
pour fixer le couvercle à la tasse. Pliez le bouchon du conduit et pressez-le contre la
partie centrale du couvercle pour ainsi le fixer au couvercle (si le bouchon du conduit
n’est pas déjà en place).
NETTOYAGE
Le couvercle de la tasse est conçu pour être jetable, mais peut être nettoyé et réutilisé si
légèrement contaminé par un excès de projection. Si le couvercle devient serré, ou ne s’adapte
plus, cela est dû à un trempage prolongé dans du solvant. Laissez le couvercle séché à l’air
libre pendant la nuit et le couvercle devrait retrouver sa forme et son ajustement initial.
Retirez le couvercle et enlevez correctement toute peinture en excès. Versez une
petite quantité de solvant propre. La quantité variera selon les couches de peinture
et les solvants divers utilisés. Replacez le couvercle. Agitez la tasse pour y laver les
surfaces internes. Tenez le couvercle lorsque vous agitez la tasse pour l’empêcher de
se détacher. Tirez la gâchette pour permettre à une quantité de solvant de se répandre
dans le pistolet. Retirez le couvercle et videz le solvant souillé hors du pistolet. Ajoutez
une petite quantité de solvant propre et répétez la procédure. Essuyez l’extérieur du
couvercle avec un chiffon propre et du solvant propre.
Si un filtre à peinture a été utilisé dans la partie inférieure de l’ouverture de la tasse, il
doit être retiré et nettoyé ou remplacé à ce moment ci. Si le couvercle usagé de la tasse
est contaminé, jetez-le et remplacez avec un nouveau couvercle.
Remarque: Cette tasse convient à la plupart Binks plein pistolets de taille.
AVIS
Pour un nettoyage de routine, vous n’avez pas à retirer le couvercle
du pistolet.
!
PRÉCAUTION
Ne trempez pas le couvercle dans du solvant pour de longues
périodes. Cela pourrait créer des problèmes de scellement de la
tasse/du couvercle ainsi que des fuites.
!
AVERTISSEMENT
Solvants à base d’halon — comme exemple : 1,1,1,- le trichloroéthane et le
chlorure de méthylène peuvent réagir avec l’aluminium de cette tasse et
peut ainsi constituer un danger d’explosion. Lisez la fiche des données du
matériel que vous avez l’intention d’utiliser pour vaporiser. N’utilisez pas
des matériaux à vaporiser qui contiennent ces solvants avec cette tasse.
AVIS
Important : Avant d’utiliser cet équipement, lisez toutes les précautions
en sécurité ainsi que les instructions. Conservez pour utilisation future.
DESSINS DE LA TASSE
LISTE DES PIÈCES
NUMÉRO DE
LA PIÈCE DE
RECHANGE DESCRIPTION
1
Tasse d’alimentation
par gravité en métal
(900cc)
2 GFC-404-K2
Ensemble de
couvercles jetables
(ensemble de 2)
3 KGP-5-K5
Ensemble de filtres
(ensemble de 5)
4 KGP-13-K5
Joint pour tasse
(ensemble de 5)
Filtres (3)
Corps du pistolet
Pièce de fixation
de la tasse
Joint (4)
2
1
3
4
54-6106
77-3028-R2 (6/2018)www.carlisleft.com
54-6106 Tasse d’alimentation
par gravité en aluminium (900cc)
FR
POLICE DE GARANTIE
Ce produit est couvert par la garantie limitée matériaux et main-d’oeuvre de Carlisle Fluid Technologies.
L’utilisation de pièces ou d’accessoires d’une autre provenance que Carlisle Fluid Technologies invalidera toutes
les garanties. Le défaut de respect raisonnable des instructions d’entretien fournies peut annuler toute garantie.
Pour toute information précise sur la garantie, contacter Carlisle Fluid Technologies.
Carlisle Fluid Technologies est un leader mondial des technologies innovantes de nition.
Carlisle Fluid Technologies se réserve le droit de modier les spécications de ses produits sans préavis.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, ms
®
, BGK
®
, et Binks
®
sont des marques déposées de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2018 Carlisle Fluid Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Pour les informations les plus récentes sur nos produits, consulter www.carlisleft.com.
DESCRIZIONE
Il serbatoio è costruito in alluminio durevole per un’operazione
senza problemi. L’inserto del serbatoio è in ottone placcato in
nichel electroless. Il coperchio del serbatoio monouso è riciclabile
ed è costruito con polietilene riciclato. Il coperchio ha un controllo
delle gocce unico nel suo genere per prevenire che la vernice
sgoccioli fuori dell’apertura di sfogo nel coperchio.
MONTAGGIO DEL SERBATOIO SULLA PISTOLA
1. Collocare il filtro (3) nell’alloggiamento d’uscita del serbatoio, se
si desidera. Vedere i disegni del serbatoio.
2. Collocare la guarnizione (4) nell’alloggiamento d’ingresso della
pistola a spruzzo.
3. Montare il serbatoio sulla pistola e serrare bene a mano.
RIEMPIMENTO DI VERNICE
Riempire il serbatoio fino a 20 mm massimo dal bordo superiore.
Non riempire oltre.
INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO
Collocare il coperchio di plastica sul serbatoio e premere sul centro
del coperchio per montarlo. Piegare il cappuccio dell’apertura
di sfogo e premere sulla porzione centrale del coperchio (se il
cappuccio dell’apertura di sfogo non è già montato).
PULIZIA
Il coperchio del serbatoio è previsto come dispositivo usa e getta ma
può essere pulito e riutilizzato se leggermente contaminato con una
spruzzatura eccessiva. Se il coperchio si ristringe, o non si adatta, è
rimasto immerso in solvente troppo a lungo. Lasciare che il coperchio
si asciughi all’aria fino alla mattina dopo. Il giorno dopo dovrebbe
ritornare alla sua grandezza iniziale e adattarsi al serbatoio.
Rimuovere il coperchio e smaltire come previsto eventuale vernice
in eccesso. Versare nel serbatoio una piccola quantità di solvente
pulito. La quantità varia a seconda dei diversi sottostrati e solventi.
Reinstallare il coperchio. Agitare il serbatoio per lavare le superfici
interne. Mantenere in posizione il coperchio mentre si agita il
serbatoio. Tirare il grilletto per consentire il passaggio di parte del
solvente attraverso la pistola. Rimuovere il coperchio e versare fuori
il solvente sporco. Aggiungere una piccola quantità di solvente
pulito e ripetere la procedura. Pulire l’esterno del coperchio con un
panno pulito e solvente pulito.
Se si è usato un filtro di vernice sul fondo dell’alloggiamento di
uscita del serbatoio, rimuoverlo e pulirlo o sostituirlo a questo
punto. Gettare il coperchio del serbatoio usato se contaminato e
sostituirlo con uno nuovo.
Nota: Questo serbatoio adatta alla maggior parte Binks piena
pistole dimensioni.
NOTA
Per la pulizia ordinaria, non è necessario rimuovere il serbatoio
dalla pistola.
!
ATTENZIONE
Non lasciare immerso a lungo il coperchio in solvente, per evitare
problemi e perdite del serbatoio/coperchio.
!
AVVERTENZA
Solventi a base di idrocarburo alogenato — ad esempio
1,1,1,‑tricloroetano e cloruro di metilene possono reagire con
l’alluminio in questo serbatoio con il rischio di esplosioni. Leggere la
scheda tecnica per il materiale che si intende spruzzare. Non spruzzare
materiali che contengono tali solventi con questo serbatoio.
NOTA
Importante: prima di usare questo dispositivo, leggere tutte le misure
precauzionali e le istruzioni. Conservare per futuro riferimento.
DISEGNI DEL SERBATOIO
LISTINO PARTI
CODICE
N. PARTE DI
RICAMBIO DESCRIZIONE
1
Serbatoio
superiore in
metallo (900 cc)
2 GFC-404-K2
Kit del coperchio
usa e getta
(kit di 2)
3 KGP-5-K5
Kit del filtro
(kit di 5)
4 KGP-13-K5
Guarnizione del
serbatoio (kit di 5)
Filtro (3)
Corpo della
pistola
Raccordo del
serbatoio
Guarnizione (4)
2
1
3
4
546106
77-3028-R2 (6/2018)www.carlisleft.com
Serbatoio superiore in
alluminio (900 cc) 54-6106
IT
CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla garanzia limitata di Carlisle Fluid Technologies per materiali e lavorazione.
L’utilizzo di eventuali componenti o accessori da fonti diverse da Carlisle Fluid Technologies
determinerà l’annullamento di ogni garanzia. Il mancato rispetto di qualsiasi linea guida fornita sulla
manutenzione può comportare l’annullamento di ogni garanzia. Per informazioni speciche sulla garanzia,
contattare Carlisle Fluid Technologies.
Carlisle Fluid Technologies è un leader globale nelle tecnologie di nitura innovative.Carlisle Fluid Technologies
si riserva il diritto di apportare modiche ai dati tecnici delle apparecchiature senza alcun preavviso.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, ms
®
, BGK
®
, e Binks
®
sono marchi registrati di Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2018 Carlisle Fluid Technologies, Inc. Tutti i diritti riservati.
Per avere le informazioni più aggiornate sui nostri prodotti, visitare il sito www.carlisleft.com.
For the latest information about our products, visit
www.carlisleft.com.
77-3028-R2 (6/2018)www.carlisleft.com
Region Industrial/Automotive Automotive Renishing
Americas
Tel: 1-800-992-4657 Tel: 1-800-445-3988
Fax: 1-888-246-5732 Fax: 1-800-445-6643
Europe, Africa,
Middle East, India
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
Japan
Tel: +81 45 785 6421
Fax: +81 45 785 6517
Australia
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
For technical assistance or to locate an authorized
distributor, contact one of our international sales and
customer support locations.
EN
Wenn Sie technische Unterstützung benötigen oder auf
der Suche nach einem zugelassenen Händler sind, setzen
Sie sich mit einer unserer internationalen Vertriebs- und
Kundenbetreuungsniederlassungen in Verbindung.
DE
Para obtener asistencia técnica o localizar un distribuidor
autorizado, comuníquese con uno de nuestros centros
internacionales de ventas y atención al cliente.
ES
Pour toute assistance technique ou pour trouver un
distributeur agréé, contacter un de nos sites internationaux
de vente et d’assistance à la clientèle.
FR
Per assistenza tecnica o per individuare un distributore
autorizzato, contattare uno dei nostri centri internazionali
di vendite e assistenza ai clienti.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Binks Cups & Accessories Manuale utente

Tipo
Manuale utente