Palson 30721 Manuale del proprietario

Categoria
Piastre per capelli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
1. Botón I/O (marcha/paro).
2. Botón de regulación de
temperatura.
3. Cable de corriente.
4. Placas “Titanium”.
5. Agujeros salida vapor.
6. Colgador.
1. I/O button (on/off).
2. Temperature control button.
3. Power cable.
4. “Titanium” plates.
5. Steam outlet holes
6. Hanging loop.
1. Bouton I/O (marche/arrêt).
2. Bouton de réglage de la
température.
3. Câble du secteur.
4. Plaques « Titanium ».
5. Orifices de sortie de la vapeur.
6. Crochet.
1. Botão I/O (ligado/desligado).
2. Botão de regulação de
temperatura.
3. Cabo eléctrico.
4. Placas “Titanium”.
5. Orifícios de saída de vapor.
6. Suporte.
1. I/O-Schalter (an/aus)
2. Temperaturregler
3. Netzkabel
4. Titanium-Platten
5. Dampfausgänge
6. Haken
1. Pulsante I/O (acceso/spento)
2. Pulsante di regolazione della
temperatura
3. Cavo di alimentazione
4. Piastre "Titanium"
5. Fori uscita vapore.
6. Appendino
1. Knop I/O (aan/uit).
2. Knoppen voor temperatuurregeling.
3. Stroomkabel.
4. “Titanium” platen.
5. Stoomopeningen.
6. Hanghaak.
 

 

 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
1. I/O Gomb (be- és kikapcsolás).
 
3. Elektromos kábel.
4. “Titánium” lapok.
 
6. Akasztó.
1. I/O þalteri (aç/kapa).
 
3. Gerilim kablosu.
4. “Titanium” plakalar.
 
 
 

 

 
 
 
 
24
I
I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design Ci
auguriamo che la vostra nuova piastra per capelli TITANIUM-PRO di PALSON sia di vostro gradimento.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di procedere all’utilizzo del presente apparecchio.
Per ridurre i rischi di incidente, adottare le seguenti precauzioni:
PRECAUZIONI
1. Scollegare sempre l’apparecchio subito dopo l’utilizzo.
2. Non utilizzarlo mentre si fa il bagno.
3. Avvertenza: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavelli o altri recipienti che
contengano acqua o altri liquidi.
4. Non immergerlo né lasciarlo cadere nell’acqua o in altri liquidi.
5. Se l’apparecchio cade nell’acqua, scollegarlo immediatamente dalla corrente. Non mettere le mani
nell’acqua.
6. Tenere l’apparecchio lontano dall’acqua.
7. L’apparecchio non va mai lasciato incustodito quando è collegato alla presa di corrente.
8. È necessaria una stretta sorveglianza quando questo apparecchio è utilizzato da bambini o in presenza
di essi, o da persone con determinate disabilità.
9. Utilizzare questo apparecchio solo per l’uso al quale è destinato, così come indicato nel presente
manuale. Non utilizzare accessori non raccomandati dal fabbricante.
10. Non accendere mai il presente apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente, se è caduto o se è in qualche modo danneggiato, o se è caduto in acqua o altri liquidi.
Portare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza autorizzato, affinché sia esaminato o riparato.
11. Tenere il cavo lontano dal calore o da superfici calde. Non arrotolare il cavo attorno all’apparecchio.
12. Non utilizzarlo mai se si è assonnati o non completamente vigili.
13. Non lasciare mai cadere introdurre alcun oggetto nelle aperture.
 
si somministri ossigeno.
15. Questa unità si scalda durante l’utilizzo. Non lasciare che le superfici calde entrino in contatto con
l’epidermide.
16. Non collocare l’unità direttamente sopra una superficie quando questa è ancora calda o collegata alla
corrente.
17. Non utilizzare un cavo di prolunga con il presente apparecchio.
18. Se il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza
autorizzato o da un tecnico qualificato, onde evitare eventuali pericoli.
19. Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di bambini o altre persone il cui stato fisico, sensoriale
o mentale non consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro. È opportuno che i bambini facciano uso del
prodotto sotto la supervisione di un adulto per evitare che lo utilizzino come un giocattolo.
PERICOLO Come nella maggior parte degli apparecchi elettrici, i componenti elettrici sono attivi anche
quando l’interruttore è scollegato.
CONSIGLI DI SICUREZZA PER IL CAVO
1. Non tirare mai facendo forza sul cavo o sull’apparecchio.
2. Per introdurre la spina, afferrarla saldamente e guidarla fin dentro la presa di corrente.
3. Per scollegare l’apparecchio, afferrare la spina ed estrarla dalla presa di corrente.
4. Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo per verificare che non presenti tagli e/o segni di abrasione. Se
se ne riscontra qualcuno, significa che l’apparecchio deve essere controllato e il cavo sostituito.
5. Non arrotolare mai il cavo teso attorno all’apparecchio, dato che potrebbe provocare tensioni eccessive
nel cavo in corrispondenza del punto di ingresso all’apparecchio e provocare sfregamenti e/o rotture.
Non accendere l’apparecchio se il cavo presenta un qualunque segno di danneggiamento, se il
funzionamento presenta dei difetti, se l’apparecchio funziona a intermittenza o se smette completamente
di funzionare.
25
SICUREZZA
Attenzione, per un’ulteriore protezione si raccomanda di installare un dispositivo a corrente residua (rcd) con
un limitatore di corrente residua da 30 mA ; in caso di dubbio consultare un elettricista.
Attenzione, questo apparecchio non deve essere utilizzato vicino al lavabo o altri recipienti che contengano
acqua. Scollegare la piastra quando non la si utilizza.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
- A causa della possibilità che queste piastre producano un calore estremo, è necessario fare molta
attenzione quando le si utilizzano. Prima di utilizzare la piastra, assicurarsi di asciugare leggermente i
capelli con un asciugamano e di districarli. Questa piastra si può utilizzare anche sui capelli asciutti.
- Questa piastra è dotata di un regolatore della temperatura. Scegliere una temperatura bassa per capelli
fragili, secchi o umidi e rovinati. Scegliere una temperatura alta per capelli robusti o difficili da stirare.
- La spia indicatrice rossa si accenderà quando si collega la piastra. Quando questa è pronta all’uso, la spia
indicatrice rossa diventerà verde.
- È molto importante che i fori di ventilazione siano lontani dal viso e dai capelli, poiché l’acqua che
gocciola dai capelli potrebbe introdurvisi provocando un vapore molto caldo. Appendere sempre
la piastra usando l’apposito appendino. Evitare di toccare le punte dell’apparecchio, assicurarsi di
appendere sempre la piastra per la parte protetta dal calore.
- Per i capelli corti, collocare un pettine di plastica tra il cuoio capelluto e stirare evitando di toccare
quest’ultimo. Non utilizzare la piastra troppo vicino al cuoio capelluto, il viso, le orecchie, il collo e la
pelle.
- Mentre si utilizza il prodotto, collocare la parte dei capelli che si desidera stirare tra le piastre e
farle scorrere lungo i capelli per alcuni secondi, esercitando una leggera pressione. Non ripetere il
procedimento più di due volte sulla stessa ciocca di capelli, per evitare di danneggiarla.
- Muovere sempre la piastra verso il basso.
- Non lasciare la piastra accesa per più di 30 minuti.
- Dopo aver utilizzato il prodotto, spegnere e scollegare la piastra per capelli e lasciare che si raffreddi
completamente prima di riporla. Non utilizzare alcun liquido abrasivo per pulire le piastre, poiché
potrebbero danneggiarsi. Assicurarsi che la piastra per capelli sia spenta e scollegata dall’alimentazione.
Utilizzare un panno morbido e umido per eliminare i residui di prodotti dalle piastre.
DOPPIA PROTEZIONE PER IL CAPELLI
Questa piastra offre una doppia protezione ai vostri capelli:
A. Non è necessario asciugarli.
B. La cuticola lisciante, quando il capello è bagnato, rimane chiusa durante il processo di stiratura, evitando
così la penetrazione del calore.
C. Garantisce una stiratura gradevole e delicata.
RISULTATI PERFETTI
I risultati ottenuti con questa piastra per capelli TITANIUM-PRO sono migliori rispetto a quelli di una piastra
normale perché la cuticola non si rovina, si asciuga lisciandosi dolcemente, lasciando i capelli brillanti, lisci
e protetti.
RACCOMANDAZIONI
- Assicurarsi che i fori di ventilazione non siano in contatto diretto con il viso, la testa o i capelli.
- Asciugarsi le mani prima di utilizzare la piastra e non mettere le mani sui fori di ventilazione.
- L’uso sui capelli asciutti è completamente sicuro.
- Utilizzare la piastra sui capelli umidi, tamponarli prima con un asciugamano.
 
- Piastra raccomandata per capelli molto ricci, si otterranno migliori risultati rispetto a quelli ottenuti con una
piastra normale.
26
I
- Non utilizzare una piastra normale su capelli bagnati.
- Non allarmarsi se si sente un leggero rumore (sibilo) o se si vede del vapore, si tratta di un fenomeno
dovuto all’eccesso di acqua: quando le piastre entrano in contatto con i capelli precedentemente
tamponati con un asciugamano, ciò è del tutto normale. La piastra è stata analizzata con moderne
tecnologie e i risultati mostrano che utilizzandola sui capelli umidi, essi rimangono condizionati e non si
danneggiano.
Fase 1 – Preparazione dei capelli
- Lavare i capelli ed applicare il balsamo come d’abitudine.
- Asciugare leggermente i capelli con un asciugamano, assicurandosi che non rimangano troppo
bagnati.
 
Fase 2 – Preparazione per l’uso della piastra
- Collegare la piastra alla presa di corrente. La spia indicatrice rossa si accenderà.
- Dopo circa 30 secondi, la spia indicatrice rossa diventerà verde, indicando che la piastra ha raggiunto
la temperatura adeguata ed è pronta all’uso.
- Regolare la temperatura secondo le proprie preferenze: 140° consigliati per capelli fini, rovinati o
fragili e 220° consigliati per capelli robusti o difficili da lisciare. Per capelli normali si può scegliere una
temperatura intermedia.
Fase 3 – Uso della piastra
- Dividere il capello in parti uguali utilizzando pinze/forcine (non incluse) e prepararsi a stirare prima la
parte inferiore dei capelli.
- Cominciando dalla base del collo, inserire una parte dei capelli tra le piastre, assicurandosi che la
ventilazione della parte superiore della piastra non sia diretta verso il viso o il cuoio capelluto. Ricordare:
Più sono piccole le ciocche di capelli nella piastra, migliori saranno i risultati.
- Chiudere le piastre e farle scorrere immediatamente verso il basso (con un movimento dolce dalla
radice alle punte).
- Quando l’acqua presente nei capelli, precedentemente tamponati con un asciugamano, entra in contatto
con le piastre calde, si udirà un forte sibilo e potrebbe fuoriuscire un po’ di vapore. Questo è un buon
segno: significa che l’eccesso di acqua sui capelli sta evaporando; i capelli non si danneggeranno.
- L’acqua funziona da barriera tra i capelli ed il calore ed assicura che la cuticola sia chiusa prima di
essere stirata.
- Continuare a passare le piastre sui capelli fino ad ottenere la stiratura e l’asciugatura desiderate.
Quando il capello è molto robusto conviene ripetere l’operazione più di una volta.
Fase 4 – Ritocchi finali
- Ripetere la stiratura dalla zona della base del collo, poi passare agli altri strati fino ad aver stirato tutti i
capelli.
- Se lo si desidera, ruotare la piastra in corrispondenza delle punte, per arrotondarle verso l’interno o
verso l’esterno.
- Quando si ha terminato di stirare i capelli, pettinarli come d’abitudine utilizzando i propri prodotti
specifici.
- Se le redici sono leggermente umide, o per dare a queste ultime più volume, inclinare la testa in avanti
ed asciugare accuratamente i capelli con un asciugacapelli. Rialzare la testa e lisciare i capelli con una
spazzola con setole naturali.
27
PUILIZIA
1. Scollegare la piastra e lasciarla raffreddare. Le piastre devono essere pulite solo quando sono fredde.
2. Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito per pulire la superficie della piastra. Non lasciare
che l’acqua o qualunque altro liquido penetrino all’interno dei fori della piastra.
3. Se vi sono residui di prodotti, pulire le piastre con un sapone delicato non abrasivo, o utilizzare un
detergente liquido specifico applicandolo con un panno morbido.
IMMAGAZZINAMENTO
1. Scollegare l’apparecchio, lasciare che si raffreddi e conservarlo in un luogo pulito e asciutto.
2. Conservare il cavo arrotolato, senza schiacciarlo.
3. Non arrotolare mai il cavo attorno all’unità; ciò provocherebbe l’usura e la rottura prematura del cavo.
4. Non applicare tensione al cavo nella zona di ingresso, poiché potrebbe causare lo sfregamento e la
probabile rottura del cavo.
5. Non afferrare mai l’unità tenendola per il cavo di alimentazione.
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribui alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson tható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet zi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozrul a negatív következmények megezéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esen.
A hullakok újrahasznotása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznotásával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Palson 30721 Manuale del proprietario

Categoria
Piastre per capelli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per