DeWalt DCT416 T 1 Manuale del proprietario

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 2
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 17
English (original instructions) 33
Español (traducido de las instrucciones originales) 47
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 63
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 79
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 95
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 111
Português (traduzido das instruções originais) 125
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 141
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 155
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 170
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 186
Copyright DEWALT
ITALIANO
79
TERMOMETRO DI IMAGING CORDLESS
DCT416
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di
esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi
del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner
più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici
professionali.
Dati Tecnici
DCT416
Tensione V
DC
10,8
Tipo 1
Tipo di batterie Li-Ion
Dimensioni dello schermo mm 55,9
LCD TFT a colori con
retroilluminazione
Peso
(senza pacco batteria) kg 0,5
Tempo di funzionamento Circa 10 ore
Intervallo temperatura da -5˚C a 45˚C (da 23°F a 113°F)
(Durante il funzionamento)
Intervallo temperatura da -20˚C a 60˚C
(A riposo) (da -4 °F a 140 °F)
Temperatura da -10˚C a 250˚C
Intervallo misurazione (da 14 °F a 480 °F)
Umidità relativa da 10 a 90%, senza condensa
Risposta spettrale da 8μm a 12μm
Campo visivo 20˚ x 20˚
IFOV (Istantaneo 25 mm a 1 m (1" a 39,3")
Campo visivo)
Precisione Sotto 100 ˚C (212 ˚F) +/- 2 ˚C (+/- 3,6 ˚F)
Sopra 100 ˚C (212 ˚F) +/- 2 ˚C (+/- 3,6 ˚F)
della lettura. Temperatura ambiente per la
precisione dichiarata 23˚C (73,4 °F).
Emissività da 0,1 a 1,
regolabile in incrementi da 0,01
Scale di temperatura ˚C o ˚F
Pacco batteria DCB121 DCB123
Tipo batterie Li-Ion Li-Ion
Tensione V
DC
10,8 10,8
Capacità A
h
1,3 1,5
Peso kg 0,2 0,2
Caricabatteria DCB100 DCB105
Tensione V
AC
230 230
di rete
Tipo batterie Li-Ion Li-Ion
Tempo min 40 40 30 30
di carica (pacchi da (pacchi da (pacchi da (pacchi da
approssimativo 1,3 Ah) 1,5 Ah) 1,3 Ah) 1,5 Ah)
Peso kg 0,3 0,49
Fusibili
Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete
AVVERTENZA: questo è un prodotto
di Classe A. In un ambiente domestico,
questo prodotto potrebbe causare
interferenze radio, nel cui caso l’utente
è obbligato a prendere gli adeguati
provvedimenti.
AVVERTENZA: l’aumento della
tensione elettrostatica potrebbe causare
un guasto al display e tutti i dati non
salvati andranno perduti. Se lo schermo
si blocca, rimuovere il pacco batteria da
10,8 V per ripristinare l’unità. Reinserire
il pacco batteria e premere il pulsante di
accensione.
Defi nizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta
rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si
invita a leggere attentamente il manuale, prestando
attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o addirittura
mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni di
gravità lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali
ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
ITALIANO
80
Evidenzia il rischio di scossa elettrica.
Evidenzia il rischio d’incendio.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, leggere il manuale di istruzioni.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Fare attenzione agli avvisi.
Seguire tutte le istruzioni.
Utilizzare solamente collegamenti/accessori
specificati dal costruttore.
Per la manutenzione rivolgersi a personale
tecnico qualificato. La riparazione è necessaria
quando l’apparato è stato danneggiato in
qualsiasi modo, è stato esposto alla pioggia o
all’umidità, non funziona normalmente o è stato
fatto cadere.
CONSERVARE TUTTI GLI AVVERTIMENTI E LE
ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI FUTURE
Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Gli ambienti disordinati
o scarsamente illuminati favoriscono gli
incidenti.
b) Durante l’uso di un termometro di
imaging, tenere lontani i bambini e
chiunque si trovi nelle vicinanze. Le
distrazioni possono provocare la perdita di
controllo.
Sicurezza personale
a) Quando si utilizza un termometro di
imaging evitare di distrarsi. Prestare
attenzione a quello che si sta facendo
e utilizzare il buon senso. Non utilizzare
il termometro di imaging quando si è
stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool
o medicinali. Un solo attimo di distrazione
durante l’uso del termometro di imaging
potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre
un appoggio ed equilibrio adeguati.
Ciò consente un migliore controllo del
termometro di imaging nelle situazioni
impreviste.
Uso e manutenzione
a) Ritirare un termometro di imaging
inattivo lontano dalla portata dei bambini
e non permettere a persone che non
hanno esperienza con il termometro
o con queste istruzioni di utilizzare
l’apparato. Il termometro di imaging
potrebbe risultare pericoloso nelle mani degli
utenti non addestrati.
b) Utilizzare il termometro di imaging, gli
accessori, ecc., rispettando le presenti
istruzioni e tenendo in considerazione le
condizioni di funzionamento e il lavoro
da eseguire. L’utilizzo del termometro di
imaging per impieghi diversi da quelli previsti
può provocare situazioni di pericolo.
Uso e cura degli apparati a batteria
a) Ricaricare la batteria esclusivamente
con il caricabatteria specificato da
DEWALT. Un caricabatteria adatto per un
tipo di gruppo batterie può esporre al rischio
d’incendio se usato con gruppo batterie
diverso.
b) Quando non è in uso, il gruppo batterie
va conservato lontano da oggetti
metallici come graffette, monete, chiavi,
chiodi, viti o altre minuterie in metallo
che possono creare contatto tra i poli. Il
cortocircuito dei poli del gruppo batterie può
causare ustioni o incendi.
c) In condizioni di sovraccarico, le batterie
possono perdere liquido: evitare di
toccarlo. In caso di contatto accidentale,
sciacquare con acqua. Se il liquido entra
a contatto con gli occhi, consultare un
medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria
può causare irritazioni o ustioni.
Informazioni di sicurezza per i
termometri di imaging
AVVERTENZA: non smontare
né modificare il termometro di
imaging. Non vi sono parti riparabili
all’interno. In caso di assistenza,
rivolgersi al proprio rivenditore locale.
Non azionare il termometro di imaging
con atmosfera esplosiva, come quelli
in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. I termometri di imaging creano
scintille che possono incendiare le polveri o i
fumi.
ITALIANO
81
Il termometro di imaging deve essere
utilizzato soltanto con batterie DEWALT
apposite. L’uso di gruppi batterie diversi può
esporre al rischio di incendi.
Conservare il termometro di imaging
lontano dalla portata dei bambini e di
altre persone inesperte. Gli apparati sono
pericolosi in mano a persone inesperte.
Non rimuovere o cancellare le targhette di
avvertenza.
Non utilizzare il termometro di imaging per
testare le temperature dei cibi cotti o non
cotti.
Non toccare le superfici per verificare le
letture di temperatura elevata.
Non utilizzare per misurare la temperatura
corporea di persone o animali.
Per evitare di danneggiare il termometro di
imaging o le apparecchiature sottoposte a test,
proteggerli da quanto segue:
EMF (campi elettromagnetici), per esempio
saldatori ad arco, riscaldatori a induzione,
ecc.
ESD (Scarica elettrostatica).
Shock termico (causato da sbalzi improvvisi
della temperatura ambiente per la massima
precisione, lasciare che il termometro di
imaging si stabilizzi per 30 minuti prima
dell’uso).
AVVERTENZA: pericolo di ustioni.
La lettura potrebbe risultare imprecisa
se il termometro di imaging si trova in
presenza di forti campi elettromagnetici
(come saldatori ad arco, riscaldatori a
induzione, trasmettitori radio, ecc.). Non
utilizzare il termometro di imaging in
queste condizioni.
AVVERTENZA: il termometro di
imaging misura soltanto la temperatura
in superficie. Gli oggetti al di sotto della
superficie possono avere temperature
notevolmente diverse, presentando un
pericolo di ustione o di congelamento.
AVVERTENZA: consultare le
informazioni relative all’emissività per
le temperature effettive. Gli oggetti
riflettenti fanno risultare una temperatura
inferiore a quella effettiva e possono
presentare un pericolo di ustione.
AVVERTENZA: non esporre il
termometro di imaging a calore
eccessivo come sole, fuoco o simili.
ATTENZIONE: quando non viene
usato, appoggiare l’apparato di
fianco su una superficie stabile,
dove non ci sia rischio di inciampare
o di cadere. Alcuni apparati con pacchi
batterie grandi possono rimanere in
piedi poggiando sul pacco batteria ma
potrebbero cadere facilmente.
AVVISO: le modifiche non autorizzate
dal fabbricante possono annullare il
diritto dell’utente a utilizzare questo
dispositivo.
AVVISO: per evitare danni al
termometro di imaging, non lasciarlo
esposto ad ambienti a temperatura
elevata o a fonti di calore, per esempio
in un veicolo esposto al sole. Utilizzare
sempre il termometro di imaging entro
l’intervallo di funzionamento specificato
nel diagramma delle specifiche.
AVVISO: non puntare il termometro di
imaging (con o senza il copriobiettivo
inserito) verso il sole o altre fonti di
energia intensa che emettono radiazioni
laser. Questo può danneggiare il
dispositivo di rilevamento all’interno del
termometro di imaging e influire sulla
precisione.
SCHEDA DI MEMORIA MICRO SD
AVVERTENZA: pericolo di
soffocamento. La scheda di memoria
micro SD è un pezzo di piccole
dimensioni che potrebbe presentare un
rischio di soffocamento e non è adatta
per i bambini.
AVVISO: si consiglia di utilizzare la
scheda di memoria micro SD fornita
in dotazione con il termometro di
imaging. DEWALT non garantisce l’uso o
l’affidabilità di altre schede sul mercato
con marchi o capacità differenti. Inoltre,
si consiglia di trasferire frequentemente
le immagini salvate su un computer
come backup.
Rischi residui
Malgrado l’applicazione delle principali regole
di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di
sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere
evitati. Questi sono:
Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzo
prolungato.
ITALIANO
82
Rischio di lesioni personali a causa di un
contatto accidentale con parti portatrici di
corrente durante la lavorazione.
Riferimenti sul termometro di
imaging
Sul termometro di imaging sono presenti i seguenti
simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
POSIZIONE DEI CODICI DEI DATI
I codici dei dati, che comprendono anche l’anno
di fabbricazione, sono stampati sulla superficie
dell’alloggiamento che fa da giunto tra apparato e
batteria.
Esempio:
2012 XX XX
Anno di fabbricazione
Istruzioni di sicurezza importanti per
tutti i caricabatteria
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il
presente manuale contiene importanti istruzioni di
sicurezza e d’uso per i caricabatteria DCB100 e
DCB105.
Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le
istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul
caricatore, la batteria e il prodotto che funziona
con la batteria.
AVVERTENZA: rischio di scossa
elettrica. Non far penetrare alcun liquido
dentro al caricabatterie. Pericolo di
scossa elettrica.
ATTENZIONE: rischio di incendio.
Per ridurre il rischio di lesioni, caricare
solamente batterie ricaricabili DEWALT.
Tipi diversi di batterie potrebbero
scoppiare provocando lesioni personali
e danni.
ATTENZIONE: i bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
AVVISO: in certe condizioni, con
il caricabatterie inserito nella presa
elettrica, il caricabatterie può essere
cortocircuitato da corpi estranei.
Materiali estranei di natura conduttiva
come, a titolo esemplifi cativo ma non
esaustivo, polvere di smerigliatura,
schegge metalliche, lana di acciaio,
lamine di alluminio o qualsiasi accumulo
di particelle metalliche, dovrebbero
essere eliminati dalle cavità del
caricabatterie. Staccare sempre il
caricabatterie dalla presa quando il
pacco batteria non è in sede. Staccare
il caricabatterie dalla presa prima di
cominciare a pulirlo.
NON provare a caricare il pacco batterie
con qualsiasi altro caricabatteria diverso da
quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il
pacco batteria sono progettati specifi catamente
per lavorare insieme.
Questi caricabatteria non sono previsti per
alcun altro utilizzo diverso dal caricare le
batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzo
diverso comporta rischio di incendio, scossa
elettrica o folgorazione.
Non esporre il caricabatteria a pioggia o
neve.
Per staccare dalla presa il caricabatterie,
tirare la spina e non il cavo. Ciò riduce il
rischio che si danneggino entrambi.
Assicurarsi che il cavo sia posto in modo
da non essere calpestato, non faccia
inciampare o altro che lo possa danneggiare
o sollecitare.
Non utilizzare un cavo di prolunga se non è
strettamente necessario. L’utilizzo di cavi di
prolunga non idonei può dar luogo a rischio di
incendio,scossa elettrica o folgorazione.
Non mettere alcun oggetto sopra il
caricabatteria e non appoggiare il
caricabatteria su superfici morbide
che potrebbero bloccare le fessure di
ventilazione e causare calore interno
eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano
da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatteria
viene ventilato con le fessure sopra e sotto
l’alloggiamento.
Non lavorare con un caricabatteria che
abbia il cavo o la spina danneggiati — farli
sostituire immediatamente.
Non azionare il caricabatteria se ha preso un
forte colpo, è caduto o è stato danneggiato
in qualche altro modo. Portarlo in un centro di
assistenza autorizzato.
Non smontare il caricabatteria; quando è
necessaria assistenza o riparazione, portarlo
in un centro di assistenza autorizzato. Un
montaggio sbagliato comporta il rischio di
scossa elettrica, folgorazione o incendio.
ITALIANO
83
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, è necessario farlo sostituire
immediatamente dal produttore, o dal suo
agente o da persone qualificate per evitare
pericoli.
Staccare il caricabatterie dalla presa prima
di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il
rischio di scossa elettrica. La rimozione del
pacco batteria non riduce tale rischio.
Non tentare MAI di collegare fra loro 2
caricabatteria.
Il caricabatteria è progettato per funzionare
con la corrente elettrica da 230 V standard
di rete. Non tentare di utilizzarlo con
una tensione diversa. Ciò non vale per i
caricabatterie da veicolo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Caricabatterie
II caricabatteria DCB100 e DCB105 sono compatibili
con batterie da 10,8 V Li-Ion.
Questi caricabatterie non richiedono regolazioni e
sono progettati affinché il loro uso sia il più facile
possibile.
Procedura di carica (fi g. 1)
1. Innestare il caricabatterie in una presa adatta
prima di inserire il pacco batteria.
2. Inserire il pacco batteria (a) nel caricabatteria. La
luce rossa (in carica) lampeggia continuamente,
indicando che è iniziato il processo di carica.
3. Il completamento della carica è indicato dalla
spia rossa che rimane ACCESA di continuo. Il
pacco è completamente carico e va utilizzato
subito o lasciato nel caricabatteria.
NOTA: per garantire la massima prestazione e
durata delle batterie Li-Ion, caricare completamente
la batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
Procedura di carica
Vedere la tavola seguente per lo stato di carica del
pacco batteria.
Stato di carica
in carica
carica completa –––––––––––
ritardo per pacco caldo/freddo –– ––
sostituire il pacco batteria •••••••••••
Ritardo per pacco caldo/freddo
Se il caricabatterie riconosce una batteria
come troppo calda o troppo fredda, avvia
automaticamente un ritardo dovuto a pacco caldo/
freddo, sospendendo la carica fino a quando la
batteria raggiunga una temperatura appropriata. Il
caricabatterie commuta poi automaticamente alla
modalità di carica del pacco. Questa caratteristica
assicura la massima durata delle batterie.
SOLO PER PACCO BATTERIA LI-ION (AGLI IONI DI LITIO)
Le batterie Li-Ion (agli ioni di litio) sono progettate
con un sistema di protezione elettronico
che salvaguarda la batteria da sovraccarico,
surriscaldamento o scaricamento completo.
L’apparato si spegne automaticamente quando
si attiva il sistema di protezione elettronico. Se ciò
avviene, inserire la batteria Li-Ion nel caricabatterie,
lasciandovela fino a quando non è completamente
carica.
Istruzioni di sicurezza importanti per
tutti i pacchi batteria
Con l’ordine dei pacchi batteria di ricambio,
assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e
la tensione.
Quando si apre la scatola, il pacco batteria non è
carico completamente. Prima di utilizzare il pacco
batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di
sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di
carica descritte.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
Non caricare o utilizzare la batteria in
ambienti con atmosfera esplosiva, come
quelli in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. L’inserimento o la rimozione della
batteria dal caricabatterie può incendiare le
polveri o i fumi.
Non forzare il pacco batteria nel
caricabatteria. Non modificare il pacco
batteria in modo da farlo entrare in un
caricabatteria non compatibile siccome
il pacco batteria potrebbe rompersi e
provocare gravi lesioni personali.
Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria
DEWALT.
• NON spruzzare o immergere in acqua o in altri
liquidi.
Non immagazzinare o non utilizzare
l’apparato e il pacco batteria in posti dove la
temperatura raggiunge o supera 40˚C
(105˚F) (come nei capannoni o nelle
costruzioni metalliche in estate).
ITALIANO
84
AVVERTENZA: non cercare mai di
aprire il pacco batteria per alcun motivo.
Se l’involucro del pacco batteria è
lesionato o danneggiato, non inserirlo
nel caricabatterie. Non schiacciare, far
cadere o danneggiare il pacco batteria.
Non utilizzare un pacco batteria o un
caricabatterie che abbia subito un forte
colpo, sia caduto, sia stato travolto
o danneggiato in qualche modo (per
esempio forato con un chiodo, battuto
con un martello, calpestato). Pericolo
di scossa elettrica o folgorazione. I
pacchi batteria danneggiati dovrebbero
essere inviati al centro assistenza per il
riciclaggio.
ATTENZIONE: quando non viene
usato, appoggiare l’apparato di
fianco su una superficie stabile,
dove non ci sia rischio di inciampare
o di cadere. Alcuni apparati con pacchi
batterie grandi possono rimanere in
piedi poggiando sul pacco batteria ma
potrebbero cadere facilmente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IONI DI LITIO
(Li-Ion)
Non bruciare il pacco batteria anche se è
seriamente danneggiato o è completamente
esausto. Il pacco batteria può esplodere se
gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei
pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e
materiali tossici.
Se il contenuto della batteria viene
a contatto con la pelle, lavare
immediatamente con sapone delicato e
acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli
occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti
per 15 minuti o fino a quando cessa l’irritazione.
Se sono necessarie cure mediche, l’elettrolito
della batteria è composto da una miscela di
carbonati organici liquidi e di sali di litio.
Il contenuto delle celle della batteria aperta
può causare irritazione delle vie respiratorie.
Far circolare aria fresca. Se il sintomo persiste,
rivolgersi a cure mediche.
AVVERTENZA: rischio di incendio. Il
liquido della batteria si può incendiare se
esposto a scintilla o a fiamma.
Pacco batteria
TIPO BATTERIE
Il modello DCT416 funziona con batterie da 10,8 volt.
Istruzioni per la conservazione
1. Il posto migliore per la conservazione è un luogo
fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal
sole e protetto da eccessive temperature calde
o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni
e di durata dalla batteria, conservare i pacchi
batteria a temperatura ambiente quando non
utilizzati.
2. Per la conservazione nel lungo periodo, si
raccomanda di ritirare un pacco batteria
completamente carico in un luogo fresco e
asciutto fuori dal caricabatteria per risultati
ottimali.
NOTA: i pacchi batteria non devono essere
conservati completamente privi di carica. Il pacco
batteria dovrà essere ricaricato prima dell’uso.
Targhette sul caricabatterie e sul
pacco batteria
In aggiunta ai pittogrammi utilizzati in questo
manuale, le targhette sul caricabatteria e sul pacco
batteria mostrano i pittogrammi seguenti:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
100%
Batteria in carica.
100%
Batteria carica.
Batteria difettosa.
Ritardo per pacco caldo/freddo.
Non toccare con oggetti conduttivi.
Non caricare pacchi batteria danneggiati.
Utilizzare solo con pacchi batteria
DEWALT; gli altri possono scoppiare
causando lesioni personali e danni.
Non esporre all’acqua.
Far sostituire immediatamente i
cavi difettosi.
Caricare esclusivamente a temperature
tra 4˚C and 40˚C.
ITALIANO
85
Smaltire il pacco batteria con la dovuta
attenzione per l’ambiente.
Non bruciare il pacco batteria.
Vedere i Dati tecnici per il tempo
di ricarica.
Solo per uso interno.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Termometro di imaging
1 Scheda di memoria Micro SD
1 Pacco batteria agli ioni di litio da 10,8 V XR
1 Caricabatteria
1 Manuale di istruzioni
1 Disegno con viste esplose
NOTA: i pacchi batteria e i caricabatteria non sono
compresi nei modelli N.
Verificare eventuali danni all’apparato, ai
componenti o agli accessori che possano
essere avvenuti durante il trasporto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere e
comprendere interamente questo manuale.
Descrizione (fi g. 2)
AVVERTENZA: non modificare mai il
termometro di imaging o alcuna parte
di esso. Potrebbe dar luogo a danni o a
lesioni personali.
a. Pacco batteria agli ioni di litio da 10,8 V XR
b. Impugnatura
c. Schermo
d. Coperchio dell’alloggiamento per la scheda
Micro SD
e. Alloggiamento per la scheda Micro SD
f. Obiettivo
g. Copriobiettivo
h.
Tasto freccia Indietro: premere
questo pulsante per navigare indietro.
i.
Pulsante Seleziona: premere
questo pulsante per confermare una
selezione.
j.
Tasto freccia Avanti: premere
questo pulsante per navigare avanti.
k. PulsanteRegolazione fusione
immagini : premere questo pulsante
per modificare la percentuale di
fusione tra le immagini visive e quelle
termiche.
l.
Pulsante Menu/Accensione:
premere questo pulsante per
accendere l’unità (tenere premuto per
0,5 secondi) o per spegnerla (tenere
premuto per 3 secondi). Quando
l’unità si accende, premere questo
pulsante per visualizzare le opzioni
del menu.
m. Pulsante Acquisizione foto:
premere questo pulsante per scattare
una foto.
DESTINAZIONE D’USO
Il termometro di imaging misura l’energia irradiata
dalla superficie di un oggetto e quindi utilizza tali
misurazioni per visualizzare un’immagine e stimarne
la temperatura.
È possibile scattare e salvare le fotografie (formato
bitmap) su una scheda micro SD.
Il termometro di imaging può essere utilizzato per
le ispezioni e la risoluzione dei problemi inerenti
a impianti elettrici, di condizionamento, idraulici,
apparecchiature meccaniche, edifici residenziali o
sistemi automobilistici.
Il termometro di imaging è un apparato
professionale. NON consentire ai bambini di entrare
in contatto con l’apparato. L’uso di questo apparato
da parte di persone inesperte deve avvenire sotto
sorveglianza.
Sicurezza elettrica
Il caricatore è stato progettato per essere alimentato
con un solo livello di tensione. Verificare sempre che
la tensione della batteria corrisponda alla tensione
della targhetta. Assicurarsi inoltre che la tensione del
caricatore corrisponda a quella della presa elettrica.
L’apparato DEWALT possiede doppio
isolamento secondo la normativa
EN 60335, perciò non è necessario il
collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo appositamente
realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
D
EWALT.
ITALIANO
86
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolunga
se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo
di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso
del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione
minima del conduttore è 1 mm
2
e la lunghezza
massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo
completamente.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVISO: Spegnere sempre il
termometro di imaging prima di inserire
o rimuovere il pacco batteria.
AVVERTENZA: usare esclusivamente
batterie e caricatori DEWALT.
Gancio per cintura (fi g. 3)
(Accessorio opzionale)
AVVISO: Per ridurre il rischio di gravi
lesioni personali, NON sospendere il
termometro di imaging dall'alto e non
sospendere oggetti dal gancio per
cintura. Appendere il gancio per cintura
del termometro di imaging SOLTANTO
da una cintura di lavoro.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni personali gravi, accertarsi
che la vite (n) che fissa il gancio per
cintura sia avvitata saldamente.
IMPORTANTE: durante il montaggio o la rimozione
del gancio per cintura, utilizzare esclusivamente la
vite fornita in dotazione.
Il gancio per cintura (o) può essere fissato
su entrambi i lati dell’apparato utilizzando
esclusivamente la vite (n) in dotazione, a seconda
che l’utilizzatore sia mancino o destrimano. Se lo
si desidera, è possibile rimuovere completamente il
gancio dall’apparato.
Per spostare il gancio per cintura (o), svitare la vite
(n) che lo tiene in sede e riavvitarla sul lato opposto.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le
istruzioni di sicurezza e le normative in
vigore.
Inserimento e rimozione del pacco
batteria dal termometro di imaging
(fig. 4)
NOTA: assicurarsi che il pacco batteria sia
completamente carico.
PER INSTALLARE IL PACCO BATTERIA
NELL’IMPUGNATURA DELL’APPARATO
1. Allineare il pacco batteria (a) alle guide all’interno
dell’impugnatura.
2. Farlo scorrere in posizione finché non si sente
un clic.
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA DALL’APPARATO
1. Premere il pulsante di rilascio (p) ed estrarre il
pacco batteria dall’impugnatura del termometro
di imaging.
2. Inserire il pacco batteria nel caricatore come
descritto nella sezione caricabatteria di questo
manuale.
Guida introduttiva (fig. 2)
1. Far scorrere il copriobiettivo (g) verso il basso
per esporre l’obiettivo.
Accensione/spegnimento
1. Per accendere il termometro di imaging,
premere il pulsante menu/accensione (l) e
tenerlo premuto per 0,5 secondi.
2. Per spegnere il termometro di imaging, premere
il pulsante menu/accensione (l) e tenerlo
premuto per 3 secondi.
CONFIGURAZIONE INIZIALE
Impostazione data e ora
La prima volta che si accende il termometro di
imaging, verrà richiesto di impostare l’ora e la data.
Dopo la configurazione iniziale, è possibile modificare
l’ora e la data tramite la navigazione dei menu.
ITALIANO
87
1. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare il campo da modificare.
2. Premere il pulsante seleziona (i) per attivare il
campo. Il campo diventa verde.
3. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
modificare il campo attivato.
4. Premere il pulsante seleziona (i) per salvare le
modifiche.
5. Ripetere i passi di sopra per modificare i campi
rimanenti.
6. Premere il pulsante menu/accensione (l) per
uscire.
FUNZIONAMENTO DI BASE
Schermo di visualizzazione principale
Lo schermo principale comprende diverse sezioni:
r. Immagine area scansionata
s. Misurazione della temperatura al centro
dell’immagine (+)
t. Impostazione di emissività
u. Indicatore del carburante della batteria
v. Scala cromatica della temperatura
s
u
t
r
v
Fusione di immagini
Il termometro di imaging DCT416 ha la capacità di
visualizzare sia un’immagine visiva che un’immagine
a infrarossi. Le immagini possono anche essere
fuse sul display per fornire una sovrapposizione
dell’immagine termica a quella dell’immagine visiva.
Un’immagine fusa può essere utile nel diagnosticare
i punti critici o nella comunicazione con i clienti.
Per modificare l’impostazione della fusione,
premere il pulsante di regolazione fusione immagini
(k). È possibile premere ripetutamente la fusione
delle immagini per scorrere le seguenti opzioni di
impostazione del display:
100% Visiva
75% Visiva, 25% Termica
50% Visiva, 50% Termica
25% Visiva, 75% Termica
100% Termica
Scatto e memorizzazione delle foto (fig. 2)
Assicurarsi che sia inserita una scheda micro
SD per salvare una foto. Aprire il coperchio
dell’alloggiamento per la scheda micro SD (d) e
inserire la scheda micro SD nell’alloggiamento (e).
1. Premere il pulsante di acquisizione foto (m).
2. L’immagine visualizzata si bloccherà per 3
secondi per rivedere la foto.
3. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare salva su scheda SD o cancella.
4. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
la selezione.
5. Dopo il completamento del salvataggio o
della cancellazione, il termometro di imaging
tornerà automaticamente alla schermata di
visualizzazione principale.
NOTA: se non è inserita nessuna scheda SD o se
c’è un problema con la scheda SD, comparirà la
comunicazione seguente:
ITALIANO
88
NOTA: se la scheda SD è piena, comparirà la
comunicazione seguente.
OPZIONI DEL MENU
NOTA: In qualsiasi momento, la pressione del
pulsante menu/accensione (l) riporterà al menu
precedente.
Per visualizzare le foto
1. Premere il pulsante menu/accensione (l).
2. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare l’opzione della cartella nel menu.
3. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
la selezione.
4. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
scorrere le immagini salvate.
5. Premere il pulsante seleziona (i) per andare al
sottomenu cancella.
6. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare salva su scheda SD o per cancella.
7. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
la selezione.
8. Dopo il completamento del salvataggio o della
cancellazione, il termometro di imaging tornerà
automaticamente all’immagine sequenziale
successiva.
Emissività
L’emissività descrive le caratteristiche di emissione
energetica dei materiali. La maggior parte dei
materiali organici e delle superfici verniciate o
ossidate hanno un’emissività di circa 0,95 che è
l’impostazione predefinita. Si consiglia di effettuare
la compensazione per le letture inaccurate che
potrebbero derivare dalla misurazione di materiali
con valori bassi di emissività, come le superfici in
metallo lucido. Coprire queste superfici con nastro
adesivo o vernice nera opaca (< 148°C/300°F) e
utilizzare l’impostazione predefinita (0,95). Lasciar
passare del tempo affinché il nastro o la vernice
raggiungano la stessa temperatura della superficie
sottostante e quindi misurare la temperatura del
nastro o della superficie verniciata.
Se non è possibile verniciare o utilizzare del nastro,
allora è possibile compensare le misurazioni con
il selettore di emissività. Persino con l’emissività
regolabile, può essere difficile ottenere una
misurazione a infrarossi completamente accurata
di un target con una superficie lucida o metallica.
Potrebbe essere necessaria la sperimentazione per
il confronto delle temperatura, e l’esperienza sarà
d’aiuto per scegliere l’impostazione più adatta per
misurazioni specifiche.
Il termometro di imaging ha un’emissività regolabile
da 0,1 a 1,0 in incrementi di 0,01. Fare riferimento
alla Tabella di emissività nominali nel presente
manuale. I riferimenti alle impostazioni di emissività
nella tabella sono suggerimenti per situazioni tipiche
e la vostra situazione specifica potrebbe differire.
NOTA: La taratura di questo prodotto è stata
eseguita ad un’emissività di 0,95.
VALORE DI EMISSIVITÀ NOMINALE
MATERIALE VALORE
Superficie riempita di carbonio 0,98
Cristalli della brina 0,98
Pelle umana 0,98
Ardesia 0,97
Acqua, distillata 0,96
Ghiaccio, morbido 0,96
Terreno, saturo d’acqua 0,95
Carbone, fuliggine di candela 0,95
Vetro, lastra lucidata 0,94
Vernice, olio 0,94
Mattone, rosso 0,93
ITALIANO
89
VALORE DI EMISSIVITÀ NOMINALE
MATERIALE VALORE
Carta, legame bianco 0,93
Calcestruzzo 0,92
Terreno, secco 0,92
Intonaco, rivestimento ruvido 0,91
Legno, quercia piallata 0,90
Terracotta, smaltata 0,90
Neve, granulare 0,89
Silice, smaltata 0,88
Ossido rameoso a 38˚C 0,87
Corindone di ercinite 0,86
Neve 0,85
Acciaio inox, ossidato a 800˚C 0,85
Ferro, ossidato a 500˚C 0,84
Ossido rameoso a 260˚C 0,83
Neve, particelle fini 0,82
Ottone, non ossidato 0,81
Vetro, convesso D 0,80
Acciaio, ossidato 0,79
Rame, altamente ossidato 0,78
Tessuto, cotone 0,77
Sabbia 0,76
Silice, non smaltata 0,75
Ferro, ossidato a 100˚C 0,74
Rivestimento N. C20A 0,73
Basalto 0,72
Carbone, grafitizzato a 500˚C 0,71
Ruggine rossa 0,70
Lamina di ferro, molto arrugginita 0,69
Acqua 0,67
Limo nero 0,66
Cemento, bianco 0,65
Ghisa, ossidata 0,64
Piombo, ossidato a 1100˚C 0,63
Zirconia su inconel 0,62
Cu-Zn, ottone ossidato 0,61
Lamina di Inconel a 760˚C 0,58
Marmo, morbido bianco 0,56
Acido cromico interamente
anodizzato
0,55
Ghisa, lucidata 0,21
Ottone, smeriglio grana 80 abrasivo 0,20
Acciaio inox, 18-8 brillantato 0,16
Alluminio come ricevuto 0,09
Acciaio, lucidato 0,07
Alluminio, lamina lucidata 0,05
Rame, lucidato 0,05
Ottone, altamente lucidato 0,03
Per modificare l’emissività
1. Premere il pulsante menu/accensione (l).
2. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare l’opzione emissività nel menu.
3. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
la selezione.
4. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
regolare l’impostazione di emissività. L’emissività
può essere regolata a incrementi di 0,01 da
0,10 a 1,00.
5. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
l’impostazione di emissività.
6. Dopo aver salvato l’impostazione di emissività, il
termometro di imaging tornerà automaticamente
alla schermata del menu principale.
Temperatura dello sfondo
Per misurazioni della temperatura più accurate, si
consiglia di impostare lo sfondo (o la temperatura
riflessa). Questo è particolarmente importante
quando l’oggetto misurato si trova a una
temperatura molto diversa rispetto alla temperatura
ambiente o se l’oggetto misurato ha una bassa
emissività.
L’impostazione della temperatura dello sfondo
servirà per compensare la radiazione dell’ambiente
circostante.
Per modificare la temperatura dello sfondo
1. Premere il pulsante menu/accensione (l).
2. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare l’opzione temperatura dello sfondo
nel menu.
ITALIANO
90
3. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
la selezione.
4. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
regolare la temperatura dello sfondo. La
temperatura dello sfondo può essere regolata a
incrementi di 1 grado.
5. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
l’impostazione della temperatura dello sfondo.
6. Dopo aver salvato l’impostazione della
temperatura dello sfondo, il termometro
di imaging tornerà automaticamente alla
schermata del menu principale.
Per cambiare la tavolozza dei colori
1. Premere il pulsante menu/accensione (l).
2. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare l’opzione tavolozza dei colori nel
menu.
3. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
la selezione.
4. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
scorrere le opzioni della tavolozza dei colori. Le
cinque scelte della tavolozza comprendono:
Ironbow, bianco caldo, nero caldo, arcobaleno,
e contrasto elevato.
5. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
l’impostazione della tavolozza dei colori.
6. Dopo aver salvato l’impostazione della tavolozza
dei colori, il termometro di imaging tornerà
automaticamente alla schermata del menu
principale.
Per modificare l’impostazione di rilevamento
Quando la funzione di rilevamento è attiva, il
termometro di imaging individuerà il punto più
caldo (rosso o) e più freddo (blu o) nell’area di
visualizzazione. È possibile spostare il termometro di
imaging per allineare il punto di misurazione centrale
(+) alla posizione desiderta.
NOTA: la temperatura visualizzata corrisponde
sempre al centro (+).
1. Premere il pulsante menu/accensione (l).
2. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare l’opzione rilevamento nel menu.
3. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
la selezione.
4. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
attivare o disattivare la funzione di rilevamento.
5. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
l’impostazione della funzione di rilevamento.
6. Dopo aver salvato l’impostazione della funzione
di rilevamento, il termometro di imaging tornerà
automaticamente alla schermata del menu
principale.
Per impostare la data e l’ora
1. Premere il pulsante menu/accensione (l).
2. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare l’opzione data e ora nel menu.
3. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
la selezione.
4. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare il campo da modificare.
ITALIANO
91
5. Premere il pulsante seleziona (i) per attivare il
campo. Il campo diventa verde.
6. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
modificare il campo attivato.
7. Premere il pulsante seleziona (i) per salvare le
modifiche.
8. Ripetere i passi di sopra per modificare i campi
rimanenti.
9. Premere il pulsante menu/accensione (l) per
uscire.
Per visualizzare le informazioni
1. Premere il pulsante menu/accensione (l).
2. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare l’opzione informazioni nel menu.
3. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
la selezione
4. Il termometro di imaging visualizzerà la versione
del software.
5. Premere il pulsante menu/accensione (l) per
uscire.
Per modificare le scale di temperatura
1. Premere il pulsante menu/accensione (l).
2. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare l’opzione C / F nel menu.
3. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
la selezione
4. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare C o F.
5. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
la selezione.
6. Dopo aver salvato l’impostazione della scala di
temperatura, il termometro di imaging tornerà
automaticamente alla schermata del menu
principale.
Torna alla schermata di visualizzazione
principale
1. Premere il pulsante menu/accensione (l).
2. Premere la freccia avanti (j) o indietro (h) per
evidenziare l’opzione home nel menu.
3. Premere il pulsante seleziona (i) per confermare
la selezione.
Per scaricare le immagini sul computer
Il termometro di imagin registra sia l’immagine
termica che visiva per ciascuna foto salvata. Le
immagini vengono salvate in formato bitmap.
È possibile trasferire la scheda micro SD su un
computer per visualizzare le immagini.
Software di scrittura dei report
Il termometro di imaging utilizza un software di
scrittura dei report per la realizzazione di report
professionali. Il software può essere scaricato da
www.dewalt.eu o www.2helpU.com.
Per spegnere il termometro di imaging
1. Per spegnere il termometro di imaging, premere
il pulsante menu/accensione (l) e tenerlo
premuto per 3 secondi. Il termometro di imaging
si spegnerà anche dopo 10 minuti di non
utilizzo.
2. Far scorrere il copriobiettivo (g) verso l’alto per
proteggere l’obiettivo quando non è in uso.
Consigli di funzionamento
Utilizzare soltanto una batteria agli ioni di litio
DEWALT da 10,8 V.
Assicurarsi che la batteria DEWALT sia in buone
condizioni.
ITALIANO
92
Evitare sbalzi di temperatura, per es. quando
si entra o si lascia un edificio provvisto di
riscaldamento in una giornata fredda, siccome
questo può causare la formazione di condensa
all’interno del termometro di imaging. Per
impedire la formazione di condensa, riporre
il termometro di imaging nella cassetta degli
attrezzi o in una custodia di plastica prima di
esporlo a sbalzi di temperatura.
MANUTENZIONE
Il termometro di imaging DEWALT è stato progettato
per lavorare a lungo con una minima manutenzione.
Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una
cura appropriata e da una pulizia regolare.
Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti
riparabili. Non vi sono parti riparabili all’interno.
Pulizia
AVVERTENZA: aspirare lo sporco e la
polvere con aria secca e pulita almeno
una volta a settimana. Per minimizzare
il rischio di lesioni agli occhi, indossare
una protezione oculare adeguata
durante tale procedura.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o
altri prodotti chimici aggressivi per pulire
le parti non metalliche dell’apparato.
Questi prodotti chimici indeboliscono i
materiali utilizzati per questi componenti.
Utilizzare un panno inumidito solo
con acqua e sapone delicato. Non
far penetrare del liquido all’interno
dell’apparato, e non immergere alcuno
dei suoi componenti direttamente in un
liquido.
AVVERTENZA: non applicare solventi
all’obiettivo siccome potrebbero
provocare danni. Non pulire l’obiettivo a
infrarossi troppo vigorosamente siccome
potrebbe danneggiare il rivestimento
anti-riflettente.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DEL CARICABATTERIA
AVVERTENZA: rischio di scossa
elettrica. Staccare il caricabatteria dalla
presa di corrente prima della pulizia.
Sporco e grasso vengono rimossi
dall’esterno del caricabatteria con un
panno o uno spazzolino non metallico.
Non utilizzare acqua né detergenti di
alcun tipo.
Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto
sono stati collaudati soltanto gli
accessori offerti da DEWALT, quindi
l’utilizzo di accessori diversi potrebbe
essere rischioso. Per ridurre il rischio
di lesioni, su questo prodotto vanno
utilizzati solo gli accessori raccomandati
D
EWALT.
ACCESSORI CONSIGLIATI
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni sugli accessori più adatti.
Ricerca guasti
Assicurarsi che il copriobiettivo (g) sia aperto.
Assicurarsi che la batteria da 10,8 V sia carica.
Assicurarsi che la batteria sia installata sul set di
impugnature quando è in uso.
Se lo schermo si blocca, rimuovere il pacco
batteria da 10,8 V per ripristinare l’unità.
Reinserire il pacco batteria e premere il pulsante
di accensione.
NOTE CHIAVE IN CASO DI PROBLEMI DURANTE LA
MISURAZIONE
1. Assicurarsi di applicare del nastro adesivo o
della vernice nera opaca alle superfici altamente
riflettenti (utilizzare l’impostazione di emissività
predefinita 0,95).
2. Assicurarsi di avere l’emissività corretta per il
materiale che si sta testando. Fare riferimento
alla Tabella Emissività e Emissività
Nominale.
3. Pulire il materiale prima del test se è presente
sporco, grasso, ecc.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o
non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento
con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta
differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti usati
e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo
dei materiali. Il riutilizzo di materiali
riciclati aiuta a impedire l’inquinamento
ambientale e riduce la richiesta di materiali
grezzi.
ITALIANO
93
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto presso un
riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di
D
EWALT.
È possibile individuare il riparatore autorizzato
più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti,
è possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla
nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet:
www.2helpU.com.
Pacco batteria ricaricabile
Questo pacco batteria a lunga durata deve essere
ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente
per eseguire compiti che prima erano eseguiti
agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il
pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per
l’ambiente.
Far scaricare completamente il pacco batterie,
poi rimuoverlo dall’apparato.
Le celle Li-Ion sono riciclabili. Consegnarle al
rivenditore o ad un servizio di riciclaggio di zona.
I pacchi batteria raccolti verranno riciclati o
smaltiti in modo corretto.
ITALIANO
94
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre
una garanzia eccezionale per i professionisti
che utilizzano i suoi apparati. Questa
dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e
non pregiudica in alcun modo la copertura
assicurativa dell’utilizzatore professionista
o quella della previdenza sociale per
l’utente privato non professionista. La
garanzia è valida sui territori degli stati
membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI
SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle
prestazioni del suo apparato D
EWALT,
può semplicemente restituircelo entro
30 giorni, completo come era al momento
dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale
o la sostituzione del prodotto. Il prodotto
deve aver subito un’usura normale in
rapporto al numero di giorni in cui è stato
utilizzato e va restituito accompagnato
dallo scontrino originale di acquisto.
UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se necessita di manutenzione o assistenza
per il suo apparato DEWALT, nei 12 mesi
seguenti l’acquisto, ha diritto a ricevere
un’assistenza gratuita. Verrà effettuata
a titolo gratuito presso un riparatore
autorizzato DEWALT. Deve presentare
uno scontrino che provi l’acquisto. Sono
compresi i costi di manodopera. Sono
esclusi quelli per gli accessori e i ricambi,
a meno che non si tratti di pezzi difettosi
coperti dalla garanzia.
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il
suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso
a causa di imperfezioni nei materiali o
nella costruzione, DEWALT garantisce la
sostituzione gratuita di tutte le parti difettose
oppure, a nostra discrezione, la sostituzione
gratuita dell’intero apparato a condizione
che:
il prodotto non sia stato utilizzato in
modo improprio;
il prodotto abbia subito una normale
usura;
non siano avvenuti tentativi di
riparazione da parte di persone non
autorizzate a farli;
sia presentato uno scontrino che provi
l’acquisto del prodotto;
il prodotto va restituito come era al
momento dell’acquisto con tutti i
componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la
preghiamo di contattare il suo rivenditore
o di verificare dove si trova il suo riparatore
autorizzato D
EWALT più vicino nel catalogo
DEWALT o di contattare l’ufficio DEWALT
all’indirizzo indicato nel presente manuale.
È possibile consultare un elenco dei
riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli
relativi alla nostra assistenza post-vendita,
nel sito Internet: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

DeWalt DCT416 T 1 Manuale del proprietario

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per