Graco 3A7186E, Motore elettrico QUANTM, Riparazione-Parti Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
3A7186E
IT
Riparazione - Parti
Motore elettrico QUANTM
Motore elettrico con azionamento elettrico integrato. Per l’uso nelle pompe
a diaframma elettriche QUANTM (EODD). Per applicazioni di trasferimento fluidi.
Esclusivamente per utilizzo professionale.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchiatura, leggere
tutte le avvertenze e le istruzioni contenute nel
presente manuale e nei manuali correlati.
Conservare le presenti istruzioni.
2 3A7186E
Indice
Manuali correlati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Matrice di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Modelli e certificazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Riparare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Preparare l’apparecchiatura per la riparazione .13
Sostituzione copertura del modulo di controllo.15
Sostituire il cavo di alimentazione . . . . . . . . . . .17
Riparare il gruppo ventola . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Riparare il gruppo della manopola di controllo .21
Sostituire la scheda di controllo e la scheda del
filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sostituire il sensore del motore . . . . . . . . . . . . .23
Riparazione della sezione centrale . . . . . . . . . .24
Riparare il rotore e il gruppo albero . . . . . . . . . .25
Ricalibrare il motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Riciclaggio e smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Termine della vita utile del prodotto . . . . . . . . . 30
Parti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Elenco dei ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kit e accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kit parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kit scheda di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kit di accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Schemi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Istruzioni di serraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Proposizione California 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Manuali correlati
Manuali in italiano Descrizione Riferimento
3A8572 Pompe QUANTM, istruzioni, modelli industriali Manuali delle pompe
3A9286 Pompe QUANTM, istruzioni, modelli igienici Manuali delle pompe
3A8946 Pompe, ricambi, modelli industriali QUANTM Manuale delle parti
3A9287 Pompe QUANTM, parti, modelli igienici Manuale delle parti
Avvertenze
3A7186E 3
Avvertenze
Le seguenti avvertenze riguardano la configurazione, l’uso, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione
di questa apparecchiatura. Il simbolo con il punto esclamativo indica un’avvertenza generale, mentre i simboli
di pericolo si riferiscono a rischi specifici della procedura. Fare riferimento a queste avvertenze quando questi
simboli compaiono nel corso del presente manuale o sulle etichette di avvertenza. Simboli di pericolo specifici
del prodotto e avvertenze non trattate in questa sezione potrebbero comparire all’interno del presente manuale
laddove applicabili.
AVVERTENZA
PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE
I fumi infiammabili nell’area di lavoro, come i fumi di vernici e solventi, possono esplodere
o prendere fuoco. Le vernici o i solventi che fluiscono attraverso l’apparecchiatura possono
produrre scariche elettrostatiche. Per contribuire a evitare incendi ed esplosioni:
Utilizzare l’apparecchiatura solo in aree ben ventilate.
Eliminare tutte le sorgenti di accensione; ad esempio fiamme pilota, sigarette, torce elettriche
e coperture in plastica (pericolo di scariche elettrostatiche).
Collegare a terra tutte le apparecchiature nell’area di lavoro. Vedere le istruzioni di Messa
a terra riportate nel manuale della tua pompa.
Mantenere l’area di lavoro libera da detriti, inclusi solventi, stracci e benzina.
Non collegare scollegare i cavi di alimentazione accendere o spegnere gli interruttori delle
luci in presenza di fumi infiammabili.
Utilizzare esclusivamente linee del fluido conduttive messe a terra.
Interrompere immediatamente le attività in caso di scintille elettrostatiche o di scossa
elettrica. Non utilizzare l’apparecchiatura finché il problema non è stato identificato e corretto.
Tenere un estintore funzionante nell’area di lavoro.
Durante la pulitura, sulle parti di plastica può accumularsi una carica statica che potrebbe
successivamente scaricarsi e accendere i vapori infiammabili. Per contribuire a evitare incendi
ed esplosioni:
Pulire le parti in plastica solo in aree ben ventilate.
Non pulire con un panno asciutto.
Avvertenze
4 3A7186E
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
Modelli per atmosfere esplosive o aree (classificate) pericolose (cablati per connessione
permanente):
Questa apparecchiatura deve disporre di messa a terra. Una messa a terra non corretta,
una configurazione errata o un uso improprio del sistema possono causare scosse elettriche.
Disattivare e arrestare l’alimentazione dall’interruttore principale prima di scollegare i cavi
e di eseguire la manutenzione o l’installazione dell’apparecchiatura.
Collegare solo a una sorgente di alimentazione dotata di messa a terra.
Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato ed essere
conformi a tutti i regolamenti e le normative locali.
Conservare al chiuso.
Modelli per postazioni ordinarie (collegamento cavo e spina)
Questa apparecchiatura deve disporre di messa a terra. Una messa a terra non corretta,
una configurazione errata o un uso improprio del sistema possono causare scosse elettriche.
Spegnere e scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire la manutenzione
dell’apparecchiatura.
Collegare solo a prese elettriche con messa a terra.
Utilizzare solo prolunghe a 3 fili per i modelli a 2 fasi. Utilizzare solo prolunghe a 4 fili per i modelli
a 3 fasi.
Accertarsi che i poli di messa a terra siano integri sui cavi di alimentazione e sulle prolunghe.
Conservare al chiuso.
Attendere cinque minuti dopo lo scollegamento del cavo di alimentazione prima di eseguire
la manutenzione.
PERICOLI LEGATI ALL’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURA
L’uso improprio può causare gravi lesioni o morte.
Non mettere in funzione l’unità quando si è affaticati o sotto l’effetto di droghe o alcol.
Non superare la massima pressione di esercizio o la massima temperatura del componente
del sistema con il valore nominale più basso. Fare riferimento alle Specifiche tecniche di tutti
i manuali delle apparecchiature.
Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell’apparecchiatura a contatto con il fluido.
Fare riferimento alle Specifiche tecniche di tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere
le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale,
richiedere le schede di sicurezza (SDS) al distributore o al rivenditore.
Spegnere tutte le apparecchiature e seguire la procedura di scarico della pressione riportata
nel manuale relativo alla tua pompa, quando l’apparecchiatura non è in uso.
Controllare quotidianamente l’apparecchiatura. Riparare o sostituire immediatamente le parti
usurate o danneggiate utilizzando esclusivamente ricambi originali del produttore.
Non alterare modificare l’apparecchiatura . Le modifiche o le alterazioni potrebbero annullare
le certificazioni e creare pericoli per la sicurezza.
Accertarsi che tutte le apparecchiature siano classificate e approvate per l’ambiente di utilizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni rivolgersi al distributore.
Disporre le linee del fluido e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti mobili e
superfici calde.
Non attorcigliare o piegare eccessivamente le linee del fluido o i cavi. Non utilizzare linee
del fluido o cavi per tirare l’apparecchiatura.
Tenere bambini e animali lontani dall’area di lavoro.
Seguire tutte le normative in vigore in materia di sicurezza.
AVVERTENZA
Avvertenze
3A7186E 5
RISCHIO LEGATO AI SOLVENTI PER LA PULIZIA DELLE PARTI IN PLASTICA
Molti solventi di pulizia possono decomporre le parti in plastica e provocarne il malfunzionamento,
con conseguenti lesioni gravi alle persone o danni all’apparecchiatura.
Per pulire le parti strutturali in plastica o le parti sottoposte a pressione, utilizzare solo
solventi compatibili.
Per i materiali utilizzati, consultare la sezione Specifiche tecniche dei manuali di tutte
le apparecchiature. Per informazioni e raccomandazioni sulla compatibilità del solvente,
consultare il relativo produttore.
PERICOLI DA APPARECCHIATURE SOTTO PRESSIONE
Il fluido che fuoriesce dall’apparecchiatura, dalle perdite o dai componenti rotti può colpire
gli occhi o la pelle e causare gravi lesioni.
Seguire la Procedura di scarico della pressione riportata nel manuale della tua pompa,
quando si arresta la spruzzatura/l’erogazione e prima di pulire, verificare o riparare
l’apparecchiatura.
Serrare tutti i collegamenti del fluido prima di utilizzare l’apparecchiatura.
Controllare le linee del fluido e le connessioni ogni giorno. Sostituire immediatamente le parti
usurate o danneggiate.
PERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE
L’uso di fluidi incompatibili con l’alluminio in apparecchiature pressurizzate può provocare serie
reazioni chimiche e la rottura dell’apparecchiatura. La mancata osservanza di questa avvertenza
può provocare morte, gravi lesioni o danni alla proprietà.
Non utilizzare 1,1,1-tricloroetano, cloruro di metilene, altri solventi a base di idrocarburi
alogenati o fluidi contenenti tali solventi.
Non utilizzare candeggina.
Molti altri fluidi possono contenere sostanze chimiche in grado di reagire con l’alluminio.
Verificare la compatibilità con il fornitore del materiale.
PERICOLO DI DILATAZIONE TERMICA
I fluidi soggetti a calore in spazi ristretti, comprese le linee, possono creare un rapido aumento
di pressione a causa della dilatazione termica. L’eccessiva pressurizzazione può portare alla
rottura dell’apparecchiatura o a lesioni gravi.
Aprire una valvola per contrastare la dilatazione del fluido durante il riscaldamento.
Sostituire le linee in modo proattivo a intervalli regolari in relazione alle condizioni
di funzionamento.
AVVERTENZA
Avvertenze
6 3A7186E
PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO
Le parti rotanti possono provocare lesioni gravi.
Tenersi lontani dalle parti mobili.
Non azionare l’apparecchiatura senza protezioni o se sprovvista di coperchi.
Non indossare abiti ampi e gioielli né tenere i capelli lunghi sciolti durante il funzionamento
dell’apparecchiatura
L’apparecchiatura può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione
dell’apparecchiatura, controllarla o spostarla, seguire la Procedura di scarico della pressione,
riportata all’interno del manuale relativo alla tua pompa e scollegare tutte le sorgenti
di alimentazione.
PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI
I fluidi o i fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle,
inalati o ingeriti.
Leggere le schede dei dati di sicurezza (SDS) per documentarsi sui pericoli specifici dei
fluidi utilizzati.
Conservare i fluidi pericolosi in contenitori approvati e smaltirli secondo le linee guida applicabili.
PERICOLO DI USTIONI
Le superfici dell’apparecchiatura e il fluido caldi possono diventare incandescenti durante
il funzionamento. Per evitare ustioni gravi:
Non toccare l’apparecchiatura o il fluido quando sono caldi.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
Quando ci si trova nell’area di lavoro, indossare adeguati dispositivi di protezione per prevenire
lesioni gravi, incluse lesioni agli occhi, perdita dell’udito, inalazione di fumi tossici e ustioni.
Fra i dispositivi di protezione sono inclusi, ma solo a titolo esemplificativo:
Occhiali protettivi e protezioni acustiche.
Respiratori, indumenti protettivi e guanti secondo le raccomandazioni del produttore del fluido
e del solvente.
AVVERTENZA
Matrice di configurazione
3A7186E 7
Matrice di configurazione
Registrare il codice del modello e la sequenza
di configurazione che si trovano sulla targhetta
di identificazione (ID) dell’attrezzatura per assistervi
nell’ordinare le parti di ricambio.
Codice parte del modello:
_______________________________________________
Sequenza di configurazione:
_______________________________________________
NOTA: Alcune combinazioni non sono possibili. Verificare con il proprio distributore locale.
* Solo modelli igienici (QH).
ID
Esempio sequenza di configurazione: QTC--FC1
Q T C -- FC1
Marca Applicazione Modello -- Motore
Marca Applicazione Modello --
QQUANTM TIndustriale (i) CPorta da 1 pollici --
HIgienico (h) DPorta da 1-1/2 pollici
EPorta da 2 pollici
F* Porta da 3 pollici
G* Porta da 4 pollici
Matrice di configurazione
8 3A7186E
Motore - Modelli industriali
Trasmissione Cappotto Tensione
di ingresso Fase Posizione Terminazione
cavo/cavo
FC1* Trasmissione diretta
in alluminio
Verniciatura a
polvere nera
200-240 V Trifase Luoghi industriali e ordinari Cavo con spina
FC2 Trasmissione diretta
in alluminio
Verniciatura a
polvere nera
200–240 V Monofase Luoghi industriali e ordinari Cavo con spina
FC3* Trasmissione diretta
in alluminio
Verniciatura a
polvere nera
200-240 V Trifase Ambienti industriali,
atmosfere esplosive
Cavo con spina
FC4 Trasmissione diretta
in alluminio
Verniciatura a
polvere nera
200–240 V Monofase Atmosfere industriali,
esplosive
Cavi con fili volanti
FC5 Trasmissione diretta
in alluminio
Verniciatura a
polvere nera
100–120 V Monofase Luoghi industriali e ordinari Cavo con spina
FC6 Trasmissione diretta
in alluminio
Verniciatura a
polvere nera
100–120 V Monofase Industriale, aree (classificate)
pericolose
Cavi con fili volanti
FE1* Trasmissione diretta
in alluminio
Cappotto FEP 200-240 V Trifase Ambienti industriali, ordinari,
avanzati (chimici)
Cavo con spina
FE2 Trasmissione diretta
in alluminio
Cappotto FEP 200–240 V Monofase Ambienti industriali, ordinari,
avanzati (chimici)
Cavo con spina
FE3* Trasmissione diretta
in alluminio
Cappotto FEP 200-240 V Trifase Ambienti industriali,
atmosfere esplosive,
ambienti avanzati (chimici)
Cavo con spina
FE4 Trasmissione diretta
in alluminio
Cappotto FEP 200–240 V Monofase Ambienti industriali,
atmosfere esplosive,
ambienti avanzati (chimici)
Cavi con fili volanti
FE5 Trasmissione diretta
in alluminio
Cappotto FEP 100–120 V Monofase Ambienti industriali, ordinari,
avanzati (chimici)
Cavo con spina
FE6 Trasmissione diretta
in alluminio
Cappotto FEP 100–120 V Monofase Ambienti industriali, zone
(classificate) pericolose,
ambienti avanzati (chimici)
Cavi con fili volanti
*Non disponibile con i30 (QTC).
Matrice di configurazione
3A7186E 9
Motore - Modelli igienici
Trasmissione Cappotto Tensione
di ingresso Fase Posizione Terminazione
cavo/cavo
FF1 Trasmissione
diretta in alluminio
Rivestimento
in etilene
propilene
fluorurato (FEP)
200–240 V Trifase Luoghi igienici e ordinari Cavo con spina
FF2 Trasmissione
diretta in alluminio
Cappotto FEP 200–240 V Monofase Luoghi igienici e ordinari Cavo con spina
FF3 Trasmissione
diretta in alluminio
Cappotto FEP 200–240 V Trifase Igenico, aree (classificate)
pericolose
Cavi con fili volanti
FF4 Trasmissione
diretta in alluminio
Cappotto FEP 200–240 V Monofase Atmosfere igieniche ed
esplosive
Cavi con fili volanti
FF5 Trasmissione
diretta in alluminio
Cappotto FEP 100–120 V Monofase Luoghi igienici e ordinari Cavo con spina
FF6 Trasmissione
diretta in alluminio
Cappotto FEP 100–120 V Monofase Igenico, aree (classificate)
pericolose
Cavi con fili volanti
Selezione dell’azionamento del motore
Industriale - Nord America
Modello Ambiente ordinario
(spina NEMA)
Zona pericolosa
(cavi volanti)
Intervallo di tensione/numero di fasi
i30 (CTC) FC5 FC6 100/120 V, monofase
i80 (QTD) FC1 FC3 200/240 V, trifase
i120 (QTE) FC1 FC3 200/240 V, trifase
Industriale - Internazionale
Modello Ambiente ordinario
(spina IEC)
Zona pericolosa
(cavi volanti)
Intervallo di tensione/numero di fasi
i30 (CTC) FC2 FC4 200/240 V, monofase
i80 (QTD) FC2 FC4 200/240 V, monofase
i120 (QTE) FC2 FC4 200/240 V, monofase
Industriale - Avanzato (chimico) - Nord America
Modello Ambiente ordinario
(spina NEMA)
Zona pericolosa
(cavi volanti)
Intervallo di tensione/numero di fasi
i30 (CTC) FE5 FE6 100/120 V, monofase
i80 (QTD) FE1 FE3 200/240 V, trifase
i120 (QTE) FE1 FE3 200/240 V, trifase
Industriale - Avanzato (chimico) - Internazionale
Modello Ambiente ordinario
(spina IEC)
Zona pericolosa
(cavi volanti)
Intervallo di tensione/numero di fasi
i30 (CTC) FE2 FE4 200/240 V, monofase
i80 (QTD) FE2 FE4 200/240 V, monofase
i120 (QTE) FE2 FE4 200/240 V, monofase
Matrice di configurazione
10 3A7186E
Selezione dell’azionamento del motore
Igienica - Nord America
Modello Ambiente ordinario
(spina NEMA)
Zona pericolosa
(cavi volanti)
Intervallo di tensione/numero di fasi
h30 (QHC) FF1, FF5 FF3, FF6 200/240 V, trifase 100/120 V, monofase
h80 (QHD) FF1 FF3 200/240 V, trifase
h120 (QHE) FF1 FF3 200/240 V, trifase
Igienica - Internazionale
Modello Ambiente ordinario
(spina IEC)
Zona pericolosa
(cavi volanti)
Intervallo di tensione/numero di fasi
h30 (QHC) FF2 FF4 200/240 V, monofase
h80 (QHD) FF2 FF4 200/240 V, monofase
h120 (QHE) FF2 FF4 200/240 V, monofase
Modelli e certificazioni
3A7186E 11
Modelli e certificazioni
Modelli di motori e omologazioni - Industriale
Posizione Approvazioni Parte Modello Configurazione*
Posizioni ordinarie
25U100 i30 QTC--FC5
25U101 i80 QTD--FC1
25U102 i120 QTE--FC1
25U104 i30 QTC--FC2
25U105 i80 QTD--FC2
25U106 i120 QTE--FC2
Aree (classificate)
pericolose Classe I, divisione 1
Gruppi C,D T4
Classe 1, Zona 1, Gruppo IIB
25U116 i30 QTC--FC6
25U117 i80 QTD--FC3
25U118 i120 QTE--FC3
Atmosfere esplosive
2575 0359
25U120 i30 QTC--FC4
II 2 G
Ex db IIB T4 Gb
25U121 i80 QTD--FC4
Ex Veritas 22 ATEX 1452X
ExVeritas 22 UKEX 1453X
IECEx EXV 22.0063X
25U122 i120 QTE--FC4
Conforms to UL STD 1004-1
Certified to CSA STD C22.2
No. 100:14
Modelli e certificazioni
12 3A7186E
Modelli e omologazioni del motore - Igienico
Posizione Approvazioni Parte Modello Configurazione*
Posizioni ordinarie
25U108 h30 QHC--FF5
26D767 h30 QHC--FF1
25U109 h80 QHD--FF1
25U110 h120 QHE--FF1
25U112 h30 QHC--FF2
25U113 h80 QHD--FF2
25U114 h120 QHE--FF2
Aree (classificate)
pericolose Classe I, divisione 1
Gruppi C,D T4
Classe 1, Zona 1, Gruppo IIB
25U124 h30 QHC--FF6
26D769 h30 QHC--FF3
25U125 h80 QHD--FF3
25U126 h120 QHE--FF3
atmosfere esplosive
2575 0359
25U128 h30 QHC--FF4
II 2 G
Ex db IIB T4 Gb
25U129 h80 QHD--FF4
Ex Veritas 22 ATEX 1452X
ExVeritas 22 UKEX 1453X
IECEx EXV 22.0063X
25U130 h120 QHE--FF4
La classificazione in base alla codifica ATEX T dipende dalla temperatura del fluido distribuito. La temperatura del fluido
è limitata dai materiali delle parti a contatto con il fluido interne all’equipaggiamento. Vedere Specifiche tecniche per
la temperatura massima in esercizio del fluido, relativa al modello di pompa specifico.
* Vedere Matrice di configurazione, a partire da pag 7, per descrizioni dettagliate.
Conforms to UL STD 1004-1
Certified to CSA STD C22.2
No. 100:14
Riparare
3A7186E 13
Riparare
Seguire la Procedura di rilascio pressione
riportata nel relativo manuale della tua pompa,
ogniqualvolta si vede questo simbolo.
Vedere Manuali correlati, pagina 2.
Preparare l’apparecchiatura
per la riparazione
Completare sempre la seguente procedura prima
di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione
o riparazione sull’apparecchiatura.
1. Lavare le attrezzature. Vedere il manuale relativo
alla tua pompa. Vedere Manuali correlati,
pagina 2.
2. Scaricare la pressione. Seguire la Procedura di
scarico della pressione nel manuale relativo alla
tua pompa. Vedere Manuali correlati, pagina 2.
3. Spegnere l’apparecchiatura prima di eseguire
qualsiasi procedura di assistenza o riparazione:
a. Assicurarsi che la manopola di controllo (22)
sia disattivata (0).
b. Assicurarsi che la luce LED sia rossa fissa.
4. Scollegare l’alimentazione dall’apparecchiatura
prima di eseguire qualsiasi procedura
di assistenza o riparazione. Questo spegnerà
la luce LED.
5. Se collegato, scollegare tutte le linee del fluido.
Per evitare infortuni dovuti a incendi, esplosione
o folgorazione, tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista qualificato ed
essere conformi a tutti i codici e alle norme locali.
Per evitare scosse elettriche, spegnere
l’apparecchiatura e scollegarla dall’alimentazione
prima di eseguire qualsiasi procedura di assistenza
o riparazione.
Non modificare o riparare giunti antideflagranti
e utilizzare solo viti o bulloni Graco originali
specificati, serrati secondo le istruzioni. La modifica
di giunti a prova di esplosione o l’utilizzo di parti
non corrette invaliderà la certificazione per
atmosfere esplosive o aree pericolose (classificate)
dell’apparecchiatura e potrebbe generare
un pericolo di esplosione.
vvv
L’apparecchiatura rimane pressurizzata finché la
pressione non viene scaricata manualmente.
Per aiutare a prevenire gravi lesioni causate dai fluidi
pressurizzati quali schizzi di fluido e parti in
movimento, seguire la procedura di scarico della
pressione quando si smette di operare e prima di
pulire, controllare o sottoporre a manutenzione
l’attrezzatura. Seguire la Procedura di scarico della
pressione nel manuale relativo alla tua pompa.
Vedere Manuali correlati, pagina 2.
Seguire Preparare l’apparecchiatura per la
riparazione, pagina 13, prima di eseguire qualsiasi
intervento o riparazione sull’apparecchiatura.
Per evitare infortuni dovuti a incendi, esplosione
o folgorazione, tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista qualificato ed
essere conformi a tutti i codici e alle norme locali.
Modelli in atmosfere esplosive o luoghi
(classificati come) pericolosi: Per evitare
lesioni dovute a incendi ed esplosioni, spostare
l’apparecchiatura in un luogo non esplosivo o non
pericoloso prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione o riparazione sull’apparecchiatura.
Riparare
14 3A7186E
6. Opzionale: Montare la parte posteriore della
pompa (lato opposto al motore) sul supporto
per staffa di manutenzione (vedere Supporto per
staffa di manutenzione, pagina 36).
Ciò posiziona la pompa rivolta verso l’alto,
consentendo un facile accesso operativo alla
pompa e al motore. Il supporto può essere
montato su un banco da lavoro attraverso i fori
di montaggio sui piedini. Vedere FIG. 1.
a. Allentare i quattro bulloni che fissano
la targhetta del logo (se presente) alla pompa.
b. Far scorrere il supporto della staffa dietro
i bulloni.
c. Serrare i bulloni.
d. Prima di rimettere in servizio la pompa,
rimuoverla dal supporto della staffa.
FIG. 1: Supporto per staffa di manutenzione
Riparare
3A7186E 15
Sostituzione copertura del
modulo di controllo
Eseguire la seguente procedura durante la rimozione
o l’installazione del coperchio dei comandi (2).
Vedere FIG. 2.
Attrezzi richiesti:
Chiave a tubo da 10 mm
Rimuovere la copertura del modulo
di controllo
1. Seguire Preparare l’apparecchiatura per la
riparazione, pagina 13.
2. Rimuovere i dispositivi di fissaggio (3)
dalla copertura del modulo di controllo (2).
3. Rimuovere con attenzione il coperchio del
modulo di controllo (2):
a. Inclinare con cautela il coperchio del modulo
di controllo (2) allontanandolo dalla scheda
di controllo (15). Vedere FIG. 2.
b. Scollegare tutti i cavi dal coperchio del
modulo di controllo (2) alla scheda di
controllo (15). Vedere gli Schemi elettrici,
pagina 37.
c. Estrarre la copertura del modulo di controllo
(2) delle tubazioni da ciascun corpo base (1).
4. Controllare l’eventuale presenza di usura o danni.
Sostituire secondo necessità.
Installazione del coperchio del modulo
di controllo
1. Verificare che l’alimentazione elettrica
sia scollegata.
2. Installare l’impugnatura (35) nella scanalatura
nell’alloggiamento del motore (1).
3. Installare il coperchio del modulo di controllo (2).
a. Tenere con cura il coperchio del modulo
di controllo (2) in posizione inclinata vicino
alla scheda di controllo (15). Vedere FIG. 2.
b. Se è incluso un cuscinetto termico, verificare
che sia fissato alla copertura. Se è caduto,
posizionalo sopra i condensatori prima
di riposizionare il coperchio.
c. Collegare i fili dal coperchio del modulo
di controllo (2) alla scheda di controllo (15).
Vedere gli Schemi elettrici, pagina 37.
d. Allineare il coperchio del modulo di controllo
(2) e il corpo centrale (1).
e. Inserire gli elementi di fissaggio (3) nel
coperchio dei comandi (2) e serrare. Serrare
a una coppia di 13 N•m (115 in-lb).
4. Verificare che il coperchio del modulo di controllo
(2) sia a contatto con l’alloggiamento statore (1)
e che la guarnizione (35) non sia visibile.
Per evitare infortuni dovuti a incendi, esplosione
o folgorazione, tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista qualificato ed
essere conformi a tutti i codici e alle norme locali.
AVVISO
Scollegare tutti i cavi prima di rimuovere
completamente il coperchio dei comandi.
Per evitare di danneggiare i fili e le connessioni,
tenere il coperchio in posizione inclinandolo
o appoggiarlo su una superficie di lavoro mentre
si scollegano i fili.
AVVISO
Per evitare danni alla scheda di controllo,
assicurarsi che la guarnizione (35) sia
completamente inserita nella scanalatura
sull’alloggiamento dello statore (1).
AVVISO
Per evitare danni a cavi, connessioni, scheda
di controllo o motore, assicurarsi che tutti i cavi
siano collegati nella posizione corretta. Vedere gli
Schemi elettrici, pagina 37.
AVVISO
Per evitare danni ai cavi o alla scheda di controllo,
non pizzicare i cavi durante l’installazione del
coperchio del modulo di controllo (2)
sull’alloggiamento dello statore (1).
AVVISO
Per evitare danni alla scheda di controllo,
assicurarsi che la guarnizione (35) sia
completamente inserita nella scanalatura e che
il coperchio del modulo di controllo (2) sia
completamente premuto contro l’alloggiamento
dello statore (1).
Riparare
16 3A7186E
FIG. 2: Coperchio del modulo di controllo
2
15
3
1
35
1
Serrare con una coppia di 13 N•m
(115 in-lb).
1
Riparare
3A7186E 17
Sostituire il cavo
di alimentazione
NOTA: Sono disponibili kit di riparazione (acquistabili
separatamente). Vedere Kit e accessori, pagina 34.
Vedere FIG. 3 e FIG. 4.
Attrezzi richiesti:
Chiave ad estremità aperta di 1-5/16"
Cacciavite Phillips P2 (0,8 mm).
Rimuovere il cavo di alimentazione
1. Seguire Preparare l’apparecchiatura per la
riparazione, pagina 13.
2. Seguire Rimuovere la copertura del modulo
di controllo, pagina 15.
3. Scollegare il cavo di alimentazione/i fili del cavo
(38a) dalla scheda di controllo (15).
NOTA: Prendere nota dell’orientamento
del cavo/fermacavo (38b) per l’installazione.
4. Rimuovere il cavo di alimentazione (38)
dal cavo/fascetta (38c).
5. Allentare la boccola esterna del pressacavo (34a).
Non rimuovere.
6. Rimuovere il cavo/fermacavo (38b).
7. Estrarre delicatamente il cavo di alimentazione
(38) e i fili dall’alloggiamento dello statore (1).
8. Controllare l’eventuale presenza di usura o danni.
Sostituire secondo necessità. In caso
di sostituzione, rimuovere la ferrite e reinstallarla
sul cavo sostitutivo.
Installare il cavo di alimentazione
1. Verificare che il cavo di alimentazione non
sia collegato a una fonte di alimentazione.
2. Reinstallare la ferrite rimossa dal cavo di
alimentazione che si sta sostituendo.
3. Inserire il cavo di alimentazione (38) e i fili (38a)
attraverso le boccole antistrappo (34a, 34)
e l’alloggiamento dello statore (1).
4. Installare un cavo/fascetta per cavi
(38c, non fornito).
5. Fissare il cavo di alimentazione (38)
con la fascetta per cavo (38c).
6. Collegare il cavo di alimentazione/i fili del cavo
(38a) alla scheda di controllo (15). Vedere gli
Schemi elettrici, pagina 37.
7. Serrare la boccola esterna del pressacavo (34a).
Serrare saldamente.
8. Installare il cavo/fermacavo (38b). Serrare
saldamente i dispositivi di fissaggio sul
cavo/morsetto del cavo (38b).
NOTA: Orientare il cavo/fermacavo (38b)
come originariamente installato sul modello
dell’attrezzatura.
9. Seguire Installazione del coperchio del modulo
di controllo, pagina 15.
Per evitare infortuni dovuti a incendi, esplosione
o folgorazione, tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista qualificato ed
essere conformi a tutti i codici e alle norme locali.
AVVISO
Per evitare danni ai fili o alla scheda di controllo,
non tendere o piegare il cavo di alimentazione/i fili
del cavo.
FIG. 3: cavo di alimentazione (motori F-1, F-3, F-5 e F-6)
FIG. 4: cavo di alimentazione (motori F-2 e F-4)
34a
34
1
38
38a
38b
38c
34a
34
1
38
38a
38b
38c
Riparare
18 3A7186E
Riparare il gruppo ventola
NOTA: Sono disponibili kit di riparazione (acquistabili
separatamente). Vedere Kit e accessori, pagina 34.
Vedere FIG. 5–FIG. 9.
Attrezzi richiesti:
Chiave a tubo da 10 mm
Cacciavite Phillips P2 (0,8 mm).
Pasta termica
Estrattore di viti
Utensile a ventaglio*
* I kit sono disponibili (acquistabili separatamente).
Vedere Kit e accessori, pagina 34.
Rimuovere il gruppo ventola
1. Seguire Preparare l’apparecchiatura per la
riparazione, pagina 13.
2. Scollegare i dispositivi di fissaggio (3)
dalla protezione della ventola (32).
3. Estrarre la protezione della ventola (32)
della copertura del motore (1).
4. Estrarre il rotore della ventola (25) dall’albero
motore (24d).
5. Seguire Rimuovere la copertura del modulo
di controllo, pagina 15.
6. Scollegare il cavo della ventola (28b) e il cavo
del motore (24c) dalla scheda di controllo (15).
Vedere gli Schemi elettrici, pagina 37.
7. Rimuovere i dispositivi di fissaggio (26) dal
gruppo del motore del ventilatore (24).
8. Estrarre il motore della ventola (24) dalla
copertura del motore (1).
9. Smontare i dispositivi di fissaggio (29), la ventola
(28), i supporti (24a, 24b) e il motore della
ventola (24).
10. Controllare l’eventuale presenza di usura o danni.
Sostituire secondo necessità.
NOTA: Ispezionare attentamente il cuscinetto del
motore (23) per usura o danni. Rimuovere solo il
cuscinetto del motore (23) in caso di sostituzione.
Se applicabile, utilizzare un estrattore per viti per
rimuovere il cuscinetto del motore (23).
Installare il gruppo della ventola
1. Verificare che l’alimentazione elettrica
sia scollegata.
2. Utilizzare la pressa per ventola per installare
l’elica della ventola (25) e il motore della
ventola (24):
a. Separare la boccola della pressa (AA) dalla
custodia della ventola (BB) sullo strumento
pressa della ventola.
FIG. 6: Strumento per la stampa a ventaglio
b. Se il cuscinetto del motore (23) è stato
rimosso: Inserire la boccola della pressa (AA)
nel cuscinetto del motore. Battere
leggermente sulla boccola della pressa (AA)
per installare il cuscinetto del motore (23).
NOTA: Il cuscinetto del motore (23) sarà
leggermente sollevato dalla superficie
dell’alloggiamento dello statore (1).
Per evitare infortuni dovuti a incendi, esplosione
o folgorazione, tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista qualificato ed
essere conformi a tutti i codici e alle norme locali.
Per evitare lesioni dovute a parti in movimento,
tenersi lontani da punti pericolosi. FIG. 5: Assemblaggio ventola
29
28b
26
24a
24b
24
1
15
3
32
25
24c
28
23
24d
AA
BB
Riparare
3A7186E 19
FIG. 7: Premere la boccola sul cuscinetto del motore
c. Inserire l’elica del ventilatore (25) nella
fondina (BB).
d. Inserire l’elica del ventilatore (25) con la
custodia (BB) nell’alloggiamento dello statore
(1). Assicurarsi che il foro per l’albero del
motore della ventola (24d) sia allineato con
il centro dell’elica della ventola (25).
e. Applicare pasta termica sulla superficie
di contatto tra il motore del ventilatore (24)
e l’alloggiamento dello statore (1).
f. Inserire il rotore della ventola (24d) in
posizione sull’alloggiamento dello statore (1).
g. Inserire la boccola della pressa (AA)
sull’albero del motore della ventola (24d).
h. Colpire leggermente la boccola della pressa
(AA) per collegare l’albero del motore della
ventola (24d) all’elica della ventola (25).
FIG. 8: Gruppo ventola e motore con pressa ventola
i. Assicurarsi che l’albero del motore del
ventilatore sia completamente premuto
nell’elica del ventilatore (25).
j. Rimuovere la boccola della pressa della
ventola (AA) e la custodia della ventola (BB).
3. Assemblare il gruppo ventola (28), i dispositivi
di fissaggio (29) e i supporti (24a, 24b).
4. Applicare sigillante per filettature ai dispositivi
di fissaggio (26).
5. Tenere in posizione il gruppo ventola (28)
e installare i dispositivi di fissaggio (26) attraverso
il gruppo ventola. Serrargli a una coppia (26)
da 2,3 N•m (20 in-lb).
6. Collegare il cavo della ventola (28b) e il cavo del
motore della ventola (24c) alla scheda di controllo
(15). Vedere gli Schemi elettrici, pagina 37.
7. Installare la protezione della ventola (32) attorno
all’elica della ventola (25).
8. Installare il serraglio (3) nella protezione della
ventola (32). Serrare saldamente.
9. Far girare manualmente l’elica della ventola (25)
per assicurarsi che l’elica possa girare
completamente e facilmente.
10. Seguire Installazione del coperchio del modulo
di controllo, pagina 15.
AVVISO
Per evitare di danneggiare il cuscinetto del motore
(23), non esercitare una forza eccessiva quando
si picchietta sul cuscinetto del motore (23).
Se necessario, utilizzare un martello di gomma
per battere sulla boccola della pressa (AA).
AVVISO
Per evitare di danneggiare i cavi, non pizzicarli
durante l’installazione del gruppo del motore
della ventola.
AVVISO
Per evitare danni al gruppo ventola, non esercitare
una forza eccessiva quando si picchietta
sull’albero motore (24d). Se necessario, utilizzare
un martello di gomma per battere sulla boccola
della pressa (AA).
AA
23
AVVISO
Per evitare danni ai fili, non pizzicarli. Utilizzare
la fascetta fornita per tenere i fili in posizione
e nascosti dai punti di pizzicamento.
AA
23
24
25
BB
Applicare pasta termica sulla superficie di contatto
tra il motore del ventilatore (24) e l’alloggiamento
dello statore (1).
1
24d
1
2
2Assicurarsi che l’albero del motore del ventilatore sia
completamente premuto nell’elica del ventilatore
(25). Assicurarsi che sia visibile solo la parte liscia
dell’albero.
1
Riparare
20 3A7186E
FIG. 9: Rimontare il gruppo ventola
29
28b
26
24a
24b
24
1
15
3, 3a
32
25
24c
1
2
Applicare sigillante per filettature.
1
2
Serrare con una coppia di 2,3 N•m (20 in-lb).
28
Assicurarsi che la freccia contrassegnata sulla
ventola (28) sia rivolta verso il motore della ventola
(24) e che i fili siano orientati come mostrato.
3
23
4
Applicare pasta termica alle parti di contatto del
motore sulla scheda di controllo (15).
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Graco 3A7186E, Motore elettrico QUANTM, Riparazione-Parti Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario