ADURO P1.3 Manuale utente

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Version 1
Aduro P1 series
aduro.dk / aduro.no / adurofire.de / adurofire.com
aduro.fr / aduro.es / aduro.it
Brugsvejledning
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d’emploi
Manual de usuario
Manuale d’uso e manutenzione
DK/NO (2-25)
ES (102-125)
IT (126-149)
FR (72-101)
DE (26-49)
121
Grazie per aver scelto una stufa Aduro!
Per ottenere il massimo beneficio dall’utilizzo della stufa è necessario leggere e conoscere il manuale di uso
e manutenzione del prodotto prima di effettuare l’installazione della stufa Aduro Pellet. Errori di installazione
o di utilizzo possono comportare malfunzionamenti e guasti alla stufa.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.aduro.it.
Nella parte posteriore potrete trovare il numero di produzione ed il numero di serie. Raccomandiamo di
annotare questi dati nella tabella sottostante prima dell’installazione della stufa. Per interventi in garanzia e
l’utilizzo di tutte le sue funzionalità, è importante che siate in grado di fornire queste informazioni.
Numero di produzione:
Numero di serie:
Buon divertimento!
COME UTILIZZARE AL MEGLIO LA VOSTRA STUFA
Nella pagina web del nostro servizio clienti Aduro Customer Service potrai
trovare consigli utili su come utilizzare al meglio la tua nuova stufa Aduro.
Avrai accesso diretto a supporto e contenuti riguardanti installazione e
manutenzione. Vieni a trovarci qui e trai il massimo dalla tua stufa Aduro.
IT
122
1. Sicurezza del prodotto
1.1 Omologazioni
La stufa è costruita in accordo con lo standard EN 14785 utilizzando materiali di alta qualità e non inquinanti.
La stufa è costruita in accordo con gli standard EN 14785, CE ed Ecodesign 2022 ed è pertanto approvata
per la sua installazione ed utilizzo in Europa. Il processo produttivo è inoltre soggetto ad un controllo di
qualità esterno. La DoP (Declaration of Performance) è disponibile sul sito www.adurofire.it/download.
1.2 Informazioni di sicurezza
L’installazione a la connessione devono essere effettuate da un tecnico autorizzato in accordo con le
leggi vigenti in materia, gli standard locali ed Europei e rispettando le istruzioni di installazione
allegate.
La combustione di materiale di scarto, in particolar modo materiale plastico, danneggia la stufa e la
canna fumaria. Inoltre è vietato dalla legge sulle emissioni di sostanze nocive.
Utilizzare solo combustibili raccomandati da Aduro A/S. Non utilizzare liquidi accendifuoco o
bioetanolo per accendere il fuoco/pellet.
Non introdurre nella stufa un quantitativo di pellet maggiore di quanto raccomandato (guardare di
seguito).
Non utilizzare la stufa lasciando la porta aperta o in caso di vetro danneggiato.
Non utilizzare la stufa per asciugare oggetti di alcun tipo. Non poggiare alcun tipo di oggetto sulla
stufa.
Non installare la stufa in sala da bagno.
Utilizzare unicamente la seguente tipologia di pellet:
La stufa funziona solo con pellet di legna prodotto in accordo con gli standard DIN plus o EN plus
14961-2 A1 o PEFC/04-31-0220 o ONORM M7135 oppure dotato delle seguenti caratteristiche:
Minimo valore calorifico 4.8 kWh/kg (4180 kcal/kg)
Densità 630-700 kg/m3
Umidità massima: 10% del peso
Diametro: 6 ±0.5 mm
Percentuale di ceneri: massimo 1% del peso
Lunghezza: min 6 mm - max 30 mm
Composizione: 100% di puro legno non trattato derivante dall’industria del legno senza aggiunta di
aggreganti, senza corteccia e realizzato secondo le norme vigenti.
Conservare il presente manuale per un uso futuro. Per ogni richiesta o
chiarimento contattare il rivenditore autorizzato.
123
1.3 Precauzioni generali e di sicurezza
Utilizzare la stufa unicamente come descritto in questo manuale. Ogni altro utilizzo non
raccomandato dal produttore può causare incendi o incidenti.
Assicurarsi che la presa di corrente corrisponda ai valori indicati sull’etichetta della stufa
(230V~/50Hz).
L’utilizzo della stufa è vietato a persone di età inferiore a 15 anni. I bambini non devono giocare con
la stufa. I bambini non devono eseguire alcuna operazione sulla stufa senza la supervisione di un
adulto.
Persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare la stufa sotto
supervisione o dopo aver ricevuto le istruzioni di sicurezza necessarie al corretto funzionamento
della stessa ed averne compreso i possibili rischi.
Non lasciare bambini incustoditi. La stufa non è un giocattolo.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione è neccessario spegnere la stufa,
disconnetterla dalla rete elettrica ed attenderne il completo raffreddamento. Disconnettere la
corrente tirando la presa e non il cavo.
Non bloccare le prese di aria comburente e lo scarico fumi.
Non toccare la stufa con mani bagnate finchè la questa è connessa alla rete elettrica.
Non utilizzare la stufa in presenza di cavi o prese danneggiate. In caso di danneggiamento
del cavo di alimentazione, farlo sostituire solo da personale tecnico autorizzato.
Non posizionare oggetti sul cavo e non piegarlo.
ATTENZIONE! NON TOCCARE LA PORTA, IL VETRO, LE MANIGLIE O IL CANALE DA FUMO
DURANTE L’UTILIZZO, senza aver prima indossato adeguati dispositivi di protezione a causa
della possibile elevata temperature sviluppata.
Materiali infiammabili, come mobili, cuscini, coperte, carta, abiti, tende, ecc. devono essere
mantenuti ad una distanza minima di 80 cm dalla parte frontale e 30 cm dai lati e dal retro della
stufa.
Non immergere, in acqua o altri liquidi, il cavo, la presa di corrente o qualsiasi altro componente
della stufa.
Non utilizzare la stufa in ambienti polverosi o in presenza di vapori infiammabili (per esempio in
laboratori o garage).
La stufa è dotata di componenti che possono generare archi elettrici e scintille. Non utilizzare la stufa
in ambienti a rischio di incendi od esplosioni a causa di elevata concentrazione di sostanze chimiche
o elevato livello di umidità.
Non utilizzare la stufa in prossimità di vasche da bagno, docce, bacini, lavandini o piscine.
Non installare la stufa sotto condotti di ventilazione.
Non installare la stufa all’aperto.
Non tentare di riparare, smontare o modificare la stufa. I componenti della stufa non possono essere
riparati dagli utenti.
ATTENZIONE! Questa stufa funziona unicamente con pellet; NON UTILIZZARE ALTRI
COMBUSTIBILI: ogni altro combustibile causerà danni e malfunzionamenti del prodotto.
Riporre il pellet in ambiente fresco e secco: la conservazione del pellet in un luogo umido o
troppo freddo può ridurre il rendimento della stufa. Maneggiare con cautela i sacchetti di
pellet per prevenire la formazione di polveri.
L’utilizzo di pellet sempre diverso può comportare, a volte in maniera quasi impercettibile, un
cambiamento dell’efficienza della stufa. Questo cambiamento può essere parzialmente
controbilanciato aumentando o diminuendo la potenza della stufa di un livello.
Pulire regolarmente il braciere dopo ogni accensione o ricarica del pellet.
124
Non accendere e spegnere di continuo la stufa per evitarne il danneggiamento dei componenti
elettrici ed elettronici.
Non utilizzare combustibili liquidi.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali forniti da Aduro A/S.
Evitare ogni spostamento che potrebbe causare danni alla struttura ed alle componenti interne.
La superfice metallica è rivestita da una vernice ad alta temperatura. Durante i primi periodi di
utilizzo, potrebbero essere sprigionati alcuni odori sgradevoli dovuti all’asciugatura del metallo e
della vernice: questo non rappresenta un pericolo ed è unicamente necessario ventilare l’ambiente.
Dopo i primi cicli di riscaldamento la vernice acquisirà il suo massimo potere adesivo e le sue
caratteristiche chimiche e fisiche.
Per ricaricare il silo, sollevarne semplicemente il coperchio e versare il pellet. È possibile eseguire
questa operazione anche durante il funzionamento. Prestare attenzione a non toccare parti calde.
Se il silo e la coclea si svuotano completamente, la stufa si spegnerà automaticamente. Prima della
successive accensione, caricare nuovamente la coclea (vedere il punto 7.6).
ATTENZIONE! Se la stufa non è installata correttamente, interruzioni di corrente possono
causare fuoruscite di fumo. In circostanze particolari, sarà necessario installare un gruppo di
continuità.
Aduro A/S declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato, direttamente od indirettamente, a
persone, animali e oggetti dovuto alla non osservanza delle raccomandazioni riportate in questo manuale,
riguardanti specialmente l’installazione, l’uso e la manutenzione della stufa.
Ogni responsabilità per un improprio uso del prodotto è interamente a carico dell’utilizzatore ed il produttore
si solleva da ogni imputazione in sede civile o penale. La manomissione o l’utilizzo di parti di ricambio non
originali può essere pericoloso per l’operatore ed il produttore si solleva da ogni responsabilità in sede civile
o penale.
125
2. Dati tecnici
Potenza nominale
2,8 kW
8 kW
Dimensioni (AxLxP)
110,09 x 53,3 x 54,35 cm
Peso
95 kg
Combustibile (dimensioni)
Pellet di legna (Ø6 mm L30 mm)
Uscita fumi / Ingresso aria comburente
Ø80 / Ø50 mm
Tiraggio
12±2 PA
Capacità silo pellet
15 kg
Voltaggio
230V ± 15%
Frequenza
50 Hz
Assorbimento elettrico in uso
55 160W *
Assorbimento elettrico in accensione
400 460W **
Efficienza massima
92%
91%
Consumo nominale di pellet
1,4 kg
2,0 kg
Consumo minimo di pellet
0,7 kg
Emissioni CO al 13%
0,0086%
0,0084%
Temperatura massima fumi
75°C
127°C
Polveri
13 mg/m
3
15 mg/m
3
Flusso di gas di scarico
4,4 g/s
6,49 g/s
Temperatura di esercizio
5 - 60°C
Temperatura di stoccaggio
10 - 65°C
Umidità relativa massima (senza condensa)
95%
Classe flamme verte

Indice di efficienza energetica (EEI) / Classe
122 / A+
126
2.1 Trasporto
Durante il trasporto a casa si raccomanda di mantenere la stufa in posizione verticale. Il materiale di
imballaggio deve essere smaltito secondo le leggi locali vigenti in materia di rifiuti.
127
3. Caratteristiche di base della stufa
1. Porta
2. Maniglia
3. Vetro interno
4. Vetro esterno curvo
5. Cassetto cenere
6. Braciere
7. Vano manutenzione
8. Pannello laterale
9. Piatto superiore
10. Silo pellet
11. Coperchio del silo
12. Display e pulsantiera
13. Lato posteriore
14. Ingresso aria comburente
15. Scarico fumi
16. Termostato di sicurezza
17. Interruttore principale
18. Presa 230V
19. Porta dati (RS232)
128
4. Installazione della stufa
4.1 Installazione
L’installazione deve essere effettuata da un tecnico autorizzato pena la decadenza della garanzia, è inoltre
fondamentale la pulizia della canna fumaria ad opera di uno spazzacamino prima di effettuare l’installazione.
L’installazione deve essere eseguita in accordo con i regolamenti e le norme locali nonchè la Legge
nazionale e gli standard Europei. Si ricorda che è vostra responsabilità far rispettare tutte le norme.
La stufa è testata per la fuoruscita di fumi e rispetta le norme riguardanti le stufe a camera stagna.
Per assicurare una combustione pulita ed efficiente è necessario fornire una costante quantità di aria
comburente. Questo può rappresentare un problema in moderne abitazioni ad alta efficienza energetica. La
quantità necessaria di aria comburente è pari a 25 m3/h. Questa stufa può essere collegata per il prelievo
dell’aria comburente direttamente dall’esterno dell’ambiente di installazione tramite la presa posta sul retro.
Di seguito alcuni esempi raffiguranti il prelievo di aria dall’esterno.
129
Ogni problema riguardante la canna fumaria deve essere risolto prima dell’installazione della stufa.
Tutte le parti connesse dall’uscita fumi e l’innesto della canna fumaria devono essere sigillate accuratamente
per evitare ogni perdita in ambiente.
4.2 Posizionamento della stufa / distanze
È necessario rispettare alcune distanze nel caso di posizionamento in prossimità di materiali infiammabili.
Prendere visione della tabella e dell’illustrazione sottostante:
Distanza da materiale infiammabile (vedere anche la figura)
Sul retro
Ai lati
Dai mobili
Sopra
300 mm
300 mm
800 mm
400 mm
Assicurarsi che la stufa sia in posizione stabile regolando i quattro piedini sul fondo.
Se la stuva viene posizionata su un materiale infiammabile come ad esempio un pavimento in legno o un
tappeto, è necessario utilizzare una base non infiammabile. La base dovrà estendersi di almeno 30 cm dalla
parte frontale e di 15 cm dai lati della stufa a partire dall’apertura della camera di combustione.
La stufa deve essere installata su un pavimento con capacità di carico
sufficiente. Se la struttura esistente non soddisfa questo requisito, sa
necessario adottare misure adeguate (come ad esempio, il posizionamento di
una piastra di distribuzione del carico).
130
4.3 Canna fumaria e canale da fumo
La canna fumaria è una delle componenti fondamentali per garantire il corretto funzionamento della stufa.
L’uscita fumi è costituita da una sezione circolare Ø80mm ed un giunto di connessione al canale da
fumo.
Tratti lineari e curvi devono essere di facile pulizia. Si dovranno utilizzare raccordi a T e pannelli di
ispezione per consentire la pulizia di ogni tratto.
Sigillare le parti connesse al canale da fumo con silicone ad alta temperatura (1,000°C). Se il tratto
esistente non dovesse essere perpendicolare allo scarico fumi della stufa, è possibile utilizzare un
gomito con massima inclinazione di 45° rispetto all’asse verticale. Non strozzare.
La canna fumaria deve essere isolate per tutta la sua lunghezza. Grazie all’isolamento la
temperature dei fumi rimarrà abbastanza elevata per ottimizzare il tiraggio, prevenire condensa e la
formazione di materiale incombusto all’interno della sue pareti.
Il canale da fumo non isolato può avere una lunghezza massima di 200 cm.
La canna fumaria deve avere un andamento il più lineare possibile e resistere alle intemperie.
La canna fumaria deve essere marchiata CE secondo la norma EN1443.
Non utilizzare elementi flessibili in metallo.
Esempi:
4.4 Tiraggio
La combustione genera un riscaldamente dei fumi con un conseguiente incremento del loro volume. La loro
densità è pertanto più bassa rispetto a quella dell’aria fredda circostante.
Questa differenza tra la temperatura all’interno ed all’esterno del camino, genera il tiraggio della canna
fumaria.
Il tiraggio deve avere una forza maggiore della resistenza della circolazione dei fumi, così che tutti i fumi
generati durante la combustione all’interno della stufa vengano spinti verso l’alto attraverso canale da fumo e
Materiale isolante
Ø80 cm
Raccordo a ”T”
Ispezione
Max Ø150 mm
Ispezione
131
canna fumaria. Le condizioni meteorologiche come pioggia, nebbia, neve e vento possono influenzare il
funzionamento della canna fumaria creando una pressione negativa.
Ulteriori informazioni su aduro.com
Un tiraggio eccessivo genera un aumento della temperatura di combustione ed una conseguente perdita di
efficienza. Al tempo stesso un’elevata temperatura di combustione causata da un eccesso di ossigeno,
usura la camera di combustione prima del tempo. Una canna fumaria troppo alta potrebbe accentuare le
vibrazioni dell’estrattore fumi.
Al contrario, un tiraggio insufficiente peggiora la combustione riducendo la temperature dei fumi, creando
perdite di fumo in ambiente, perdita di efficienza e contribuendo ed incrementando la formazione di creosoto
nella canna fumaria.
5. Display
5.1 Display
Il display mostra informazioni di base sul funzionamento della stufa ed è dotato di 6 pulsanti per le varie
impostazioni (vedere la descrizione sottostante).
132
5.2 Simboli della componentistica di base della stufa
Un indicatore comparirà accanto all’immagine del componente attivo. L’indicatore del funzionamento della
coclea si attiverà periodicamente durante il caricamento del pellet nel braciere. Le seguente tabella contiene
la descrizione dei simboli.
6. Utilizzo della stufa
Assicurarsi che la stufa sia allacciata alla corrente elettrica e connessa alla canna fumaria.
Accendere la stufa utilizzando l’interruttore principale posto sul retro.
Da questo punto in avanti, la descrizione darà indicazioni basate sulla posizione dei pulsanti sul display.
A. Impostazioni temperatura (pulsanti 1 e 2)
B. Enter/Set (pulsante 3)
C. Indicatore componente attivo
D. Orologio
E. Indicazione temperature ambiente
F. Modalità in uso
G. Stato attuale
H. ON/OFF ed Exit (pulsante 4)
I. Regolazione impostazioni (pulsanti 5 e 6)
J. Ricevitore telecomando
Allarme
Timer (indica se la funzione timer è accesa o spenta)
Candeletta
Coclea
Estrattore fumi
Ventilazione
Pompa dell’acqua (non presente in questo modello)
133
6.1 Accendere e spegnere la sufa
Premere e tenere premuto il pulsante 4 per accendere la stufa. Lo stato della stufa passerà a START e dopo
a ATTESA, CARICO PELLET e ATTESA FIAMMA.
Diversi indicatori appariranno in corrispondenza dei component attualmente attivi, come ad esempio la
candeletta, l’estrattore fumi o la coclea.
Non appena la temperatura fumi avrà raggiunto 80°C, lo stato passerà a LAVORO.
Ogni 30 minuti, la stufa pulirà il braciere soffiando una maggiore quantità di aria nella camera di
combustione.
Per spegnere la stufa, premere e tenere premuto il pulsante 4 finchè lo stato passerà a PULIZIA FINALE. Il
carico del pellet si interromperà ed una maggiore quantità di aria verrà fatta circolare nella camera di
combustione per pulire il braciere. Questa fase ha una durata di circa 10-20 minuti.
6.2 Temperatura e potenza
La temperatura può essere impostata su qualsiasi valore compreso tra 7 e 40°C. Utilizzare i pulsanti 1 e 2
per aumentare o diminuire la temperatura ambiente desiderata.
Il livello di potenza può essere impostato su un valore compreso tra P1 e P5. Utilizzare i pulsanti 5 e 6 per
aumentare o diminuire la potenza. Più elevato sarà il livello impostato, più sarà veloce il raggiungimento
della temperatura ambiente richiesta. Quando la temperatura sarà raggiunta, la stufa regolerà in automatico
la potenza per mantenere la temperatura ambiente impostata.
7. Impostazioni
Per accedere al menu di programmazione, premere il pulsante 3. Utilizzare i pulsanti 5 e 6 per spostarsi
all’interno del menu ed il pulsante 3 per confermare ed entrare nel sottomenu. Premere i pulsanti 1 e 2 per
modificare i parametri all’interno del menu selezionato. Premere il pulsante 4 per uscire.
7.1 Impostare l’orologio
Entrare nel menu premendo il pulsante 3. Il display mostrerà il messaggio 01 SET OROLOGIO. Confermare
con il pulsante 3.
Utilizzare i pulsanti 1 e/o 2 per scegliere il giorno della settimana.
Premendo il pulsante 5, si potrà impostare l’ora, i minuti, il giorno, il mese e l’anno in quest’ordine. Il pulsante
6 consente di spostarsi nella direzione opposta. È possibile impostare i valori di ogni impostazione.
Terminate le regolazioni, premere il pulsante 4 per due volte per ritornare alla schermata iniziale.
7.2 Impostare il timer
Assicurarsi che l’orario di accensione e di spegnimento non si
sovrappongano. Lasciare un intervallo di almento 30 minuti tra uno
spegnimento ed una nuova accensione.
134
Sono disponibili 3 modalità di funzionamento del timer:
Giornaliero consente di impostare 2 funzionamenti al giorno.
Settimanale consente di impostare 4 periodi di funzionamento da utilizzare nei 7 giorni della
settimana.
Weekend consente di impostare 2 periodi di funzionamento per il Sabato e la Domenica.
7.2.1 Come accendere il timer
Premere il pulsante 3 per entrare nel menu, seguito dal pulsante 5 per entrare nel menu di impostazioni del
timer (02 SET CRONO) e confermare con il pulsante 3. Premere nuovamente il pulsante 3 ed utilizzare il
pulsante 1 per passare da ON ad OFF per attivare o disattivare la funzione timer.
L’immagine seguente mostra dove le funzioni timer sono indicate sul display. I rispettivi indicatori
appariranno quando il timer è attivo e scompariranno quando il timer è disattivo. La stufa funzionerà
unicamente rispettando il programma giornaliero, settimanale e weekend se la funzione timer generale è su
ON. Questa è evidenziata dall’indicatore in prossimità del simbolo timer (4).
1. Indicatore del programma giornaliero
2. Indicatore del programma settimanale
3. Indicatore del programma weekend
4. Indicatore della funzione timer
Utilizzare il pulsante 4 per uscire del menu di impostazioni timer.
7.2.2 Programmazione giornaliera
Entrare nel menu 2, quindi premere il pulsante 5 per accedere al menu 2-2, il menu di programmazione
giornaliera. Entrare con il pulsante 3 ed utilizzare il pulsante 5 per scorrere le diverse impostazioni all’interno
di questo menu fino ad arrivare alla tabella qui sotto (da n2-2-01 a n2-2-05). Utilizzare i pulsanti 1 e 2 per
modificare i rispettivi valori.
PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA
menu
impostazione
significato
valori disponibili
n2-2-01
CRONO GIORNO
Abilitare la programmazione
ON/OFF
n2-2-02
START 1
Orario inizio
OFF-00:00-23:50
n2-2-03
STOP 1
Orario fine
OFF-00:00-23:50
n2-2-04
START 2
Orario inizio
OFF-00:00-23:50
n2-2-05
STOP 2
Orario fine
OFF-00:00-23:50
1
4
2
3
135
7.2.3 Programmazione settimanale
La programmazione settimanale consente di impostare fino a quattro periodi di funzionamento attivabili o
disattivabili per ogni giorno della settimana. Se si vogliono attivare più periodi per lo stesso giorno,
assicurarsi che questi non si sovrappongano.
Entrare nel menu 2, premere il pulsante 5 (due volte) e confermare con il pulsante 3 per entrare nel menu 2-
3, il menu di programmazione settimanale. Utilizzare il pulsante per scorrere le diverse impostazioni
all’interno di questo menu fino ad arrivare alla tabella qui sotto (da n2-3-01 a n2-3-37). Utilizzare i pulsanti 1
e 2 per modificare i rispettivi valori. Per prima cosa, impostare il periodo per il programma 1, quindi attivare
questo programma per il giorno desiderato. Ripetere il procedimento per i programmi 2, 3 and 4. Si può
uscire dal menu in ogni momento premendo il pulsante 4.
PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE
menu
impostazione
significato
valori disponibili
n2-3-01
CRONO SETTIMAN
Abilitare la programmazione
ON/OFF
n2-3-02
START PRG 1
Orario inizio
OFF-00:00-23:50
n2-3-03
STOP PRG 1
Orario fine
OFF-00:00-23:50
n2-3-04
LUNEDI
ON/OFF
n2-3-05
MARTEDI
ON/OFF
n2-3-06
MERCOLE
ON/OFF
n2-3-07
GIOVEDI
ON/OFF
n2-3-08
VENERDI
ON/OFF
n2-3-09
SABATO
ON/OFF
n2-3-10
DOMENICA
ON/OFF
n2-3-11
START PRG 2
Orario inizio
OFF-00:00-23:50
n2-3-12
STOP PRG 2
Orario fine
OFF-00:00-23:50
n2-3-13
LUNEDI
ON/OFF
n2-3-14
MARTEDI
ON/OFF
n2-3-15
MERCOLE
ON/OFF
n2-3-16
GIOVEDI
ON/OFF
n2-3-17
VENERDI
ON/OFF
n2-3-18
SABATO
ON/OFF
n2-3-19
DOMENICA
ON/OFF
n2-3-20
START PRG 3
Orario inizio
OFF-00:00-23:50
n2-3-21
STOP PRG 3
Orario fine
OFF-00:00-23:50
n2-3-22
LUNEDI
ON/OFF
n2-3-23
MARTEDI
ON/OFF
n2-3-24
MERCOLE
ON/OFF
n2-3-25
GIOVEDI
ON/OFF
n2-3-26
VENERDI
ON/OFF
136
n2-3-27
SABATO
ON/OFF
n2-3-28
DOMENICA
ON/OFF
n2-3-29
START PRG 4
Orario inizio
OFF-00:00-23:50
n2-3-30
STOP PRG 4
Orario fine
OFF-00:00-23:50
n2-3-31
LUNEDI
ON/OFF
n2-3-32
MARTEDI
ON/OFF
n2-3-33
MERCOLE
ON/OFF
n2-3-34
GIOVEDI
ON/OFF
n2-3-35
VENERDI
ON/OFF
n2-3-36
SABATO
ON/OFF
n2-3-37
DOMENICA
ON/OFF
7.2.4 Programmazione weekend
Questa programmazione consente di impostare due periodi applicabili al Sabato ed alla Domenica.
Entrare nel menu 2, premere il pulsante 5 (tre volte) e confermare con il pulsante 3 per entrare nel menu 2-4,
il menu di programmazione weekend. Utilizzare il pulsante 5 per scorrere attraverso le diverse impostazioni
all’interno di questo menu fino a mostrare la tabella in basso (da n2-4-01 ao n2-4-05). Utilizzare i pulsanti 1 e
2 per modificare i rispettivi valori.
PROGRAMMAZIONE WEEKEND
menu level
impostazione
significato
valori disponibili
n2-4-01
WEEKEND CHRONO
Enable weekend chrono
ON/OFF
n2-4-02
START 1
Orario inizio
OFF-00:00-23:50
n2-4-03
STOP 1
Orario fine
OFF-00:00-23:50
n2-4-04
START 2
Orario inizio
OFF-00:00-23:50
n2-4-05
STOP 2
Orario fine
OFF-00:00-23:50
7.3 Impostazioni della lingua
Entrare nel menu di impostazioni della lingua premendo il pulsante 3 seguito dal pulsante 5 due volte.
Confermare con il pulsante 3 per entrare nel menu 03. Si può scegliere tra 6 lingue: Inglese, Italiano,
Olandese, Spagnolo, Francese e Tedesco. Utilizzare i pulsanti 1 e/o 2 per cambiare la lingua ed il pulsante 4
per uscire una volta che la lingua corretta è mostrata sul display.
7.4 Modalità stand-by
La modalità STAND-BY consente lo spegnimento automatico della stufa quando la temperatura ambiente
supera di 2 °C la temperatura impostata, mentre ne consente la riaccensione quando la temperatura
ambiente rilevata è inferiore di 2 °C rispetto alla temperatura desiderata.
137
Entrare nel menu 4 e scegliere ON oppure OFF premendo i pulsanti 1 o 2. Uscire con il pulsante 4.
7.5 Allarmi sonori
La stufa emetterà un suono all’attivazione di un allarme.
Per attivare o disattivare questa funzione, entrare nel menu 5 e passare da ON ad OFF premendo il pulsante
1 o 2. Uscire con il pulsante 4.
7.6 Carico iniziale del pellet
Dopo aver riempito il silo con del pellet per la prima volta, sarà necessario che anche la coclea sia riempita
di pellet. Per fare questo premere il pulsante 3, seguito dal pulsante 5 cinque volte. Confermare con il
pulsante 3 per entrare nel menu 06 il display indicherà 06 P1 PER CARICARE. Premere il pulsante 1 per
dare inizio alla carica del pellet partirà un conto alla rovescia di 90 sec. Interrompere il procedimento
premendo il pulsante 4 quando il primo pellet cadrà nel braciere. Se nessun pellet cadrà nel braciere dopo
90 secondi, ripetere l’operazione.
Nel caso in cui il silo del pellet si svuoti durante il funzionamento, ALLARM 6 apparirà sul display (vedere
anche Possibili Allarmi). In questo caso, eseguire l’operazione appena descritta.
7.7 Informazioni sul funzionamento della stufa
Il menu 07 consente di ottenere informazioni sulla modalità di funzionamento, la temperatura fumi, la velocità
della ventola, il tempo rimanente fino alla prossima azione, ecc.
Premere il pulsante 3 e premere a seguire il pulsante 5 per sei volte. Confermare con il pulsante 3 per
entrare nel menu 07.
L’informazione verrà visualizzata nelle quattro schermate a rotazione mostrate di seguito:
138
Questa schermata mostra lo stato corrente della stufa e la velocità
della coclea.
Si può accedere alla schermata premendo e tenendo premuto il
pulsante 1 durante il funzionamento della stufa.
Indicazione della temperatura fumi insieme alla velocità dell’estrattore
Si può accedere alla schermata premendo e tenendo premuto il pulsante 2 1
2 durante il funzionamento della stufa.
Questa schermata non è rilevante per questo modello di stufa.
Questa imagine mostra il tempo rimanente nello stato attuale prima di
passare al successivo.
Si può accedere alla schermata premendo e tenendo premuto il pulsante
6 durante il funzionamento della stufa.
7.8 Impostazioni tecniche
IMPORTANTE!
Il Menu 08 è riservato al personale tecnico autorizzato. Qualsiasi modifica dei parametri effettuata da
persone non autorizzate porterà alla perdita della garanzia!
139
8. Possibili allarmi
In caso di errore, una barra lampeggerà in prossimità del rispettivo indicatore sul display e la stufa smetterà
di funzionare. Descriveremo più in basso nel dettaglio, i possibili errori che potrebbero manifestarsi durante il
funzionamento.
8.1 Allarme causato dal malfunzionamento dell’estrattore fumi
Il display indicherà i messaggi AL 4 FAN FAILURE alternato a ACTIVE ALARM.
Questo allarme può dovuto a:
1. blocco della ventola
2. malfunzionamento del contatto elettrico della ventola
3. un’interruzione dei cavi che misurano la velocità della ventola
È possibile visualizzare la velocità dell’estrattore premendo e tenendo premuto il pulsante 2. Il display
indicherà 000 nella seconda linea in caso di ventola bloccata.
Contattare il vostro rivenditore in presenza di questo allarme.
8.2 Allarma causato dalla mancata accensione della stufa
Il display mostrerà i messaggi AL 5 NO LIGHTIN ed ACTIVE ALARM in modo alternato.
Questo allarme può essere dovuto a:
1. bassa temperatura dei fumi
2. malfunzionamento del sensore di temperatura fumi
3. insufficiente quantità di pellet nel braciere
4. fusibile difettoso
8.3 Allarme causato da malfunzionamento del sensore temperatura fumi
Accedere all’indicazione della temperatura dei fumi premendo e tenendo premuto il pulsante 2. Se il sensore
è difettoso o non connesso correttamente, il display mostrerà 373°C sulla prima linea.
Contattare il vostro rivenditore in presenza di questo allarme.
Se la temperature fumi è inferiore a 40°C 25 minuti dopo aver acceso la stufa, questa non funzionerà. In
questo caso, assicurarsi che il silo sia carico e che il pellet cada nel braciere. Se non è questo il caso,
provare a spegnere e riaccendere la stufa. Se il problema non si risolve contattare il rivenditore.
8.4 Allarme causato dal malfunzionamento della candeletta
Un malfunzionamento della candeletta può essere individuato se non è presente pellet incandescente
durante l’accensione della stufa. A volte è anche possibile vedere la struttura incandescente della
candeletta. Contattare il rivenditore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

ADURO P1.3 Manuale utente

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per