Christie LX1500 Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente
LX1500
Manuale d’uso
020-000129-02
103-013100-02
L’obiettivo di proiezione è opzionale.
Manuale d’uso
Manuale d'usodi LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
2
Questo proiettore multimediale si avvale delle più avanzate tecnologie che lo rendono portatile, durevole e di
facile utilizzo. Il proiettore è dotato di funzioni multimediali incorporate, di una tavolozza di 1,07 miliardi di colori e
di un display a cristalli liquidi a matrice attiva (LCD).
Ricco di funzioni
Impostazione rapida sistema computer
Il proiettore è dotato di un sistema Multi-scan in
grado di adattare in modo rapido l’apparecchio a
quasi tutti i segnali trasmessi da computer (p33).
È supportata una risoluzione fino a UXGA.
Display menu multilingue
Il menu delle operazioni può essere visualizzato
in inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo,
portoghese, olandese, svedese, russo, cinese,
coreano o giapponese (p47).
Funzioni utili per presentazioni
La funzione di zoom digitale consente di
evidenziare le informazioni più importanti durante
una presentazione (p14, 39).
Risparmio energetico
La funzione Risparmio energetico riduce il
consumo elettrico e preserva la vita operativa della
lampada (p51).
Funzione Logo
La funzione Logo consente di personalizzare il logo
su schermo con le funzioni per il logo (p48 - 49).
È possibile acquisire un’immagine per la schermata
del logo e usarla come visualizzazione iniziale o tra
presentazioni.
Funzione Sicurezza
La funzione Sicurezza aiuta a garantire la sicurezza
del proiettore. Con la funzione di blocco tasti è
possibile bloccare il funzionamento del pannello
di controllo laterale o del telecomando (p53). Le
funzioni di blocco tramite codice PIN prevengono
l’uso non autorizzato del proiettore (p52 - 53).
Questo proiettore dispone di molte funzioni utili
come spostamento obiettivo, proiezione da soffitto
e posteriore, varietà di opzioni obiettivo, ecc.
Controllo lampada
È possibile selezionare la luminosità della lampada
di proiezione (p50).
Note:
•Imenususchermoelefigureinclusenelpresentemanualepotrebberorisultarelievementedifferentidalprodotto.
•Ilcontenutodiquestomanualeèsoggettoamodifichesenzapreavviso.
Funzionalità e design
Spostamento obiettivo motorizzato
La funzione Spostamento obiettivo motorizzato
consente di spostare l’obiettivo in alto, in basso,
a destra e a sinistra. Tale funzione facilita la
proiezione dell’immagine ovunque si desideri.
Anche lo zoom e la messa a fuoco possono essere
regolati tramite controllo motorizzato (p27).
Scheda di rete (opzionale)
La scheda di rete è un prodotto opzionale per
il controllo e l’impostazione di un proiettore
mediante il browser Web tramite i cavi di rete.
Sarà possibile controllare e configurare il proiettore
in remoto. Contattare il rivenditore del proiettore
per informazioni sui componenti opzionali.
Piattaforma multiversatile
Questo proiettore è dotato di vari terminali di
ingresso/uscita e 4 slot per ampliamento di
terminali per essere idoneo al collegamento con
una diversità di segnali da computer e apparecchi
video (p19). Per le schede di terminali, contattare il
rivenditore dal quale si è acquistato il proiettore.
Manuale d'uso di LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
3
Marchi
I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Sommario
Funzionalità e design ............... 2
Sommario ........................ 3
All’utente......................... 4
Istruzioni sulla sicurezza ............ 5
Circolazione dell’aria 6
Installazione del proiettore in una posizione corretta 7
Spostamento del proiettore 8
Conformità ....................... 9
Funzioni e nomi dei componenti .... 10
Anteriore 10
Posteriore 10
Inferiore 10
Terminali e connettori di ingresso/uscita 11
Controllo laterale e indicatori 12
Controlli laterali 12
Indicatori 13
Telecomando 14
Installazione delle pile del telecomando 15
Ricevitori del telecomando e raggio di azione 15
Telecomando con cavo 15
Codice telecomando 16
Installazione ..................... 17
Installazione dell’obiettivo 17
Posizionamento del proiettore 17
Regolazione dello spostamento obiettivo 18
Livello immagine e regolazione picco 18
Terminali del proiettore 19
Collegamento a un computer 20
Collegamento all’apparecchiatura video 21
Collegamento del cavo di alimentazione CA. 22
Funzionamento di base ............ 23
Accensione del proiettore 23
Spegnimento del proiettore 24
Come utilizzare il menu su schermo 25
Barra dei menu 26
Controllo tramite comandi del proiettore 27
Controllo tramite telecomando 28
Selezione ingresso ................ 30
Ingresso 30
Selezione della sorgente di ingresso computer 31
Selezione della sorgente di ingresso video 32
Ingresso computer ................ 33
Selezione del sistema del computer 33
Auto regolazione PC 34
Regolazione manuale PC 35
Selezione del livello immagine 37
Regolazione delle dimensioni dello schermo 38
Ingresso video.................... 40
Selezione del sistema video 40
Selezione del livello immagine 41
Regolazione delle dimensioni dello schermo 42
Immagine ....................... 44
Regolazione dell’immagine 44
Impostazione .................... 47
Impostazione 47
Manutenzione e cura .............. 55
Manutenzione e pulizia del filtro dell’aria 55
Azzeramento del contatore del filtro 55
Gestione della lampada 56
Sostituzione della lampada 57
Ripristino del contatore della lampada 58
Pulizia dell’obiettivo di proiezione 60
Pulizia dell’involucro del proiettore 60
Indicatori di avvertenza 61
Appendice ....................... 62
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento
62
Albero del menu 65
Indicatori e condizione del proiettore 68
Caratteristiche dei computer compatibili 70
Specifiche tecniche 72
Componenti facoltativi 73
Configurazione dei terminali 74
Memo codice PIN 75
Dimensioni 76
Manuale d'usodi LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
4
All’utente
ATTENZIONE : PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE).
ALLINTERNO NON CI SONO PARTI CHE
NECESSITANO MANUTENZIONE DA PARTE
DELLUTENTE, ECCETTO LA SOSTITUZIONE
DE LL A LA MPADA. AF FI DARE LA
MANUTENZIONE A PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL’INTERNO
DELL UN ITÀ È PR E S EN TE UNA TENSIONE
PERICOLOSA, FONTE DI RISCHI DI SCOSSE
ELETTRICHE.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE
D’USO PER L’USO ALLEGATO ALL’UNITÀ SONO
CONTENUTE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L’USO E
PER LA MANUTENZIONE DELLAPPARECCHIO.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Prima di installare e azionare il proiettore, leggere attentamente
il presente manuale.
Questo proiettore è dotato di molte caratteristiche e funzioni
utili. L’uso del proiettore consente di sfruttare queste funzioni
e di mantenerlo nelle condizioni ottimali per lungo tempo.
Un uso improprio p provocare non solo un’abbreviazione
della durata del prodotto, ma anche malfunzionamenti, pericolo
di incendi o altri incidenti.
Se il proiettore non funziona correttamente, rileggere
questo manuale, verificare la correttezza delle operazioni
eseguite, controllare le connessioni tramite cavo e ricercare
le soluzioni nella sezione “Guida e rimedi in caso di problemi
di funzionamentoalla fine di questo manuale. Se il problema
persiste, contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato
questo proiettore o il centro di assistenza.
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA : PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO
O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE
LAPPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Lobiettivo di proiezione di questo proiettore emette una
luce intensa. Non fissare direttamente l’obiettivo potrebbero
derivarne seri danni alla vista. Fare particolarmente
attenzione a che i bambini non fissino direttamente il raggio
luminoso.
Installare il proiettore in posizione corretta. Altrimenti, si
corre il rischio di incendi.
Per consentire la corretta circolazione dellaria e il
raffreddamento dell’unità è necessario lasciare sufficiente
spazio libero sulle parti superiore, posteriore e laterali
del proiettore. Le dimensioni mostrate indicano lo spazio
minimo richiesto. Se il proiettore deve essere inserito in un
vano, occorre comunque mantenere tali distanze minime.
Non coprire la fessura di ventilazione situata sul proiettore.
La formazione di calore può ridurre la durata del proiettore e
può anche essere pericolosa.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo
di tempo piuttosto lungo, disinserire la spina del proiettore
dalla presa a muro della rete elettrica.
NOTA: Questo contrassegno e il sistema di riciclaggio sono applicabili
esclusivamente ai Paesi dell’Unione Europea; non sono applicabili
a Paesi di altre aree del mondo.
Il vostro prodotto CHRISTIE è stato
costruito da materiali e componenti
di alta qualità, che sono riutilizzabili o
riciclabili.
Prodotti elettrici ed elettronici portando
questo simbolo alla fine dell’uso devono
essere smaltiti separatamente dai rifiuti
casalinghi.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio al deposito
comunale.
NellUnione Europea esistono sistemi di raccolta
differenziata per prodotti elettrici ed elettronici.
Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!
AVVERTENZE SULL’INSTALLAZIONE A SOFFITTO
In caso di installazione a soffitto, pulire le
aperture di aspirazione dell’aria e la parte
superiore del proiettore periodicamente con
un aspirapolvere. Se il proiettore non viene
pulito regolarmente, la polvere potrebbe
intasare le ventole di raffreddamento, con
conseguenti possibili interruzioni di corrente
o altri incidenti.
PER EVITARE RISCHI DI GUASTI O SERI INCIDENTI, NON
INSTALLARE IL PROIETTORE IN AMBIENTI UMIDI O
SATURI DI GRASSI O FUMI, COME IN UNA CUCINA. SE IL
PROIETTORE ENTRA A CONTATTO CON OLIO O PRODOTTI
CHIMICI, POTREBBE DETERIORARSI.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’USO
PER UN RIFERIMENTO FUTURO.
LATI e PARTE SOPRA RETRO
1m
1m
1m
1m
Manuale d'uso di LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
5
Istruzioni sulla sicurezza
Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggere
tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e
conservarle per l’uso successivo. Prima di pulire il proiettore
disinserire la spina dalla presa della rete c.a. Non usare detergenti
liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore in caso di
temporale o di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo,
disinserire la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili
danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee.
Non esporre questa unità alla pioggia utilizzarla vicino all’
acqua ... per esempio, in un piano interrato umido, vicino a una
piscina, ecc...
Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori
che non siano raccomandati dal fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non
stabili. Il proiettore potrebbe cadere, causando gravi lesioni
a bambini o adulti e danneggiarsi seriamente. Utilizzare solo
carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con il
proiettore stesso. I montaggi a parete o scaffali devono essere
eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e utilizzando
un kit di montaggio approvato dal fabbricante.
Qualsiasi spostamento dell’apparecchio
su un carrello deve essere effettuato con
la massima cura. Arresti repentini, spinte
eccessive e superfici irregolari potrebbero
far ribaltare il proiettore e il carrello.
Le fessure e le aperture poste sul lato e sul fondo dell’
apparecchio servono per la ventilazione, necessaria per il
buon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischi
derivati dal surriscaldamento.
Le aperture non devono mai essere coperte con panni o
altro e per non ostruire l’apertura del fondo evitare di porre il
proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non
posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di
calore.
Questo proiettore non deve essere installato in un posto
incassato quale un mobile libreria, a meno che ci siano delle
appropriate aperture di ventilazione.
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore
percpotrebbero venire a contatto con parti sotto tensione
pericolose o provocare corto circuiti con il rischio di incendi
o scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul
proiettore.
Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di
ventilazione di un impianto di climatizzazione.
Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con
corrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta. In caso
di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditore
autorizzato o la società elettrica locale.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non
sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Non
appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non posizionare
il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio
delle persone presenti.
Non tentare di riparare il proiettore da soli, percaprendo o
rimuovendo le coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad
altri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale di
assistenza qualificato.
Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla
presa a muro e far riferimento al personale di assistenza
qualificato quando si verificano le seguenti condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati
o usurati.
b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore.
c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
d. Quando il proiettore non funziona normalmente pur
attenendosi alle istruzioni di funzionamento. Regolare solo i
comandi descritti nelle istruzioni di funzionamento, poicla
regolazione impropria di altri comandi potrebbe causare danni e
spesso rendere più laboriosi gli interventi dei tecnici qualificati
per il ripristino del funzionamento regolare del proiettore.
e. Quando il proiettore è caduto e linvolucro esterno è
danneggiato.
f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento
e necessita di un intervento di riparazione.
Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni,
assicurarsi che i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di ricambio
specificati dal fabbricante, dotati delle stesse caratteristiche
dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate possono causare
incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere
ai tecnici di assistenza di eseguire delle prove di controllo per
accertarsi che il proiettore funzioni in modo sicuro.
Manuale d'usodi LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
6
Le aperture nell’involucro svolgono la funzione di
ventilazione per garantire il funzionamento corretto
del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento,
tali aperture non devono essere bloccate o ostruite.
ATTENZIONE
Dalle prese di ventilazione viene emessa aria
calda. Quando si utilizza o si installa il proiettore, è
necessario osservare le seguenti precauzioni.
Non posizionare oggetti infiammabili o bombolette
spray vicino al proiettore, in quanto dalle aperture
dell’aria viene emessa aria calda.
Mantenere la presa di scarico lontana almeno 1 m
da qualsiasi oggetto.
Non toccare i componenti periferici della presa
di ventilazione, specialmente le viti e le parti
metalliche. Queste aree diventano caldo durante
l’uso del proiettore.
Non posizionare oggetti sulle superfici esterne.
Questi potrebbero non solo danneggiare le superfici
esterne, ma comportare anche rischi d’incendio
dovuti al calore.
Non coprire le aperture di ventilazione con carta o
altri materiali.
Assicurarsi che sotto il proiettore non vi siano
oggetti. Un oggetto sotto il proiettore potrebbe
impedire l’aspirazione dell’aria di raffreddamento
dall’apertura di ventilazione sul fondo del proiettore.
Le ventole di raffreddamento svolgono la funzione
di raffreddamento del proiettore. La velocità di
funzionamento delle ventole varia in base alla
temperatura all’interno del proiettore.
Circolazione dell’aria
Istruzioni sulla sicurezza
APERTURA DI ASPIRAZIONE
ARIA (FONDO)
APERTURA
D’USCITA ARIA
(RETRO)
APERTURA
D’USCITA ARIA
(EMISSIONE DI ARIA
MOLTO CALDA)
APERTURE DI ASPIRAZIONE ARIA
Manuale d'uso di LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
7
Utilizzare il proiettore correttamente nelle posizioni
specificate. Il posizionamento errato del proiettore
potrebbe ridurre la durata della lampada e provocare
incidenti gravi o incendi.
Installazione del proiettore in una
posizione corretta
Durante l’installazione del proiettore, evitare le
seguenti posizioni, così come descritto di seguito.
Precauzioni per il posizionamento del proiettore
Non inclinare il proiettore di
oltre 10 gradi su entrambi i lati.
Per l’installazione a soffitto, occorre disporre
dell’apposito kit di montaggio per questo
proiettore. Se l’installazione non viene
effettuata correttamente, il proiettore
potrebbe cadere, con conseguenti possibili
pericoli or lesioni. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al rivenditore. La garanzia del
proiettore non copre i danni causati
dall’utilizzo di kit di montaggio a soffitto non
raccomandati o dall’installazione del kit di
montaggio a soffitto in un luogo errato.
FARE ATTENZIONE DURANTE IL
MONTAGGIO A SOFFITTO
Istruzioni sulla sicurezza
NON VERSO LALTO
Non rivolgere il proiettore
verso l’alto per proiettare
un’immagine.
10˚
10˚
NON VERSO IL BASSO
NON VERSO UNO DEI DUE LATI
Non rivolgere il proiettore
verso il basso per proiettare
un’immagine.
Non rivolgere il proiettore
verso uno dei due lati per
proiettare un’immagine.
IMPORTANTE!
Manutenzione del filtro!
Il proiettore utilizza una lampada che genera calore.
Le ventole di raffreddamento e le aperture dell’aria
servono a dissipare il calore aspirando aria all’interno
del proiettore e il filtro è ubicato nelle aperture di
aspirazione dell’aria per prevenire che la polvere
penetri all’interno del proiettore.
Per una corretta manutenzione del proiettore, è
necessario effettuarne una pulizia regolare. Rimuovere
qualsiasi traccia di sporcizia o polvere eventualmente
accumulatesi sul proiettore o nel filtro.
Se il proiettore raggiunge la data impostata sul timer,
sullo schermo viene visualizzata l’icona di avvertenza
filtro (Fig.1).
Ostruire le aperture dell’aria e non effettuare la
pulizia del proiettore per periodi prolungati può non
solo comportare danni al proiettore, che potrebbero
richiedere riparazioni costose, ma anche causare
incidenti o incendi.
Per la manutenzione del filtro, fare riferimento a
“Timer filtro” a pagina 54 e a “Manutenzione e cura” a
pagina 55.
I danni al proiettore dovuti all’utilizzo di un filtro
sporco o a manutenzione inadeguata invalidano la
garanzia del proiettore.
Fig.1 Icona di avvertenza filtro
10˚
10˚
Non inclinare il proiettore
di più di 10 gradi in avanti o
indietro.
Manuale d'usodi LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
8
Spostamento del proiettore
PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO
DEL PROIETTORE
Non far cadere il proiettore o urtare che subisca
colpi violenti in quanto potrebbe subire danni o
non funzionare correttamente.
Per trasportare il proiettore, utilizzare un
contenitore per il trasporto adatta.
Non spedire il proiettore tramite un corriere o
un’agenzia di spedizioni in un contenitore non
adatto. Il proiettore potrebbe danneggiarsi.
Per spedire il proiettore tramite un corriere o
un’agenzia di spedizioni, chiedere al rivenditore di
fiducia consigli.
Non inserire il proiettore nella custodia, prima che
sia sufficientemente raffreddato.
Istruzioni sulla sicurezza
Per la sicurezza, per traslocare il proiettore,
far afferrare le maniglie di trasporto da 2
o più persone. Lo spostamento eseguito
in modo improprio può essere causa di
danneggiamento del contenitore esterno o di
infortunio delle persone.
Rimettere il copriobiettivo al suo posto e far
rientrare i piedini di regolazione per evitare
di danneggiare l’obiettivo e il contenitore
esterno.
1
2
3
Tirare su i pulsanti di blocco su ciascun lato delle
maniglie di trasporto e rilasciare i blocchi.
MANIGLIA DA
TRASPORTO
PULSANTI DI BLOCCO
Tirare le maniglie di trasporto completamente
fuori fino a che si bloccano (con un clic). Spostare
il proiettore afferrandolo per le due maniglie, in 2
o più persone.
Per far rientrare le maniglie di trasporto, tirare
su i pulsanti di blocco e sganciare il blocco
delle maniglie, dopo di che spingere le maniglie
completamente dentro fino a che si bloccano.
Tirare su i pulsanti di blocco
per sganciare il blocco.
Manuale d'uso di LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
9
Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti per l’uso in vigore nel Paese in cui si
è acquistato.
Cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada:
Il cavo di alimentazione a c.a. usato negli Stati Uniti e in Canada è presente nell’elenco di
Underwriters Laboratories (UL) e certificato da Canadian Standard Association (CSA).
Il cavo di alimentazione a c.a. è dotato di una spina a c.a. con messa a terra. Si tratta di
una misura di sicurezza per essere certi che la spina possa essere inserita correttamente
nella presa di rete. Non cercare di eliminare questa caratteristica di sicurezza. Se non si
riesce a inserire la presa nella spina, contattare l’elettricista di fiducia.
LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALLAPPARECCHIO E FACILMENTE ACCESSIBILE.
REQUISITI DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE A C.A.
Conformità
Avviso della Federal Communication Commission
Questo apparecchio è stato testato e dichiarato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe
A, ai sensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una ragionevole
protezione contro interferenze dannose, nel caso in cui l’apparecchio venga usato in un ambiente
commerciale. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia di frequenze radio e, se non
installato in conformità al manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. L’uso di questo apparecchio in un’area residenziale può causare interferenze dannose, nel qual
caso si richiede all’utente di correggere il problema a sue spese.
Non apportare cambiamenti o modifiche all’apparecchio a meno che sia specificato nelle istruzioni. Se tali
cambiamenti o modifiche fossero necessari, potrebbe essere necessario interrompere il funzionamento
dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Apparecchiatura di Classe A. Questo apparecchio può provocare interferenze nelle aree residenziali; in
questo caso, è possibile richiedere all’operatore di adottare contromisure adeguate.
TERRA
Conformità Industry Canada
Questo apparecchio digitale di Classe A è conforme con la normativa canadese ICES-003.
Manuale d'usodi LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
10
u
e r
t
Anteriore
o
q
w
y
Inferiore
Posteriore
qRicevitore remoto a infrarossi
(Anteriore)
wCopriobiettivo (opzionale)
e Obiettivo di proiezione (opzionale)
rManopola di regolazione livello e picco
t Maniglia di trasporto
yControllo laterale
u Interruttore di accensione/
spegnimento (On-Off)
i Connettore cavo di alimentazione
o Indicatore (Retro)
!2
ATTENZIONE
Dalla presa di scarico viene emessa aria
calda. Non collocare in prossimità della
presa oggetti sensibili al calore.
!0 Presa di scarico
!1Ricevitore remoto a infrarossi (Retro)
!2 Copertura della lampada
!3 Indicatore (Anteriore)
!4 Presa d’immissione dell’aria
!5 Piedini regolabili
!6Filtro dell’aria
!1
!3
Funzioni e nomi dei componenti
!0
!4
!5
!5
!5
!5
!6
i
Manuale d'uso di LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
11
Terminali e connettori di ingresso/uscita
eCONNETTORE CAVO R/C
Per utilizzare il telecomando con il cavo, collegare il
telecomando a questo connettore con un cavo per
telecomando (non fornito).
rCONNETTORE USB (serie B)
Utilizzare questo connettore per controllare un
computer mediante il telecomando del proiettore.
Collegare il terminale USB del computer a questo
connettore mediante il cavo USB (non fornito).
iCONNETTORE DI INGRESSO S-VIDEO
Collegare il segnale di uscita S-Video del
dispositivo video a questo connettore (p21).
qTERMINALE DI INGRESSO PORTA SERIALE
Se si vuole comandare il proiettore dal computer,
bisogna collegare un cavo (non fornito) dal
computer a questo terminale.
wTERMINALE DI USCITA PORTA SERIALE
Da questo terminale esce il segnale da SERIAL
PORT IN. Collegando a questo terminale il
SERIAL PORT IN di un altro proiettore è possibile
comandare con un computer più di due proiettori.
uCONNETTORI DI INGRESSO BNC 5
Collegare il segnale di uscita video Component
o Composite proveniente da dispositivi video
ai connettori VIDEO/Y, Pb/Cb e Pr/Cr oppure
collegare il segnale di uscita del computer (tipo
BNC 5 [Verde, Blu, Rosso, Sinc. Orizz. e Vert.]) ai
connettori G, B, R, H/V e V (p20, 21).
[ Tasto RESET
Un microprocessore incorporato che controlla questa unità
occasionalmente potrebbe non funzionare correttamente e
richiedere la reimpostazione. Questa operazione può essere
eseguita premendo il tasto RESET con una penna, in questo
modo l’unità si spegnerà e verrà quindi riaccesa. Utilizzare la
funzione di RESET con parsimonia.
ANALOG
G B R
H/HV
V
DIGITAL (DVI-D)
INPUT 1
R/C JACK
USB
RESET
INPUT 2INPUT 3INPUT 4
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
L
VIDEO/Y
Pb/Cb
Pr/Cr
S-VIDEO
q w
e r
t y
iu
tTERMINALE DI INGRESSO DVI
Collegare l’uscita del computer (tipo digitale/DVI-I)
a questo terminale. (Vedere a pagina 20.)
È inoltre possibile collegare segnale HD
(compatibile HDCP). (Vedere a pagina 21.)
y TERMINALE DI INGRESSO D-sub a 15 pin
Collegare il segnale in uscita del computer (tipo
analogico D-sub a 15 pin) a questo terminale.
(Vedere a pagina 20.)
Funzioni e nomi dei componenti
Manuale d'usodi LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
12
yTasto FOCUS
Regola la messa a fuoco (p27).
qTasti ZOOM
Imposta lo zoom delle immagini avanti o indietro
(p27).
tTasto ON/STAND-BY
Accende o spegne il proiettore (p24).
iTasto INPUT 1/2
Seleziona una sorgente di ingresso tra INPUT 1 o
INPUT 2 (p30 - 32).
rTasto AUTO PC ADJ.
Regola automaticamente le immagini provenienti da
computer sull’impostazione ottimale (p27).
oTasto INPUT 3/4
Seleziona una sorgente di ingresso tra INPUT 3 o
INPUT 4 (p30).
eTasto Puntatore
Selezionano le opzioni o regolano i valori nel
menu su schermo.
Controllano le dimensioni dell’immagine in
modalità Zoom digitale + (p39).
Controllo laterale e indicatori
uTasto LENS SHIFT
Seleziona la funzione di spostamento dell’obiettivo
(p27).
!1Tasto IMAGE SEL.
Seleziona il livello dell’immagine (p37, 41).
!0Tasto SELECT
Conferma la selezione. Consente inoltre di
espandere l’immagine in modalità di zoom digitale
(p39).
wTasto MENU
Apre e chiude il menu su schermo (p25, 26).
Funzioni e nomi dei componenti
CONTROLLI LATERALI
INDICATORI POSTERIORI
INDICATORI ANTERIORI
Controlli laterali
MENU
AUTO PC ADJ.
IMAGE SEL.
SELECT
ZOOM FOCUS
LENS SHIFT
ON/STAND-BY
INPUT 1/2
INPUT 3/4
q
w
e
r
t
y
i
u
!1
!0
o
Manuale d'uso di LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
13
Indicatori
READY
LAMP
LAMP REPLACE
WARNING TEMP.
WARNING
TEMP.
READY
LAMP
REPLACE
LAMP
READY
LAMP
LAMP REPLACE
WARNING TEMP.
WARNING
TEMP.
READY
LAMP
REPLACE
LAMP
Indicatori anteriori
Indicatori posteriori
q
w
e
r
q
w
e
r
eIndicatore WARNING TEMP.
Questo indicatore lampeggia in rosso quando
la temperatura interna del proiettore è
eccessivamente alta (p61, 68 - 69).
r Indicatore LAMP REPLACE
Questo indicatore LAMP REPLACE si illumina in
arancione quando una delle lampade del proiettore
sta per esaurirsi e inizia a lampeggiare quando
una delle lampade si è esaurita. Controllare quale
lampada è necessario sostituire utilizzando il
display dello stato lampada (p56, 68 - 69).
qIndicatore LAMP
Questo indicatore è oscurato quando il proiettore
viene acceso e si illumina quando il proiettore si
trova in modalità di sospensione (p68 - 69).
wIndicatore READY
Questo indicatore si illumina in verde quando il
proiettore è pronto per l’accensione e lampeggia
in verde in modalità di risparmio energetico (p51,
68 - 69).
Funzioni e nomi dei componenti
Manuale d'usodi LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
14
Telecomando
Funzioni e nomi dei componenti
q
t
e
!0
i
!4
r
!5
!3
!1
w
y
u
o
!7
!2
!8
!6
!9
@0
eTasto LIGHT
Illumina i tasti del telecomando per circa 10 secondi.
r Tasto MENU
Apre e chiude il menu su schermo (p25, 26).
t Tasti Puntatore ed 7 8
Selezionano le opzioni o regolano i valori nel menu su
schermo.
Controllano le dimensioni dell’immagine in modalità Zoom
digitale +/– (p39).
y Tasto LENS SHIFT
Seleziona la funzione di spostamento dell’obiettivo (p27).
!5 Tasti FOCUS
Regola la messa a fuoco (p28).
u Tasti ZOOM
Imposta lo zoom delle immagini avanti o indietro.
i Tasto FREEZE
Blocca l’immagine sullo schermo (p28).
o Tasto P-TIMER
Controlla la funzione P-timer (p29).
!7Tasto KEYSTONE
Corregge la distorsione trapezoidale (p29, 39, 43).
qTasto ON/STAND-BY
Accende o spegne il proiettore (p23).
wTasto AUTO PC
Regola automaticamente le immagini provenienti da
computer sull’impostazione ottimale (p28, 34).
!1Tasto NO SHOW
Disattiva temporaneamente l’immagine sullo schermo (p29).
!2Tasto SELECT
– Esegue l’opzione selezionata.
Espande/comprime l’immagine in modalità Zoom digitale
(p39).
@0Connettore per telecomando con cavo
Se si intende utilizzare il telecomando con cavo, collegare il
cavo del telecomando (non in dotazione) a questo connettore.
!9Tasto IMAGE SEL.
Seleziona il livello dell’immagine (p37, 41).
!4Tasti INPUT 1, 2, 3, 4
Selezionano una sorgente di ingresso (p30 - 32).
!3Tasto IMAGE ADJ.
Attiva la modalità di regolazione del livello immagine (p44-46).
!8 Tasto INFO.
Visualizza le informazioni sulla sorgente di ingresso (p28).
!0 Tasto SCREEN
Seleziona la dimensione dello schermo (p38, 39).
!6Tasto D.ZOOM
Consentono di selezionare la modalità zoom digitale +/– e di
ridimensionare l’immagine (p39).
Note:
Pergarantireuncorrettofunzionamento,
siraccomandadiosservareleseguenti
precauzioni:
•Nonpiegareolasciarecadereil
telecomandooesporloall’umiditàoal
calore.
•Perlapulizia,utilizzareunpannomorbido
easciutto.Nonutilizzarebenzene,
solventioaltresostanzechimiche.
Manuale d'uso di LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
15
Installazione delle pile del telecomando
1 2 3
Rimuovere il coperchietto
dell’alloggiamento delle pile.
Installare le nuove pile
nell’alloggiamento.
Rimettere a posto
il coperchietto
dell’alloggiamento delle pile.
2 pile di tipo AA
Per la corretta polarità
(+ e –), assicurarsi che i
terminali delle pile vengano
a contatto con i terminali
del comparto.
Si raccomanda di osservare le precauzioni di sicurezza descritte di seguito:
Usare 2 pile alcaline di tipo AA o LR6.
Sostituire sempre le pile insieme.
Non usare assieme una pila nuova e una pila usata.
Evitare il contatto con acqua o liquidi.
Non esporre i telecomandi ai rischi di umidità o surriscaldamento.
Non far cadere l’unità di telecomando.
Se si verificasse una perdita delle pile, si raccomanda di pulire bene l’alloggiamento delle pile e caricare
due pile nuove.
Se le pile non vengono sostituire correttamente, esiste il pericolo di esplosioni.
Smaltire le pile usate conformemente alle istruzioni del produttore delle pile e alle normative locali.
Quando si premono i tasti, puntare il telecomando
verso il proiettore (verso i ricevitori del
telecomando a infrarossi). Il massimo raggio
di azione per il telecomando è circa 5 m e 60
gradi rispetto alle parti anteriore e posteriore del
proiettore.
I ricevitori del telecomando a infrarossi sono
presenti sia sulla parte anteriore che su quella
posteriore del proiettore. È possibile utilizzare
entrambi i ricevitori secondo le proprie esigenze
(p10, 51).
5 m
Ricevitori del telecomando e raggio di azione
Il telecomando può essere utilizzato come unità cablata.
Il telecomando può essere utilizzato con cavo. L’utilizzo del cavo consente di controllare il telecomando al di
fuori del raggio di azione (5 m). Collegare il telecomando e il proiettore con il cavo del telecomando (acquistabile
separatamente). Una volta collegato via cavo, il telecomando non emette più segnali wireless.
Telecomando con cavo
Funzioni e nomi dei componenti
5 m
Tirare verso l’alto
e rimuovere il
coperchio.
Manuale d'usodi LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
16
Gli otto diversi codici di controllo (Code 1 – Code 8) vengono assegnati a questo proiettore. Il passaggio tra
diversi codici telecomando previene la possibilità di interferenze da altri telecomandi quando si utilizzano
contemporaneamente più proiettori o dispositivi video posti in prossimità l’uno con l’altro. Modificare il codice
del telecomando per il proiettore prima di modificare quello per il telecomando. Vedere “Telecomando” nel
menu Impostazione a pagina 50.
1
2
Codice telecomando
Funzioni e nomi dei componenti
Portare l’interruttore di ripristino nella “posizione di
utilizzo” sul coperchio del vano sulla parte posteriore
del telecomando.
Tenendo premuto il tasto MENU, premere il tasto
IMAGE ADJ. per un numero di volte corrispondente al
numero di codice del telecomando per il proiettore.
Codice telecomando
Pressioni sul tasto
IMAGE ADJ.
(numero di volte)
Code 1 1
Code 2 2
Code 3 3
Code 4 4
Code 5 5
Code 6 6
Code 7 7
Code 8 8
Posizione di utilizzo
Posizione di ripristino
Interruttore di ripristino
Tasto
IMAGE ADJ.
Tasto MENU
Manuale d'uso di LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
17
Installazione
Installazione dell’obiettivo
Prima di mettere in opera il proiettore, installare l’obiettivo di proiezione sul proiettore.
1. Prima dell’installazione, controllare dove il proiettore viene utilizzato e preparare l’obiettivo adatto. Per quanto
riguarda le caratteristiche tecniche dell’obiettivo di proiezione, far riferimento al manuale allegato a parte,
oppure contattare il rivenditore dal quale si è acquistato il proiettore.
2. Per l’installazione, far riferimento al manuale di installazione fornito con il proiettore.
Quando si imposta un proiettore dopo l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi di riposizionare il
copriobiettivo per proteggerne la superficie. Inoltre, quando si trasporta o si solleva il proiettore, fare
attenzione a non toccare l’obiettivo. Ciò potrebbe causare danni all’obiettivo, alla superficie esterna
del proiettore o alle parti meccaniche.
Posizionamento del proiettore
Il proiettore fondamentalmente è stato progettato per
proiettare su superfici di proiezione piatte.
Nota:
•Laluminositàdellastanzainfluiscenotevolmentesulla
qualitàdelleimmagini.Perottenereimmaginimigliorisi
consigliadioscurareleggermentel’ambiente.
SCHERMO
Manuale d'usodi LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
18
Livello immagine e regolazione picco
Installazione
L’inclinazione dell’immagine e l’angolo di proiezione
possono essere regolati utilizzando le manopole
situate su entrambi i lati del proiettore. L’angolo di
proiezione può essere regolato in alto di 5,7 gradi.
1
2
3
MANOPOLA DI
REGOLAZIONE
LIVELLO E PICCO
PIEDINI REGOLABILI
L’altezza dei piedini anteriori può essere
regolata ruotando le maniglie.
Premere la maniglia sulla manopola per estrarla.
Ruotare le manopole (a destra e a sinistra) finc
l’immagine non viene proiettata nella posizione
corretta. Ruotare i piedini regolabili posteriori per
stabilizzare il proiettore su un tavolo.
Premere la maniglia per ritrarre la manopola.
PIEDINI REGOLABILI POSTERIORI
(Fare riferimento a pagina 10.)
La funzione di spostamento obiettivo motorizzato consente di spostare l’obiettivo a destra e a sinistra, in alto
e in basso. Questa funzione consente un facile posizionamento delle immagini sullo schermo (vedere pagina 27).
Regolazione dello spostamento obiettivo
Quando l’obiettivo è spostato in alto.
La posizione del display può
essere spostata in alto fino
al 50% dell’altezza totale del
campo di visualizzazione.
Quando l’obiettivo è spostato in basso.
La posizione del display può
essere spostata in basso fino
al 50% dell’altezza totale del
campo di visualizzazione.
Quando l’obiettivo è spostato a sinistra.
La posizione del display può
essere spostata a sinistra
fino al 10% dell’ampiezza
totale del campo di
visualizzazione.
Quando l’obiettivo è spostato a destra.
La posizione del display può
essere spostata a destra fino
al 10% dell’ampiezza totale
del campo di visualizzazione.
Manuale d'uso di LX1500
020-00129-02 Rev.1 (03-2012)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Christie LX1500 Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente