Axial AXI03000BT1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
AXI03000
38
IT
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o
alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare
componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni
per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di
montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle
persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo
di lesioni alle persone.
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei
confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze
possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza in ogni
direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone,
macchine e traffi co.
Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffi co o in luoghi affollati.
Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni
altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei
bambini.
Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può
causare infortuni seri, o addirittura la morte.
Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affi lati.
Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti
potrebbero avere degli spigoli vivi.
Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore,
variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il
funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
Non infi late le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione
o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello.
Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il corretto
funzionamento dell’apparato radio.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di
avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifi uta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e
prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con Spektrum.
39
IT
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
INDICE
Veicolo resistente all’acqua con elettronica impermeabile .......................... 39
Contenuto della scatola ....................................................................................... 40
Apparecchiature necessarie .............................................................................. 40
Strumenti consigliati.............................................................................................40
Lista di controllo pre-utilizzo ............................................................................... 41
Parti del veicolo.....................................................................................................41
Caricare la batteria del veicolo .......................................................................... 42
Installare le batterie del trasmettitore ..............................................................42
Funzioni della Trasmittente ..................................................................................42
Installare la batteria del veicolo .........................................................................43
Connessione (binding)..........................................................................................44
Provare la portata del radiocomando ...............................................................44
Utilizzo della trasmissione DIG ........................................................................... 44
Manutenzione del veicolo ................................................................................... 45
ESC avanti/indietro AE-5L con aerofreno ......................................................... 46
Guida alla risoluzione dei problemi ....................................................................46
Note .........................................................................................................................47
Garanzia..................................................................................................................48
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ........................................ 48
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ......................................... 49
Viste esplose..........................................................................................................50
Elenco componenti ...............................................................................................54
Elettronica ..............................................................................................................55
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con
una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per
consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide,” incluse
pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia
non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse
un sottomarino. I vari componenti elettronici usati sul veicolo, come
il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono
impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti
all’acqua e non si possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure
i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa
una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Per prolungare al
massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia, le procedure
descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,” si devono
applicare regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete
disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare
di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato
rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un
malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo
in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature
necessarie per questo scopo.
Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate
il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere cautela
quando si usano le batterie Li-Po in condizioni di bagnato.
Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi
manuali o il costruttore prima dell’utilizzo.
Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto
con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui
sia stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è
molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro
motore se non è stato certifi cato come impermeabile o resistente
all’acqua. Se dovesse essere troppo umido, accelerate poco fi nchè
l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore
bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza
aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modifi cate
il rapporto di riduzione diminuendo il pignone o aumentando la corona.
Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando si utilizza il
veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in
cui l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
Scaricare l’acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad alta
velocità. Togliere la carrozzeria e rovesciare il veicolo, poi dare alcune
brevi accelerate fi nché l’acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l’operazione precedente, tenere sempre
lontano dalle parti rotanti mani, dita, attrezzi o altri oggetti liberi
di muoversi.
Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o
una bombola di aria compressa, soffi ate via l’eventuale acqua rimasta
all’interno del connettore.
Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione
per togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di
risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il
veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole
fessure e negli angoli.
Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrifi cante su cuscinetti,
elementi di fi ssaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e
l’olio) continuerà a sgocciolare per alcune ore.
Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrifi cando le parti
seguenti:
- I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
- Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
- Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrifi cate le
boccole con olio leggero per motore.
40
IT
CONTENUTO DELLA SCATOLA
APPARECCHIATURE NECESSARIE
STRUMENTI CONSIGLIATI
Busta per componenti Chiave a croce
(4) Batterie alcaline AA
• Cacciaviti esagonali:
(1,5, 2,0, 2,5 mm)
• Taglierino • Tronchesino • Forbici
curve
Pinze a becchi
lunghi
Trasmittente radio FHSS STX3 3 canali 2,4GHz (SPMSTX300)
Batterie alcaline AA (4)
Capra 1.9 Unlimited Trail Buggy RTR
- Motore elettrico 35T (AX31312)
- Ricevitore SRX300 3 canali (SPMSRX300)
- Servo con ingranaggi in metallo S614
23T WP (SPMS614)
- ESC AE-5L con porte LED e luci
(DYNS2213)
41
IT
PARTI DEL VEICOLO
LISTA DI CONTROLLO PRE-UTILIZZO
Leggere il manuale
Acquisire familiarità con il veicolo e i suoi componenti
Verifi care che tutte le viti, in particolare le viti di fi ssaggio dell’albero
di trasmissione, siano state ben serrate in fabbrica
Caricare la batteria del veicolo
Installare 4 batterie AA nella trasmittente
Accendere la trasmittente
Installare la batteria del veicolo nel modello
Verifi care il corretto funzionamento dell’acceleratore e dello sterzo
Provare la portata del radiocomando
Ora è possibile pilotare il veicolo e mettersi alla prova: BUON DIVERTIMENTO!
Realizzare eventuali operazioni di manutenzione necessarie sul veicolo
Servo sterzo
Fuso a snodo
Vassoio portabatteria
Trasmissione
Albero di trasmissione
Barra superiore 4-link
Presa ESC
Regolatore elettronico
di velocità (ESC)
Motore
Barra inferiore 4-link
Ammortizzatore
Tirante sterzo
Servo DIG
Blocco differenziale
(all’interno della carcassa
dell’assale)
Scatola ricevitore
42
IT
INSTALLARE LE BATTERIE DEL TRASMETTITORE
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: Non rimuovere mai le batterie dal trasmettitore
mentre il modello è acceso. Una perdita di controllo del modello,
danni o lesioni potrebbe verifi care.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si
raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le pile
a secco perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non
adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire nel
modo corretto secondo le disposizioni locali.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
Superiore
Inferiore
A. Inversione corsa servo
Per invertire il canale del gas (TH) o dello sterzo (ST), passare alla
posizione del relativo interruttore - “N” per normale, “R” per inversione.
B. Trim gas
Regola il punto neutro del gas
C. Trim sterzo
Regola il punto centrale dello sterzo. Normalmente, il trim dello sterzo è
regolato fi no a quando il veicolo si sposta in linea retta.
D. Velocità gas
Regola il fi ne corsa del motore.
E. Velocità sterzo
Regola il fi ne corsa dello sterzo.
F. Spie luminose
Luci rosse fi sse: Indicano la connettività radio e un’alimentazione
batteria adeguata
Luci rosse lampeggianti: Indicano che la tensione della batteria è
eccessivamente bassa. Sostituire le batterie
G. Limite gas
Limita il rendimento del gas al 50/75/100% Selezionare 50% o 75% per i
piloti meno esperti o quando si guida il veicolo in un’area di dimensioni
ridotte.
H. Antenna
I. Pulsante On/Off
J. Gas/Freno
K. Volantino sterzo
L. Pulsanti 3 canali: Superiore e inferiore
A
B
D
F
E
G
J
H
K
C
I
L
Seguire le istruzioni del produttore affi nché il caricabatterie carichi
correttamente la batteria del veicolo.
ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente caricabatterie
progettati per la ricarica del tipo di batteria scelto. Utilizzando un
caricabatterie errato o con impostazioni inadeguate, la batteria potrebbe
prendere fuoco o esplodere.
CARICARE LA BATTERIA DEL VEICOLO
IMPOSTAZIONE DEI FINE CORSA PER IL CANALE 3
Seguire le istruzioni che seguono per impostare il fi ne corsa di un accessorio o servo sul canale 3, se necessario:
1. Tenere premuto il pulsante CH3 “Top” (Superiore), quindi accendere la
trasmittente. Continuare a tenere il pulsante “Top” fi no a quando il LED
della trasmittente lampeggia per 5 volte.
2. Rilasciare il pulsante “Top”.
3. Usare i pulsanti CH3 “Top” e “Bottom” (Inferiore) per regolare
l’accessorio o servo alla prima posizione di fi necorsa desiderata.
4. Girare il volantino tutto a destra (in senso orario) per confermare la
prima posizione. Il LED lampeggerà una volta per confermare che la
prima posizione è stata salvata.
5. Usare i pulsanti CH3 “Top” e “Bottom” per regolare l’accessorio o
servo alla seconda posizione di fi necorsa desiderata.
6. Girare il volantino a destra (in senso orario) per confermare la
seconda posizione. Il LED lampeggerà due volte per confermare che la
seconda posizione è stata salvata.
7. Spegnere la trasmittente per salvare le impostazioni.
43
IT
AVVISO: scollegare sempre la batteria
dall’ESC prima di spegnere la trasmittente.
Spegnere per prima la trasmittente può
causare perdita di controllo.
AVVISO: l’alimentazione del veicolo viene controllata collegando e
scollegando la batteria dell’ESC. Accendere sempre la trasmittente
prima di collegare la batteria del veicolo. Scollegare sempre la batteria
dall’ESC se inutilizzato.
2. Rimuovere le clip della carrozzeria e aprire il cofano.
3. Collegare la batteria all’ESC. Chiudere
il cofano e rimettere le clip della
carrozzeria.
1. Accendere la trasmittente.
INSTALLARE LA BATTERIA DEL VEICOLO
44
IT
CONNESSIONE (BINDING)
Bind Port
Ch 3 Top
Ch 3 Bottom
È opportuno testare il radiocomando prima di azionare il veicolo per garantirne il corretto funzionamento e una buona portata.
1. Accendere la trasmittente.
2. Collegare la batteria nel veicolo.
3. Chiedere a un’altra persona di reggere il veicolo tenendo mani e lembi di vestiario non aderenti lontano delle parti mobili.
4. Allontanarsi no a raggiungere la distanza massima di funzionamento pianifi cata dal veicolo.
5. Girare il volantino dello sterzo da un lato e dall’altro e azionare l’acceleratore, avanti e indietro, per verifi care la
presenza di eventuali comportamenti anomali.
6. In tal caso, NON utilizzare il veicolo. Chiamare il centro assistenza per ricevere aiuto.
PROVARE LA PORTATA DEL RADIOCOMANDO
La connessione (binding) è la procedura con la quale il ricevitore impara a
riconoscere il codice GUID (Globally Unique Identifi er, codice identifi cativo
universalmente univoco) di una singola specifi ca trasmittente. La
trasmittente STX3 e il ricevitore SPMSRX300 sono associati tra loro già in
fabbrica. Se è necessario ripetere il binding, seguire queste istruzioni.
1. Inserire il connettore di binding nella porta BIND sul ricevitore.
2. Collegare un pacco batteria completamente carico all’ESC.
3. Accendere l’ESC. Il LED rosso del ricevitore lampeggia a indicare che
il ricevitore si trova in modalità di binding.
4. Centrare i quadranti ST TRIM e TH TRIM sulla trasmittente.
5. Ruotare e tenere il volantino di sterzo tutto a destra, quindi accendere
la trasmittente.
6. Attendere che il LED del ricevitore smetta di lampeggiare e rilasciare il
volantino dello sterzo.
7. Rimuovere il connettore di binding e spegnere il ricevitore per salvare
le impostazioni.
8. Spegnere la trasmittente.
9. Conservare il connettore di binding in un luogo opportuno.
È necessario ripetere il binding quando:
Si desiderino posizioni failsafe diverse, per esempio quando si invertono
le funzioni di sterzo e acceleratore.
Si connette il ricevitore a una diversa trasmittente.
Il Trail Buggy Axial Capra monta una trasmissione DIG che permette di
bloccare l’assale posteriore, lasciando però le ruote anteriori libere di
girare. Questa funzione è utile quando vi è poco spazio perché consente
un raggio di sterzata più stretto di quanto sarebbe possibile con la normale
trazione a 4 ruote motrici ma è utilizzabile anche per precaricare le
sospensioni quando necessario.
Per utilizzare la funzione DIG:
1. Premere il pulsante CH3 “Top” (Superiore) sulla trasmittente. La
funzione DIG si attiva, bloccando l’asse posteriore.
2. Dare gas e ruotare il volantino a sinistra o a destra per guidare il
modello in una curva stretta.
3. Premere il pulsante CH3 “Bottom” (Inferiore) per disattivare la funzione DIG.
UTILIZZO DELLA TRASMISSIONE DIG
45
IT
MANUTENZIONE DEL VEICOLO
Sostituire eventuali
componenti
visibilmente piegati o
danneggiati
Verifi care che i dadi
delle ruote siano ben
serrati
Se presente, verifi care
il funzionamento
della frizione
antisaltellamento
Verifi care l’usura dei
giunti sferici delle
bielle dello sterzo
e delle sospensioni
(sostituirli se
necessario)
Assicurarsi che i
talloni delle ruote
aderiscano ancora
perfettamente lungo
tutta la circonferenza
del cerchione
Verifi care che
l’antenna del
ricevitore non sia
danneggiata
Verifi care le viti di
ssaggio dell’albero
di trasmissione
e applicare del
frenafi letti se
necessario
Mantenere il telaio
privo di sporco o
detriti
Verifi care che lo
sterzo si muova
liberamente
Verifi care che gli
ammortizzatori
operino in modo fl uido
e regolare
Verifi care la presenza
di viti allentate sul
telaio, in particolare
le viti di blocco dello
snodo, del mozzo
centrale e dell’assale
Ispezionare la corona
e il pignone per
verifi care la presenza
di danni
Verifi care la presenza
di parti allentate o cavi
danneggiati
Verifi care che la
trasmissione operi in
modo fl uido e senza
impedimenti
Proprio come una macchina o un pick-up a grandezza naturale, il modello RC deve essere sottoposto a regolare manutenzione per garantire prestazioni
ottimali. La manutenzione preventiva consente anche di evitare inutili rotture dei componenti che potrebbero richiedere riparazioni costose. Di seguito
vengono forniti alcuni suggerimenti per una manutenzione adeguata del veicolo.
Sostituire le batterie
della trasmittente
quando indicato dalla
trasmittente, come
descritto al paragrafo
‘Funzioni della
trasmittente’
46
IT
ESC AVANTI/INDIETRO AE-5L CON AEROFRENO
BATTERIAIMPOSTAZIONI INIZIALI
La calibrazione dell’acceleratore non dovrebbe essere necessaria al primo
utilizzo dopo l’acquisto. Tuttavia, per regolare la corsa dell’acceleratore di
diverse trasmittenti, è necessario calibrare l’ESC:
montare l’ESC in un luogo ben ventilato e al riparo da vibrazioni o urti.
Collegare i cavi del motore dell’ESC al motore rispettando i colori dei
connettori, rosso-rosso e nero-nero.
Collegare il ricevitore al canale del motore del ricevitore.
Prima di inserire la batteria nell’ESC, assicurarsi che la trasmittente sia
accesa e che il trim del motore sia su zero.
Collegare la batteria all’ESC. Il veicolo si accenderà dopo aver collegato
la batteria.
ATTENZIONE: tenere parti del corpo e lembi di vestiario non aderenti
lontano dalle parti mobili quando la batteria è collegata all’ESC.
ATTENZIONE: collegare sempre l’ESC a una fonte di alimentazione
idonea, con tensione e polarità corretti. Valori di tensione errati o
polarità inversa possono danneggiare l’ESC. Eventuali danni all’ESC causati
da tensione o polarità inadeguate non sono coperti dalla garanzia.
Testare la marcia avanti e la retromarcia usando la trasmittente.
Per calibrare l’ESC:
accendere la trasmittente e mettere il comando motore in posizione
neutra.
Collegare la batteria all’ESC e attendere 3 secondi affi nché l’ESC avvii
l’auto-verifi ca e la calibrazione automatica dell’acceleratore.
L’ESC è pronto all’uso quando il motore emette un segnale acustico
lungo.
Scollegare sempre la batteria se il veicolo è inutilizzato.
NOTE
L’aerofreno è impostato su 100% in fabbrica.
Il blocco della batteria LiPo è impostato su “ON” in fabbrica.
Batteria ESC
Rosso
Nero
Il motore
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Verso il canale
motore del ricevitore
SPECIFICHE DELL’ESC
Tensione d’ingresso 2-3S LiPo, 5-9 Celle NiMH/NiCd
Dimensioni 46,5 mm x 34 mm x 28,5 mm
Peso 70 g
Limite del motore 12T 2S/18T 3S
FET su resistenza 0,002
Corrente nominale/di picco 180 A
Corrente di frenatura 90 A
Tensione BEC/A 6,0 V 3,0 A picco
Frequenza PWM 1 KHz
STATO ACUSTICO ESC
1 segnale acustico breve La batteria è NiMH/NiCd
2 segnali acustici brevi La batteria è 2S LiPo
3 segnali acustici brevi La batteria è 3S LiPo
1 segnale acustico lungo
Auto-verifi ca e calibrazione acceleratore
eseguiti con successo, ESC pronto all’uso
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il veicolo non si muove
Le batterie non sono state installate
correttamente nella trasmittente
Assicurarsi che le batterie della trasmittente siano installate
correttamente
Batteria scarica o assente nel veicolo Installare una batteria appena ricaricata sul veicolo
Motore danneggiato Sostituire il motore
Cavi danneggiati o rotti Sostituire i cavi danneggiati
L’ESC viene spento dal circuito di
protezione termica
Lasciare raffreddare completamente l’ESC
Perdita del controllo del veicolo
Antenna posizionata in modo errato
Assicurarsi che l’antenna della trasmittente non sia bloccata e
che l’antenna del ricevitore sia posizionata correttamente
Batterie scariche o assenti nel veicolo
Installare una batteria appena ricaricata sul veicolo e batteria
nuove sulla trasmittente
Posizione neutra o del trim errata Regolare il trim dello sterzo
Ricevitore e/o batteria non collegati
correttamente
Verifi care tutti i collegamenti del ricevitore e della batteria
La funzione sterzo e/o acceleratore è invertita
La corsa del servo è invertita a livello
della trasmittente
Mettere in posizione corretta l’interruttore d’inversione della
corsa del servo sulla trasmittente
I cavi del motore non sono collegati
correttamente
Verifi care che tutti i cavi del motore abbiano polarità corretta
e siano ben collegati
47
IT
NOTE
48
IT
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il
prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e
di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia
è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato
acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri
18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è
cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire
la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo
quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon.
Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia.
La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia.
Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini
di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre
garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto,
per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente.
È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è
adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche
rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla
sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa
garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza
maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni
commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione
non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del
prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere
approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su
un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera
mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede
la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo
o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da
tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente
a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità
associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto,
mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo.
Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle
conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il
prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero
risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così
si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie
di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale
anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un
rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una
decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad
un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve
essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità
in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta
assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un
numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una
prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato
autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia
viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa
decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un
preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà
effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma
per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni
a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e
non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita
di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
GARANZIA
GARANZIA E ASSISTENZA - INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Stato
di acquisto
Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
49
IT
ISTRUZIONI DEL RAEE PER LO SMALTIMENTO DA PARTE DI UTENTI DELL’UNIONE EUROPEA
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifi uti che devono
essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio
di tali rifi uti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio
adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio uffi cio locale, il servizio
di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE:
Axial Capra 1.9 (AXI03000)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC. Una
copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all’indirizzo: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
50
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
AXA232017
AXI232017
AXA0286
AX31148
AXA31028
AXA144
AXA31028
AXA0286
AX31148
AXI232017
AXI234003
AXI234006
AXI234004
AXI234004
AXI234008
AXI234009
AXI234008
AXI234006
AXI235016
AXI232004
AXA1221
AXA120
AXI234006
AXI234004
AX31407
AXI234004
AXI235109AXI234006
AXI232003
AXA0109
AXI234004
AXI234004
AXA120
AXI235109
AXI234009
AXA144
AXI234006
AXI234006
AXI232004
AXI234006
SPMS614
AXI234004
AXI234006
AXI234003
AXI234004
AXI234004
AXA118
AXI235109
AXI234006
AXI234004
AXI234005
AXI234006
AXI234004
AXI234006
AXI234004
AXA116
AXI234007
AXI234005
AXA115
AXI234006
AXI234004
AXI235004
AXI232006
AXA1221
AXA1221
AX31406
AXI232002
AX31406
AX31066
AXI235004
AXI232006
AXI237009
AXA1221
AXI232007
AXA1230
AXA1221
AX30165
AXI232008
AXI232006
AX31403
AX31403
AXA1221
AXI232009
AXA1221
AXI232004
AXI232009
AX31403
AX31403
AXI237009
AXI232008
AX30165
AXI232006
AXA1230
AXI232007
FRONT AXLE
VORDERACHSE
ESSIEU AVANT
ASSALE ANTERIORE
REAR AXLE
HINTERACHSE
ESSIEU ARRIÈRE
ASSALE POSTERIORE
AXI234003
AXI234008
AXI234009
AXI235014
AXI232005
AXA1221
AXI237009
AXI232007
AXI232008
AX30165
AXA120
AXI234004
AXI234006
AXI232010
AXA232017
AXA144
AXA31028
AXA0286
AX31148
AXI232017
AXA31028
AXI232017
AXA0286
AX31148
AXA1221
AXI235004
AXI232005
AXI237009
AXA1221
AXI232007
AXA1221
AXI232008
AXA1221
AXI234006
AXI235109
AXI234006
AXI234004
AX30165
AXI234006
AXI232010
AXI232005
AXI234004
AXI234004
AXI235016
AX31407
AXI235016
AXI234008
AXI234009
AXI234004
AX31406
AXI232007
AXI232002
AX31066
AXA120
AXI234006
AXI234006
AXI235109
AXI234004
AX31406
AXI234004
51
AXA1225
AXA31642
AXI232014
AXI237003
AXI232012
AXA1234
AXI232014
AXI232011
AXI232013
AXI232014
AXA1218
AXI232011
AXA144
AXA144
AXA146
AXI232011
AX31250
AXA1218
AXA148
AXA144
AXI232014
AXI232013
AXA1218
AXA1218
AX31312
AXI232012
AXI236175
AXA1218
AXI232013
AXA291
AX30569
AXA0109
AXI232015
AXI232011
AXI232011
AXI232012
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRASMISSIONE
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
AXI231006
AXI230012 (Clear)
AXA113
AXI230011 (Clear)
AXA114
AXI230011 (Clear)
AXI230011
AXI235330
AXI235109
AXI235109
AXA146
AXA144
AXI235109
AXI231005
AXI232011
AXA116
AXI232016
AX31066
AXI235169
AX31066AXA116
AXI232016
SPMSSX107
AXI232016
52
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
AXI235097 AXI230012 (Clear)
AXA116
AXA116
AXA116
AXA118
AXA120
AXA118
AXI235097
AXI230012 (Clear)
AXI235269
AXI231006
AXI231006
AXA118
AXI231006
AXA114
AXA116
AXI231006
AXI235097
AXI231006
AXI235097
AXI231006
AXI235098
AXA114
AXI231006
AXI235098
AXA118
AXI231006
AXA118
AXI235097
AXI231006
AXA118
DYNS2213
SPMSRX300
AXA116
AXA118
AXI231006
AXA115
AXA118
AXI230010
AXA231006
AXI235102
AXA120
AXA116
AXA116
AXA116
AXA118
AXI230012 (Clear)
53
SHOCK ABSORBERS
STOSSDÄMPFER
AMORTISSEURS
AMMORTIZZATORI
WHEELS AND TIRES
REIFEN UND RÄDER
ROUES ET PNEUS
RUOTE E PNEUMATICI
AXA1059
AXI231006
AXI236172
AXI232018
AXA114
AXI43004
AX31250
AXI43004
AX31565
AXI235099
AXI233002
AXI233006
AXI233002
AXI233003
AXI233001
AXA1392
AXI233002
AXI233003
AXI233000
AXI235094
AXI233002
54
PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
AXI230010 Head Light Lens
Scheinwerferlinse Lentilles de phares Lenti per faro
AXI230011 Interior Set
Interieurset Ensemble d’intérieur Set interni
AXI230012 Body Panel Set (Clear)
Karosserieteilesatz, farblos
Ensemble de panneaux de carrosserie,
transparent
Set pannelli carrozzeria, trasparente
AXI231005 Skid Plate
Motorschutz Plaque de protection Piastra di protezione
AXI231006 UTB Cage Set Complete
Überrollkäfi gset, komplett Ensemble de cages complet Set scocca completo
AXI232002 6-Bolt Differental Locker
6-Schrauben-Differenzial-Sicherung Blocage différentiel à 6 boulons Blocco differenziale 6 bulloni
AXI232003 6 Bolt Heavy Duty Gear Set
6-Schrauben-Schwerlast-Zahnradsatz
Ensemble d’engrenages haute résistance à
6 boulons
Set ingranaggio impieghi gravosi 6 bulloni
AXI232004 F9 Portal Axl housing FR
Currie F9-Portalachsgehäuse, vorne Carter d’essieu du portique Currie F9, avant
Currie F9 Portal, alloggiamento assale,
anteriore
AXI232005 F9 Portal Axl housing RR
Currie F9-Portalachsgehäuse, hinten Carter d’essieu du portique Currie F9, arrière
Currie F9 Portal, alloggiamento assale,
posteriore
AXI232006 F9 Portal Str knucl & Cap
Currie F9 Portal-Achsschenkel und -abdeckung
Rotule de direction et coiffe du portique Currie
F9, arrière
Currie F9 Portal, fuso a snodo e tappo
AXI232007 32P Portal Gr Set 23T/12T 2pc
32P Portalachssatz 23T/12T (2) Ensemble engrenage portique 32P 23T/12T (2) Set ingranaggi 32P Portal 23T/12T (2)
AXI232008 Portal Stub Axle (2)
Portalachsschenkel (2) Demi-essieu du portique (2) Fusello Portal (2)
AXI232009 F9 Universal Axle Set (2pc)
Currie F9-Universalachsset (2) Ensemble d’essieux universels Currie F9 (2) Currie F9, set assale universale (2)
AXI232010 F9 Straight Axle Shaft 2pc
Currie F9, Gerade Achswelle (2) Ensemble d’essieux droits Currie F9 (2) Currie F9, set assale dritto (2)
AXI232011 Dig Transmission Case Set
Grabgetriebe-Abdeckungssatz Ensemble boîtier de transmission dig Set scatola cambio dig
AXI232012 Dig Trans Metal Gear Set
Grabgetriebe-Metallgetriebesatz
Ensemble d’engrenages métalliques de
transmission dig
Set ingranaggi trasmissione dig in metallo
AXI232013 Dig Transmission Shaft Set
Grabgetriebewellensatz Ensemble d’arbres de transmission dig Set albero trasmissione dig
AXI232014 Dig Trans Dig Cmpnts
Grabgetriebe, „Grab“-komponenten Composants « dig » transmission dig Componenti trasmissione dig
AXI232015 Dig Trans Slipper Pads/Plts
Grabgetriebe-Gleitschuhe/-platten
Sabots de pistons/plaques de sabot de
transmission dig
Piastre/pattini di scorrimento trasmissione dig
AXI232016 Dig Trans Mnts&Srvo Svr Set
Grabgetriebe-Halterungen und Servo-
Saversatz
Ensemble supports et économiseur de servo
de transmission dig
Set salvaservo e supporti trasmissione dig
AXI232017 Wild Boar Driveshaft Set
Wild Boar-Antriebswellensatz Ensemble d’arbres de transmission Wild Boar Set albero di trasmissione Wild Boar
AXI232018 12mm Hex Pin and Spacer (4)
12-mm-Sechskantstift und Abstandhalter (4) Broche hexagonale 12mm et entretoise (4) Distanziale e perno esagonale 12mm (4)
AXI233000 Thrd AL Shk Bdy 11x41.5mm HA 2pc
Gewinde-Aluminium-Stoßdämpfergehäuse
11x41,5mm HA (2)
Carrosserie d’amortisseurs en aluminium fi leté
11x41,5mm HA (2)
Scocca ammortizzatore fi lettata in alluminio
11x41,5mm HA (2)
AXI233001 Shock Shaft M3x53.4 (2pcs)
Kolbenstange M3 x 53,4 mm (2) Bras d’amortisseur M3x53,4mm (2) Albero ammortizzatore M3x53,4mm (2)
AXI233002 Shock Prts Molded
Stoßdämpferteile, gegossen Pièces de l’amortisseur moulées Parti ammortizzatore stampate
AXI233003 Shock O-Ring Set
O-Ring-Satz für den Stoßdämpfer Ensemble de joints toriques d’amortisseur Set O-Ring ammortizzatore
AXI233004 Spring 13x70mm .72lbs/in Prpl(2)
Feder 13x70mm 0,72 lbs/in (326 g/Zoll), violett (2) Ressort 13x70mm 0,72lbs/po, violet (2)
Molla 13x70mm 0,72lbs/in (326 g/pollice), viola (2)
AXI233006 Spring 13x70mm 1.72lbs/in Red(2)
Feder 13x70mm 1,72 lbs/in (780 g/Zoll), rot (2) Ressort 13x70mm 1,72lbs/po, rouge (2)
Molla 13x70mm 1,72lbs/in (780 g/pollice), rosso (2)
AXI233008 Spring 13x70mm 2.4lbs/in Grn(2)
Feder 13x70mm 2,4 lbs/in (1,08 kg/Zoll), grün (2) Ressort 13x70mm 2,4lbs/po, vert (2)
Molla 13x70mm 2,4lbs/in (1,08 kg/pollice), verde (2)
AXI234003 Pvt Ball,Stainless12.75mm(4)
Kugelzapfen, Edelstahl 12,75 mm (4) Rotule, acier inoxydable 12,75mm (4) Pivot ball, inossidabile, 12,75mm (4)
AXI234004 Susp Pvt Ball, Stainless 7.5mm
Kugelzapfen für Federung, Edelstahl 7,5 mm Rotule de suspension, acier inoxydable 7,5mm Pivot ball sospensioni, indossabile, 7,5mm
AXI234005 Steering Lnks Stainless Stl
Spurstangen, Edelstahl Tringleries de direction, acier inoxydable Tiranti sterzo, inossidabili
AXI234006 HD Rod Ends M4 20pcs
Schwerlast-Stangenköpfe M4 (20) Embouts de bielle haute résistance M4 (20) Teste a snodo per impiego gravoso M4 (20)
AXI234007 SS M6x 111mm Link (2pcs)
Edelstahlglied M6 x 111 mm (2) Liaison en acier inoxydable M6x111mm (2) Braccetti in acciaio inossidabile M6x111mm (2)
AXI234008 SS M6x 111mm Link (2pcs)
Edelstahlglied M6x111mm (2) Liaison en acier inoxydable M6x111mm (2) Braccetti in acciaio inossidabile M6x111mm (2)
AXI234009 Stainless Steel M6 x 89mm Link
Edelstahlglied M6x89mm (2) Liaison en acier inoxydable M6x89mm (2) Braccetti in acciaio inossidabile M6x89mm (2)
AXI235014 M2.5 x 10mm, Cap Head Screw (10)
Inbusschraube, M2,5x10mm (10) Vis d’assemblage creuse, M2,5x10mm (10) Vite a testa cilindrica M2,5x10mm (10)
AXI235016 M2.5 x 16mm, Cap Head Screw (10)
Inbusschraube, M2,5x16mm (10) Vis d’assemblage creuse, M2,5x16mm (10) Vite a testa cilindrica M2,5x16mm (10)
AXI235094 M2.5 x 3mm, Button Head (10)
Rundkopfschraube, M2,5x3mm (10) Vis à tête bombée, M2,5x3mm (10) Vite a testa tonda M2,5x3mm (10)
AXI235097 M2.5 x 6mm, BHS (10)
Rundkopfschraube, M2,5x6mm (10) Vis à tête bombée, M2,5x6mm (10) Vite a testa tonda M2,5x6mm (10)
AXI235098 M2.5 x 8mm Button Head Screw(10)
Rundkopfschraube, M2,5x8mm (10) Vis à tête bombée, M2,5x8mm (10) Vite a testa tonda M2,5x8mm (10)
AXI235099 M2.5 x 10mm, Button Head (10)
Rundkopfschraube, M2,5x10mm (10) Vis à tête bombée, M2,5x10mm (10) Vite a testa tonda M2,5x10mm (10)
AXI235102 M2.5 x 18mm, BHS (10)
Rundkopfschraube, M2,5x18mm (10) Vis à tête bombée, M2,5x18mm (10) Vite a testa tonda M2,5x18mm (10)
AXI235109 M3 x 14mm, Button Head Screw(10)
Rundkopfschraube, M3x14mm (10) Vis à tête bombée, M3x14mm (10) Vite a testa tonda M3x14mm (10)
AXI235169 M2.5 x 12mm, Flat Head Screw(10)
Flachkopfschraube, M2,5x12mm (10) Vis à tête plate, M2,5x12mm (10) Vite a testa piana M2,5x12mm (10)
AXI235330 M3x30mm,Cup Point Set Screw (10)
Stellschraube mit Ringschneide M3x30mm (10) Vis de fi xation à bout cuvette M3x30mm (10) Vite di fermo senza testa M3x30mm (10)
AXI236171 M2.5 x 10mm Pin (6)
Stift M2,5x10mm (6) Axe M2.5x10 mm (6) Perno M2,5x10mm (6)
AXI236172 Screw Shaft M3x2.0x12mm
Schraubenschaft M3x2x12mm Tige de vis M3x2x12 mm Albero fi lettato M3x2x12mm
AXI43004 3pc Raceline Mnstr bdlk whl (2)
3x Raceline Monster Beadlock-Rad (2) 3 pièces de verrou de talon Raceline Monster (2) Cerchio Beadlock Raceline Monster in 3 pezzi (2)
AXIC0012 AXA120 Hex Socket Btn Hd M3x25mm
Sechskant-Rundkopfschraube M3x25mm Douille à six pans à tête bombée M3x25mm
Vite a testa tonda con esagono incassato M3x25mm
55
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
AXIC0013 AXA013 Cap Hd M2x6mm Blk Oxide
Inbusschraube, M2x6mm, Schwarzoxid Vis d’assemblage creuse M2x6mm brunie Vite a testa cilindrica M2x6mm ossido nero
AXIC0115 AXA115 Hex Skt Butn Head M3x10mm
Sechskant-Rundkopfschraube, M3x10mm Douille à six pans à tête bombée M3x10mm
Vite a testa tonda con esagono incassato
M3x10mm
AXIC0118 AXA144 Hex Flt Hd M3x8mm Blk10mm
Sechskant-Flachkopfschraube, M3x8mm, schwarz (10) Douille à six pans à tête plate M3x8mm noire (10) Vite a testa piana esagonale M3x8mm nero (10)
AXIC0146 AXA146 Hex Skt Flat Hd M3x12mm
Sechskant-Flachkopfschraube, M3x12mm Douille à six pans à tête plate M3x12mm
Vite a testa piana con esagono incassato M3x12mm
AXIC0218 AXA1218 Bearing 5x10x4mm
Lager 5x10x4mm Roulement 5x10x4mm Cuscinetto 5x10x4mm
AXIC0221 AXA1221 Bearing 5x11x4mm
Lager 5x11x4mm Roulement 5x11x4mm Cuscinetto 5x11x4mm
AXIC0286 AXA0286 Screw Shaft M4x2.5x12mm
Schraubenschaft M4x2,5x12 mm Tige de vis M4x2,5x12mm Albero fi lettato M4x2.5x12mm
AXIC0291 AXA291 Set Scr M4x4mm Blk Ox(6)
Stellschraube, M4x4mm, Schwarzoxid (6) Vis de fi xation M4x4mm brunie (6) Vite di fermo M4x4 mm ossido nero (6)
AXIC0795 AX31586 Wb8-hd Std Driveshafts
WB8-HD Standard-Antriebswelle Arbre de transmission standard WB8-HD Albero di trasmissione standard WB8-HD
AXIC1009 AXA0109 Hex Skt Oversize M3x10mm
Sechskant-Übergröße M3x10mm Douille à 6 pans surdimensionnée M3x10mm Viti oversize con esagono incassato M3x10mm
AXIC1148 AX31148 Wb8-hd Drvshft Coupler
WB8-HD-Antriebswellenkupplung
Ensemble de couplage d’arbre de transmission
WB8-HD
Accoppiamento albero trasmissione WB8-HD
AXIC1180
AXA118 Hex Socket BtnHd
M3x18mm(10)
Sechskant-Rundkopfschraube M3x18mm (10) Douille à six pans à tête bombée M3x18mm (10)
Viti a testa tonda con esagono incassato
M3x18mm (10)
AXIC1243 AXA1243 Bearing 15x21x4mm (2)
Lager 15x21x4mm (2) Roulement à billes 15x21x4mm (2) Cuscinetto 15x21x4mm (2)
AXIC3066 AX31066 Cap Hd M2x8mm Blk (10)
Inbusschraube M2x8mm, schwarz (10) Vis d’assemblage creuse M2x8mm noire (10) Vite a testa cilindrica M2x8mm nero (10)
AXIC3150 AX31250 Ser Nyl Nut Blk 4mm(10)
Nylon-Feststellfl anschmutter, 4mm (10) Contre-écrou en nylon strié 4mm (10) Dato fl angiato Nylock nero 4mm (10)
AXIC3165 AX30165 Pin 2.5x12mm (6)
Stift 2,5x12mm (6) Axe M2,5x12mm (6) Perno 2,5x12mm (6)
AXIC4406 AX31406 Bearing 7x14x3.5mm (2)
Lager 7x14x3,5mm (2) Roulement 7x14x3,5mm (2) Cuscinetto 7x14x3,5mm (2)
AXIC4407 AX31407 Bearing 5x14x5mm (2)
Lager 5x14x5mm (2) Roulement 5x14x5 mm (2) Cuscinetto 5x14x5mm (2)
AX31565
1.9" Nitto Trail Grappler Monster
Truck R35 Compound Tire (2)
1,9Zoll Nitto Trail Grappler Monster-Truck
R35 Compound Reifen (2)
Pneu 1.9" Nitto Trail Grappler Monster
Truck R35 Compound (2)
Pneumatico compound 1.9" Nitto Trail
Grappler Monster Truck R35 (2)
DYNS2213 WPAE-5L Brshd ESC LED Port w/IC3
WPAE-5L gebürsteter Geschwindigkeitsregler
LED-Anschluss mit IC3
Port DEL de variateur ESC à balais WPAE-
5L avec IC3
ESC con spazzole WPAE-5L porta LED con
IC3
SPMS614 S614 Metal Gear Servo 23T WP S614 Metallgetriebeservo 23T WP
Servo à engrenages métalliques S614, 23
dents, étanche
Servo con ingranaggi in metallo S614 23T
WP
SPMSRX300 SRX300 3CH Receiver SRX300 3CH Empfänger Récepteur 3 canaux SRX300 Ricevitore SRX300 3 canali
SPMSSX107 SX107 Micro Metal Gear Servo SX107 Mikro-Metallgetriebeservo Micro servo à engrenages métalliques SX107 Micro servo con ingranaggi in metallo SX107
SPMSTX300 Stx 3Ch 2.4 Ghz Fhss Radio Sys Stx 2,4Ghz Fhss-Funksys Mit 3 Kan Système Radio Stx 3Canaux 2,4Ghz Fhss Sistema Radio Fhss Stx 3 Ch 2,4 Ghz
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
AX31312 35T Electric Motor 35T Elektromotor Moteur électrique 35T Motore elettrico 35T
SPMSTX300 STX3 3CH Radio STX3 3CH Sender Radio 3 canaux STX3 Radiocomando STX3 3 canali
SPMSRX300 SRX300 3CH Receiver SRX300 3CH Empfänger Récepteur 3 canaux SRX300 Ricevitore SRX300 3 canali
SPMS614 S614 Metal Gear Servo 23T WP S614 Metallgetriebeservo 23T WP
Servo à engrenages métalliques S614, 23
dents, étanche
Servo con ingranaggi in metallo S614 23T
WP
SPMSSX107 SX107 Micro Metal Gear Servo SX107 Mikro-Metallgetriebeservo Micro servo à engrenages métalliques SX107 Micro servo con ingranaggi in metallo SX107
DYNS2213
AE-5L ESC w/LED Ports and Lights
(2 White, 4 White, 2 Red)
AE-5L Geschwindigkeitsregler mit LED-
Anschlüssen und -Leuchten
(2 x weiß, 4 x weiß, 2 x rot)
Variateur ESC AE-5L avec ports et témoins
DEL (2 blancs, 4 blancs, 2 rouges)
ESC AE-5L con porte e luci LED
(2 bianche, 4 bianche, 2 rosse)
ELECTRONICS // ELECTRONIK // COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES // ELETTRONICA
©2019 Horizon Hobby, LLC.
Axial, the Axial logo, Capra, DSM, STX3, IC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Nitto
®
and Trail Grappler
®
are registered trademarks of Nitto Tire U.S.A., Inc.
The CRC name and logo are trademarks or registered trademarks of Casey Currie Motorsports. The Raceline Wheels name and logo are trademarks or registered
trademarks of Allied Wheel Components, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
Completed 11/19 AXI03000 59181.1
facebook.com/axialinc | instagram.com/axialracing | twitter.com/axialrc
youtube.com/axialvideos | fl ickr.com/axialrc
OFFICIALLY LICENSED BY:
AXI03000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Axial AXI03000BT1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per