Graco 3A7150D, Pompe QUANTM, Modelli industriali Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
3A7150D
IT
Istruzioni
QUANTM Pompe,
Modelli Industriali
Pompe elettriche a membrana (EODD) con azionamento elettrico integrato per
applicazioni di trasferimento di fluidi. Esclusivamente per utilizzo professionale.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchiatura, leggere
tutte le avvertenze e le istruzioni contenute nel
presente manuale e nei manuali correlati.
Conservare le presenti istruzioni.
Modello i30 (QTC)
Modello i80 (QTD)
Modello i120 (QTE)
2 3A7150D
Indice
Manuali correlati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Matrice di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Approvazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Identificazione dei componenti. . . . . . . . . . . . . . .12
Installazione tipica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Installazione tipica per modelli a sfera
in ambienti ordinari . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Installazione tipica per modelli a sfera in
atmosfere esplosive o zone (classificate)
pericolose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installazione tipica per i modelli a farfalla i120
(QTE) in ambienti ordinari . . . . . . . . . . . . . .15
Installazione tipica per i modelli a farfalla i120
(QTE) in zone (classificate) pericolose. . . . .16
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Montaggio della pompa. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Orientamento delle porte di ingresso e uscita
del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Collegare le linee del fluido . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installare gli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Collegamenti elettrici e cablaggio . . . . . . . . . . . .22
Alimentazione e spine necessarie . . . . . . . . . . .22
Cavi di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Requisiti per cavi e condotti . . . . . . . . . . . . . . .24
Adattatori per spine e cavi. . . . . . . . . . . . . . . . .24
Connessione pin I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Procedura di scarico della pressione . . . . . . . .27
Prima di ogni utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Avviare l’attrezzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Spegnere l’apparecchiatura. . . . . . . . . . . . . . . .29
Indicatore LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Panoramica dell’indicatore LED . . . . . . . . . . . .30
Risolvere gli errori relativi agli eventi
dell’indicatore LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Lubrificare l’attrezzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Lavare l’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Conservare l’attrezzatura. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Pulire la sezione bagnata. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Preparare l’apparecchiatura
per la riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Riparare le valvole di ritegno
(pompe a sfera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Riparare le valvole di ritegno (pompe con
valvola a farfalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Riparare le membrane standard . . . . . . . . . . . . 41
Riparare le membrane sagomate . . . . . . . . . . . 43
Riciclaggio e smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Termine della vita utile del prodotto . . . . . . . . . 46
Dispositivi di fissaggio a coppia. . . . . . . . . . . . . . 47
Istruzioni di serraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sequenza di serraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Grafici delle prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Grafico delle prestazioni per i modelli i30
(QTC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Grafico delle prestazioni per i modelli i80
(QTD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grafico delle prestazioni per i modelli i120
(QTE) a sfera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grafico delle prestazioni per i modelli i120
(QTE) a farfalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dimensioni per i modelli i30 (QTC) . . . . . . . . . . 54
Dimensioni per i modelli i80 (QTD) . . . . . . . . . . 60
Dimensioni per i modelli i120 (QTE) a sfera . . . 64
Dimensioni per i modelli i120 (QTE)
a farfalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Range di temperatura del fluido . . . . . . . . . . . . 70
Specifiche tecniche per i modelli i30 (QTC) . . . 72
Specifiche tecniche per i modelli i80 (QTD) . . . 73
Specifiche tecniche per i modelli i120 (QTE)
a sfera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Specifiche tecniche per i modelli i120 (QTE)
a farfalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Proposizione California 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Manuali correlati
3A7150D 3
Manuali correlati
Manuali in italiano Descrizione Riferimento
3A7637 Motore elettrico QUANTM, parti di riparazione Manuale del motore
3A8946 Pompe, ricambi, modelli industriali QUANTM Manuale delle parti
3A8861 Sensore perdite QUANTM Istruzioni relative al kit
3A8982 Kit cavi QUANTM I/O (aree pericolose) Istruzioni relative al kit
Avvertenze
4 3A7150D
Avvertenze
Le seguenti avvertenze riguardano la configurazione, l’uso, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di
questa apparecchiatura. Il simbolo con il punto esclamativo indica un’avvertenza generale, mentre i simboli di
pericolo si riferiscono a rischi specifici della procedura. Fare riferimento a queste avvertenze quando questi
simboli compaiono nel corso del presente manuale o sulle etichette di avvertenza. Simboli di pericolo specifici
del prodotto e avvertenze non trattate in questa sezione potrebbero comparire all’interno del presente manuale
laddove applicabili.
AVVERTENZA
PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE
I fumi infiammabili nell’area di lavoro, come i fumi di vernici e solventi, possono esplodere o
prendere fuoco. Le vernici o i solventi che fluiscono attraverso l’apparecchiatura possono produrre
scariche elettrostatiche. Per contribuire a evitare incendi ed esplosioni:
Utilizzare l’apparecchiatura solo in aree ben ventilate.
Eliminare tutte le sorgenti di accensione; ad esempio fiamme pilota, sigarette, torce elettriche e
coperture in plastica (pericolo di scariche elettrostatiche).
Collegare a terra tutte le apparecchiature nell’area di lavoro. Vedere le Istruzioni di Messa a terra.
Mantenere l’area di lavoro libera da detriti, inclusi solventi, stracci e benzina.
Non collegare scollegare i cavi di alimentazione accendere o spegnere gli interruttori delle
luci in presenza di fumi infiammabili.
Utilizzare esclusivamente linee del fluido conduttive messe a terra.
Interrompere immediatamente le attività in caso di scintille elettrostatiche o di scossa
elettrica. Non utilizzare l’apparecchiatura finché il problema non è stato identificato e corretto.
Tenere un estintore funzionante nell’area di lavoro.
Durante la pulitura, sulle parti di plastica può accumularsi una carica statica che potrebbe
successivamente scaricarsi e accendere i vapori infiammabili. Per contribuire a evitare incendi
ed esplosioni:
Pulire le parti in plastica solo in aree ben ventilate.
Non pulire con un panno asciutto.
Avvertenze
3A7150D 5
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
Modelli per atmosfere esplosive o aree (classificate) pericolose (cablati per connessione
permanente):
Questa apparecchiatura deve disporre di messa a terra. Una messa a terra non corretta,
una configurazione errata o un uso improprio del sistema possono causare scosse elettriche.
Disattivare e arrestare l’alimentazione dall’interruttore principale prima di scollegare i cavi
e di eseguire la manutenzione o l’installazione dell’apparecchiatura.
Collegare solo a una sorgente di alimentazione dotata di messa a terra.
Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato ed essere
conformi a tutti i regolamenti e le normative locali.
Conservare al chiuso.
Modelli per postazioni ordinarie (collegamento cavo e spina)
Questa apparecchiatura deve disporre di messa a terra. Una messa a terra non corretta, una
configurazione errata o un uso improprio del sistema possono causare scosse elettriche.
Spegnere e scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire la manutenzione
dell’apparecchiatura.
Collegare solo a prese elettriche con messa a terra.
Utilizzare solo prolunghe a 3 fili per i modelli a 2 fasi. Utilizzare solo prolunghe a 4 fili per i modelli
a 3 fasi.
Accertarsi che i poli di messa a terra siano integri sui cavi di alimentazione e sulle prolunghe.
Non esporre alla pioggia. Conservare al chiuso.
Attendere cinque minuti dopo lo scollegamento del cavo di alimentazione prima di eseguire
la manutenzione.
PERICOLI LEGATI ALL’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURA
L’uso improprio può causare gravi lesioni o morte.
Non mettere in funzione l’unità quando si è affaticati o sotto l’effetto di droghe o alcol.
Non superare la massima pressione di esercizio o la massima temperatura del componente
del sistema con il valore nominale più basso. Fare riferimento alle Specifiche tecniche di tutti
i manuali delle apparecchiature.
Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell’apparecchiatura a contatto con il fluido.
Fare riferimento alle Specifiche tecniche di tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere
le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale,
richiedere le schede di sicurezza (SDS) al distributore o al rivenditore.
Spegnere tutta l’apparecchiatura e seguire la Procedura di scarico della pressione quando
l’apparecchiatura non è in uso.
Controllare quotidianamente l’apparecchiatura. Riparare o sostituire immediatamente le parti
usurate o danneggiate utilizzando esclusivamente ricambi originali del produttore.
Non alterare modificare l’apparecchiatura. Le modifiche o le alterazioni potrebbero annullare
le certificazioni e creare pericoli per la sicurezza.
Accertarsi che tutte le apparecchiature siano classificate e approvate per l’ambiente di utilizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni rivolgersi al distributore.
Disporre le linee del fluido e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti mobili
e superfici calde.
Non attorcigliare o piegare eccessivamente le linee del fluido o i cavi. Non utilizzare linee
del fluido o cavi per tirare l’apparecchiatura.
Tenere bambini e animali lontani dall’area di lavoro.
Seguire tutte le normative in vigore in materia di sicurezza.
AVVERTENZA
Avvertenze
6 3A7150D
RISCHIO LEGATO AI SOLVENTI PER LA PULIZIA DELLE PARTI IN PLASTICA
Molti solventi di pulizia possono decomporre le parti in plastica e provocarne il malfunzionamento,
con conseguenti lesioni gravi alle persone o danni all’apparecchiatura.
Per pulire le parti strutturali in plastica o le parti sottoposte a pressione, utilizzare solo
solventi compatibili.
Per i materiali utilizzati, consultare la sezione Specifiche tecniche dei manuali di tutte
le apparecchiature. Per informazioni e raccomandazioni sulla compatibilità del solvente,
consultare il relativo produttore.
PERICOLI DA APPARECCHIATURE SOTTO PRESSIONE
Il fluido che fuoriesce dall’apparecchiatura, dalle perdite o dai componenti rotti può colpire gli
occhi o la pelle e causare gravi lesioni.
Seguire la Procedura di scarico della pressione quando si arresta la spruzzatura/l’erogazione
e prima di pulire, verificare o riparare l’apparecchiatura.
Serrare tutti i collegamenti del fluido prima di utilizzare l’apparecchiatura.
Controllare le linee del fluido e le connessioni ogni giorno. Sostituire immediatamente le parti
usurate o danneggiate.
PERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE
L’uso di fluidi incompatibili con l’alluminio in apparecchiature pressurizzate può provocare serie
reazioni chimiche e la rottura dell’apparecchiatura. La mancata osservanza di questa avvertenza
può provocare morte, gravi lesioni o danni alla proprietà.
Non utilizzare 1,1,1-tricloroetano, cloruro di metilene, altri solventi a base di idrocarburi
alogenati o fluidi contenenti tali solventi.
Non utilizzare candeggina.
Molti altri fluidi possono contenere sostanze chimiche in grado di reagire con l’alluminio.
Verificare la compatibilità con il fornitore del materiale.
PERICOLO DI DILATAZIONE TERMICA
I fluidi soggetti a calore in spazi ristretti, comprese le linee, possono creare un rapido aumento
di pressione a causa della dilatazione termica. L’eccessiva pressurizzazione può portare
alla rottura dell’apparecchiatura o a lesioni gravi.
Aprire una valvola per contrastare la dilatazione del fluido durante il riscaldamento.
Sostituire le linee in modo proattivo a intervalli regolari in relazione alle condizioni
di funzionamento.
AVVERTENZA
Avvertenze
3A7150D 7
PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO
Le parti rotanti possono provocare lesioni gravi.
Tenersi lontani dalle parti mobili.
Non azionare l’apparecchiatura senza protezioni o se sprovvista di coperchi.
Non indossare abiti ampi e gioielli né tenere i capelli lunghi sciolti durante il funzionamento
dell’apparecchiatura
L’apparecchiatura può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire interventi di controllo,
spostamento o manutenzione dell’apparecchiatura, attenersi alla Procedura di scarico della
pressione e scollegare tutte le fonti di alimentazione.
PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI
I fluidi o i fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle,
inalati o ingeriti.
Leggere le schede dei dati di sicurezza (SDS) per documentarsi sui pericoli specifici dei
fluidi utilizzati.
Conservare i fluidi pericolosi in contenitori approvati e smaltirli secondo le linee guida applicabili.
PERICOLO DI USTIONI
Le superfici dell’apparecchiatura e il fluido caldi possono diventare incandescenti durante il
funzionamento. Per evitare ustioni gravi:
Non toccare l’apparecchiatura o il fluido quando sono caldi.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
Quando ci si trova nell’area di lavoro, indossare adeguati dispositivi di protezione per prevenire
lesioni gravi, incluse lesioni agli occhi, perdita dell’udito, inalazione di fumi tossici e ustioni.
Fra i dispositivi di protezione sono inclusi, ma solo a titolo esemplificativo:
Occhiali protettivi e protezioni acustiche.
Respiratori, indumenti protettivi e guanti secondo le raccomandazioni del produttore del fluido
e del solvente.
AVVERTENZA
Matrice di configurazione
8 3A7150D
Matrice di configurazione
Registrare il codice del modello e la sequenza
di configurazione che si trovano sulla targhetta
di identificazione (ID) dell’attrezzatura per assistervi
nell’ordinare le parti di ricambio.
Codice parte del modello:
_______________________________________________
Sequenza di configurazione:
_______________________________________________
NOTA: Alcune combinazioni non sono possibili. Verificare con il proprio distributore locale.
ID
Codice di configurazione di esempio: QTC-ACFC2ACACBNBNA100
Q T C AC FC2 AC AC BN BN A1 00
Marca Applicazione Modello Materiale
della
sezione a
contatto
con il
fluido
Motore Materiale
della sede
Controlla
il
materiale
Materiale
della
membrana
Materiale
della
guarnizione
del
collettore
Connessione Opzioni
Marca Applicazione Modello Materiale della sezione a contatto con il fluido
QQUANTM TIndustriale (i) C30 (porta da 1 pollice) AL Alluminio
D80 (porta da 1-1/2 pollici) CI In ghisa
E120 (porta da 2 pollici) CP Polipropilene conduttivo
PP Polipropilene
PV PVDF
SS Acciaio inox 316
Motore - Modelli industriali
Trasmissione Cappotto Tensione
di ingresso Fase Posizione Terminazione
cavo/cavo
FC1* Trasmissione
diretta in alluminio
Verniciatura a
polvere nera
200-240 V Trifase Luoghi industriali e ordinari Cavo con spina
FC2 Trasmissione
diretta in alluminio
Verniciatura a
polvere nera
200–240 V Monofase Luoghi industriali e ordinari Cavo con spina
FC3* Trasmissione
diretta in alluminio
Verniciatura a
polvere nera
200-240 V Trifase Ambienti industriali,
atmosfere esplosive
Cavo con spina
FC4 Trasmissione
diretta in alluminio
Verniciatura a
polvere nera
200–240 V Monofase Atmosfere industriali,
esplosive
Cavi con fili volanti
FC5 Trasmissione
diretta in alluminio
Verniciatura a
polvere nera
100–120 V Monofase Luoghi industriali e ordinari Cavo con spina
FC6 Trasmissione
diretta in alluminio
Verniciatura a
polvere nera
100–120 V Monofase Industriale, aree (classificate)
pericolose
Cavi con fili volanti
FE1* Trasmissione
diretta in alluminio
Cappotto FEP 200-240 V Trifase Ambienti industriali, ordinari,
avanzati (chimici)
Cavo con spina
Matrice di configurazione
3A7150D 9
FE2 Trasmissione
diretta in alluminio
Cappotto FEP 200–240 V Monofase Ambienti industriali, ordinari,
avanzati (chimici)
Cavo con spina
FE3* Trasmissione
diretta in alluminio
Cappotto FEP 200-240 V Trifase Ambienti industriali,
atmosfere esplosive,
ambienti avanzati (chimici)
Cavo con spina
FE4 Trasmissione
diretta in alluminio
Cappotto FEP 200–240 V Monofase Ambienti industriali,
atmosfere esplosive,
ambienti avanzati (chimici)
Cavi con fili volanti
FE5 Trasmissione
diretta in alluminio
Cappotto FEP 100–120 V Monofase Ambienti industriali, ordinari,
avanzati (chimici)
Cavo con spina
FE6 Trasmissione
diretta in alluminio
Cappotto FEP 100–120 V Monofase Ambienti industriali, zone
(classificate) pericolose,
ambienti avanzati (chimici)
Cavi con fili volanti
*Non disponibile con i30 (QTC).
Materiale della sede Controlla il materiale Materiale della
membrana
Materiale della
guarnizione del collettore
AC Acetale AC Acetale, sfera BN Buna-N -- Nessuno
AL Alluminio -B Acciaio inossidabile
303 sovrastampato con
Buna-N, farfalla
CO Policloroprene
sovrastampato
BN Buna-N
BN* Buna-N BN Buna-N, sfera CR Policloroprene PT PTFE
FB Acciaio inossidabile
303 con guarnizioni in
Buna-N
CR Policloroprene,
standard, sfera
FK Fluoroelastomero
FK* Fluoroelastomero CW Policloroprene, sfera,
calibrata
GE Geolast
GE Geolast FK Fluoroelastomero, sfera PO PTFE/EPDM
sagomato
PP Polipropilene GE Geolast, sfera PS PTFE/Santoprene,
in due pezzi
PV PVDF PT PTFE, sfera SP Santoprene
SA Acciaio inossidabile
17-4PH con guarnizioni
in PTFE di tenuta
SD Acciaio inossidabile
440C, sfera
TP TPE
SP Santoprene SP Sfera, Santoprene
SS Acciaio inox 316 SS Acciaio inossidabile
316, sfera
TP* TPE TP Sfera, TPE
*I modelli con sedi in BN, FK o TP non utilizzano guarnizioni del collettore
Motore - Modelli industriali
Trasmissione Cappotto Tensione
di ingresso Fase Posizione Terminazione
cavo/cavo
Matrice di configurazione
10 3A7150D
Connessione Opzioni
A1 Alluminio, bocchettoni standard, NPT 00 Standard
A2 Alluminio, bocchettoni standard, BSP LP Particelle grandi
C1 Polipropilene conduttivo, flangia centrale
C2 Polipropilene conduttivo, flangia finale
F1 PVDF, flangia centrale
F2 PVDF, flangia finale
I2 Ghisa, bocchettoni standard, BSP
P1 Polipropilene, flangia centrale
P2 Polipropilene, flangia finale
S1 Acciaio inossidabile, bocchettoni standard, NPT
S2 Acciaio inossidabile, bocchettoni standard, BSP
S51 Acciaio inox, flangia centrale, uscita orizzontale
Selezione dell’azionamento del motore
Industriale - Nord America
Modello Ambiente ordinario
(spina NEMA)
Zona pericolosa
(cavi volanti)
Intervallo di tensione/numero di fasi
i30 (CTC) FC5 FC6 100/120 V, monofase
i80 (QTD) FC1 FC3 200/240 V, trifase
i120 (QTE) FC1 FC3 200/240 V, trifase
Industriale - Internazionale
Modello Ambiente ordinario
(spina IEC)
Zona pericolosa
(cavi volanti)
Intervallo di tensione/numero di fasi
i30 (CTC) FC2 FC4 200/240 V, monofase
i80 (QTD) FC2 FC4 200/240 V, monofase
i120 (QTE) FC2 FC4 200/240 V, monofase
Industriale - Avanzato (chimico) - Nord America
Modello Ambiente ordinario
(spina NEMA)
Zona pericolosa
(cavi volanti)
Intervallo di tensione/numero di fasi
i30 (CTC) FE5 FE6 100/120 V, monofase
i80 (QTD) FE1 FE3 200/240 V, trifase
i120 (QTE) FE1 FE3 200/240 V, trifase
Industriale - Avanzato (chimico) - Internazionale
Modello Ambiente ordinario
(spina IEC)
Zona pericolosa
(cavi volanti)
Intervallo di tensione/numero di fasi
i30 (CTC) FE2 FE4 200/240 V, monofase
i80 (QTD) FE2 FE4 200/240 V, monofase
i120 (QTE) FE2 FE4 200/240 V, monofase
Approvazioni
3A7150D 11
Approvazioni
* Vedere Matrice di configurazione, a partire da pagina 8, per descrizioni dettagliate.
Informazioni sul modello* Approvazioni
Motori
Per le approvazioni del motore,
consultare il relativo manuale del
motore. Vedere Manuali correlati,
pagina 3.
I modelli di pompe con codice motore FC2 sono approvate per:
I modelli di pompe con codice motore FC4 sono approvate per:
II 2 G
Ex dh IIB T4 Gb
Identificazione dei componenti
12 3A7150D
Identificazione dei componenti
FIG. 1: Modello per postazioni ordinarie (in figura
modello i30 (QTC))
I modelli per postazioni ordinarie includono un cavo
con una spina e una porta di ingresso/uscita (I/O).
FIG. 2: Modello per atmosfere esplosive o aree pericolose
(classificate) (in figura modello i30 (QTC))
I modelli per atmosfere esplosive o aree pericolose
(classificate) includono cavi volanti sul cavo di
alimentazione (per il cablaggio diretto a una fonte
di alimentazione).
BB
EA
K
CC
K
CC
BB
A
E
Rif. Componente Modelli di luoghi ordinari Modelli per atmosfere esplosive o aree
pericolose (classificate)
ACavo di alimentazione Cavo da 4,6 m (15 piedi)
con spina*
Cavo da 4,6 m (15 piedi) per cablaggio
fisso
BB Cavo/porta I/O
M12, connettore a 5 pin** Cavo (non fornito) per il cablaggio diretto
ai controlli forniti dall’utente
Controllo On/Off, ingresso
digitale
Stato di funzionamento,
uscita digitale
Controllo velocità e pressione,
ingresso analogico
CC Indicatore LEDStandard Rinforzati
EDispositivo di fissaggio a terra
esterno, simbolo di terra
L’apparecchiatura è contrassegnata secondo IEC 417,
simbolo 5019:
KManopola di controllo Ruotare in senso orario (destra) per aumentare l’uscita del fluido
* Vedere Alimentazione e spine necessarie, pagina 22.
** Vedere Connessione pin I/O, pagina 25.
Vedere Cavi di alimentazione, pagina 23, e : Cablaggio per modelli trifase, pagina 23.
Sono disponibili kit di cavi I/O (da acquistare separatamente). Vedere il manuale del motore correlato. Vedere Manuali
correlati, pagina 3.
Vedere Indicatore LED, pagina 30.
Installazione tipica
3A7150D 13
Installazione tipica
Informazioni generali
Sono mostrate installazioni tipiche per pompe
modello a sfera e a farfalla in ambienti ordinari e zone
pericolose. Le immagini costituiscono solo
un’indicazione per la selezione e l’installazione dei
componenti del sistema. Contattare il distributore
locale per l’assistenza tecnica necessaria per
progettare un sistema adatto alle proprie necessità.
Utilizzare sempre parti e accessori originali Graco.
Accertarsi che tutti gli accessori siano di dimensioni
adeguate e in grado di supportare le richieste
del sistema.
Le lettere di riferimento nel testo, ad esempio (A),
si riferiscono ai richiami nelle figure.
Installazione tipica per modelli a sfera in ambienti ordinari
FIG. 3: Installazione tipica per modelli in posizioni ordinarie (collegamento cavo e spina) (modello i30 (QTC) mostrato)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
M
N
K
L
Componenti della pompa
ACavo di alimentazione
BPresa di ingresso del fluido
CPresa di uscita del fluido
DPiedi di montaggio
EFissaggio a terra
KManopola di controllo di uscita del fluido
LPorte di accesso al diaframma (non mostrate)
Collegare a un circuito con un sezionatore elettrico
principale. Installare un dispositivo di protezione
del circuito derivato in ogni fase senza messa a terra.
Attenersi alle normative e ai regolamenti locali.
Vedere Installare gli accessori di monitoraggio,
pagina 19, o Installare gli accessori della linea
di perdita del fluido, pagina 19.
Accessori (non forniti)
F* Linea di erogazione del fluido flessibile
G* Valvola di scarico del fluido
HValvola di arresto del fluido
J* Linea di uscita del fluido flessibile
MManometro del fluido
Ncavo I/O
* Necessario, non fornito.
Installazione tipica
14 3A7150D
Installazione tipica per modelli a sfera in atmosfere esplosive
o zone (classificate) pericolose
FIG. 4: Installazione tipica per modelli in atmosfere esplosive o luoghi pericolosi (classificati) (cablaggio fisso
per connessione permanente) (modello i30 (QTC) mostrato)
\
A
B
C
D
E
F
G
H
J
M
N
K
Atmosfera esplosiva o posizione pericolosa (classificata).
Posizione ordinaria
AA
L
Componenti della pompa
ACavo di alimentazione
BPresa di ingresso del fluido
CPresa di uscita del fluido
DPiedi di montaggio
EFissaggio a terra
KManopola di controllo di uscita del fluido
LPorte di accesso al diaframma (non mostrate).
Le porte di accesso al diaframma non devono essere
aperte in aree pericolose. Le porte devono avere
installato i tappi 128658 (come spediti dalla fabbrica)
o il kit sensore perdite 25F109.
Collegare a un circuito con un sezionatore elettrico
principale. Installare un dispositivo di protezione del
circuito derivato in ogni fase senza messa a terra.
Attenersi alle normative e ai regolamenti locali.
Vedere Installare gli accessori di monitoraggio,
pagina 19, o Installare gli accessori della linea
di perdita del fluido, pagina 19.
Accessori (non forniti)
F* Linea di erogazione del fluido flessibile
G* Valvola di scarico del fluido
HValvola di arresto del fluido
J* Linea di uscita del fluido flessibile
MManometro del fluido
N*Cavo I/O
AA Disconnessione elettrica
* Necessario, non fornito.
Sono disponibili kit di cavi I/O (da acquistare
separatamente). Vedere il manuale del motore
correlato. Vedere Manuali correlati, pagina 3.
Installazione tipica
3A7150D 15
Installazione tipica per i modelli a farfalla i120 (QTE) in ambienti
ordinari
FIG. 5: Installazione tipica per i modelli a farfalla i120 (QTE) in ambienti ordinari (collegamento con cavo e spina)
N
B
C
D
E
K
F
H
G
J
A
M
Componenti della pompa
ACavo di alimentazione
BPorta di uscita del fluido
CPorta di ingresso del fluido
DPiedi di montaggio
EFissaggio a terra
KManopola di controllo di uscita del fluido
LPorte di accesso al diaframma (non mostrate)
Collegare a un circuito con un sezionatore elettrico
principale. Installare un dispositivo di protezione del
circuito derivato in ogni fase senza messa a terra.
Attenersi alle normative e ai regolamenti locali.
Vedere Installare gli accessori di monitoraggio,
pagina 19, o Installare gli accessori della linea
di perdita del fluido, pagina 19.
Accessori (non forniti)
F* Linea di erogazione del fluido flessibile
G* Valvola di scarico del fluido
HValvola di arresto del fluido
J* Linea di uscita del fluido flessibile
MManometro del fluido
NCavo I/O
* Necessario, non fornito.
Installazione tipica
16 3A7150D
Installazione tipica per i modelli a farfalla i120 (QTE) in zone
(classificate) pericolose
FIG. 6: Installazione tipica per modelli a farfalla i120 (QTE) in atmosfere esplosive o zone (classificate) pericolose
(cablati per collegamento permanente)
Atmosfera esplosiva o zona
(classificata) pericolosa.
Ambiente ordinario
B
C
D
E
K
F
G
H
J
N
AA
A
M
Componenti della pompa
ACavo di alimentazione
BPorta di uscita del fluido
CPorta di ingresso del fluido
DPiedi di montaggio
EFissaggio a terra
KManopola di controllo di uscita del fluido
LPorte di accesso al diaframma (non mostrate).
Le porte di accesso al diaframma non devono essere
aperte in aree pericolose. Le porte devono avere
installato i tappi 128658 (come spediti dalla fabbrica)
o il kit sensore perdite 25F109.
Collegare a un circuito con un sezionatore elettrico
principale. Installare un dispositivo di protezione del
circuito derivato in ogni fase senza messa a terra.
Attenersi alle normative e ai regolamenti locali.
Vedere Installare gli accessori di monitoraggio,
pagina 19, o Installare gli accessori della linea
di perdita del fluido, pagina 19.
Accessori (non forniti)
F* Linea di erogazione del fluido flessibile
G* Valvola di scarico del fluido
HValvola di arresto del fluido
J* Linea di uscita del fluido flessibile
MManometro del fluido
N*Cavo I/O
AA Disconnessione elettrica
* Necessario, non fornito.
Sono disponibili kit di cavi I/O (da acquistare
separatamente). Vedere il manuale del motore
correlato. Vedere Manuali correlati, pagina 3.
Installazione
3A7150D 17
Installazione
Montaggio della pompa
1. Assicurarsi che la superficie di montaggio
sia piana.
2. Assicurarsi che l’attrezzatura e la superficie di
montaggio siano sufficientemente robuste da
supportare il peso dell’apparecchiatura, del
fluido, dei flessibili e delle sollecitazioni causate
dal funzionamento.
3. Per tutti i supporti, assicurarsi che la pompa sia
ben fissata con dispositivi di fissaggio attraverso
i fori di montaggio sulla base. Vedere FIG. 7.
Vedere le Dimensioni, a partire da pagina 54.
NOTA: Per facilitare il funzionamento e la
manutenzione, montare la pompa in modo
che la manopola di controllo (K), l’indicatore
LED (CC), la porta/cavo I/O (BB) e le porte
di ingresso e uscita del fluido (B, C) siano
facilmente accessibili.
FIG. 7: Fori di montaggio
L’installazione dell’apparecchiatura comporta
procedure potenzialmente pericolose.
L’apparecchiatura deve essere installata solo da
personale formato e qualificato, che ha letto e
compreso le informazioni in questo manuale.
Per evitare infortuni dovuti a incendi, esplosione
o folgorazione, tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista qualificato ed
essere conformi a tutti i codici e alle norme locali.
La pompa è molto pesante (vedi Specifiche
tecniche a pagina 70 per i pesi specifici). Utilizzare
almeno due cinghie e attrezzature di sollevamento
adeguate o far sollevare la pompa da due persone.
Non utilizzare i collettori da soli per spostare
la pompa.
AVVISO
Per evitare danni alla pompa, montare la pompa
nella posizione di montaggio utilizzando dispositivi
di fissaggio attraverso ciascun foro dei piedini.
Vedere FIG. 7.
Installazione
18 3A7150D
Orientamento delle porte di
ingresso e uscita del fluido
La porta del fluido del collettore centrale può essere
ruotata in posizione verticale o orizzontale.
Per modificare l’orientamento della porta del fluido
del collettore centrale (54):
1. Rimuovere la forcella e le coppiglie (35, 36).
2. Ruotare il collettore centrale (54) nella posizione
verticale o orizzontale applicabile.
3. Installare la forcella e le coppiglie (35, 36).
LEGENDA:
Collegare le linee del fluido
Utilizzare linee del fluido conduttive e flessibili per le
linee di alimentazione del fluido (F) e di uscita del
fluido (J).
NOTA: Per un corretto adescamento, assicurarsi che
la porta di uscita del fluido (C) sia montata più in alto
della porta di ingresso del fluido (B). Vedere FIG. 3
e FIG. 4.
1. Installare linee del fluido conduttive e flessibili
(F e J).
2. Installare una valvola di drenaggio del fluido
(G) accanto all’uscita del fluido. Vedere FIG. 3
e FIG. 4.
3. Installare una valvola di intercettazione del fluido
(H) nella linea di uscita del fluido (J) a valle della
valvola di drenaggio del fluido (G).
NOTA: Installare l’apparecchiatura il più vicino
possibile alla sorgente del materiale. Per le massime
pressioni di esercizio, vedere Specifiche tecniche,
a partire da pagina 70.
3 Coperchi del fluido
54 Collettore centrale
35 Perno della forcella
36 Coppiglia
FIG. 8: Orientamento delle porte di ingresso
e uscita del fluido
3
3
54
54
35
35
35
35
36
36
36
36
Una valvola di drenaggio del fluido (G) è necessaria
per diminuire la pressione nella linea di uscita del
fluido. La valvola di drenaggio riduce il rischio di
lesioni gravi, fra cui schizzi di fluido negli occhi o
sulla pelle durante lo scarico della pressione.
AVVISO
Se non utilizzano linee del fluido flessibili, la pompa
potrebbe subire danni. Se si utilizzano
nell’impianto linee del fluido con condutture rigide,
utilizzare un breve tratto di linea del fluido flessibile
e conduttivo per il collegamento alla pompa.
Installazione
3A7150D 19
Installare gli accessori
Installare gli accessori di monitoraggio
Installare il seguente accessorio per monitorare le
prestazioni dell’apparecchiatura.
Sensore di perdite: Monitora le perdite nella
pompa dovute alla rottura del diaframma. Arresta
automaticamente il funzionamento della pompa e
attiva l’indicatore LED se viene rilevata una
perdita. Non fornito con l’attrezzatura. Sono
disponibili kit di accessori (da acquistare
separatamente). Vedere Manuali correlati,
pagina 3.
Installazione degli accessori della linea
del fluido
Installare i seguenti accessori nell’ordine mostrato
nella FIG. 3 e FIG. 4, utilizzando se necessario
gli adattatori.
Valvola di drenaggio del fluido (G): Necessario.
Scaricare la pressione del fluido nel sistema.
Valvola di arresto del fluido (H): Interrompe il
flusso del fluido.
Manometro del fluido Per una regolazione più
precisa della pressione del fluido.
Linea di uscita del fluido (J): Necessario.
Per erogare il fluido.
Linea di alimentazione del fluido (F):
Necessario. Permette alla pompa di aspirare il
fluido dal serbatoio.
Installare gli accessori della linea
di perdita del fluido
Se nella pompa non è installato un sensore di perdite,
installare il seguente accessorio come mostrato in
FIG. 9, utilizzando gli adattatori necessari.
NOTA: per monitorare eventuali perdite nella pompa
dovute alla rottura della membrana, installare un
sensore di perdite. Vedere Installare gli accessori di
monitoraggio, pagina 19.
Linea di perdita del fluido (L2): Convoglia il
fluido verso un punto di scarico se il fluido perde
a causa della rottura del diaframma.
1. Rimuovere i tappi (se applicabili) nelle porte di
accesso al diaframma (L).
2. Installare linee di perdita di fluido conduttive
e flessibili (L2) nelle porte di accesso del
diaframma (L).
3. Instradare le linee di perdita del fluido (L2) verso
un contenitore con l’estremità collegata a terra
(L3) per raccogliere il fluido fuoriuscito. Seguire le
direttive e i regolamenti locali per la messa
a terra.
NOTA: Per i modelli in atmosfere esplosive o
luoghi pericolosi (classificati): Assicurarsi che il
contenitore finale sia collegato a terra e situato in
un ambiente non esplosivo o non pericoloso.
Le porte di accesso al diaframma non devono
essere aperte in aree pericolose. Le porte devono
avere installato i tappi 128658 (come spediti dalla
fabbrica) o il kit sensore perdite 25F109.
FIG. 9: Installazione tipica delle linee di perdita di fluido
(posizioni ordinarie)
AVVISO
Per evitare danni alla pompa, installare un sensore di
perdite per rilevare le perdite nell’apparecchiatura
dovute alla rottura del diaframma.
Se un sensore di perdita non è installato nella
pompa e il diaframma si rompe, l’apparecchiatura si
riempirà di fluido o il fluido verrà scaricato nell’area
di lavoro. Per evitare lesioni causate da perdite di
fluido, fluido tossico, fumi tossici, schizzi di fluido o
fluido caldo, installare linee di drenaggio del fluido
per indirizzare le perdite di fluido dovute alla rottura
della membrana.
AVVISO
Per evitare danni alla pompa dovuti alla rottura del
diaframma, installare un sensore di perdite per
rilevare le perdite nell’apparecchiatura e arrestare
automaticamente il funzionamento della pompa.
Vedere Installare gli accessori di monitoraggio,
pagina 19.
L2
L3
L
L
Installazione
20 3A7150D
Messa a terra
Prima di far funzionare l’equipaggiamento, collegare a
terra il sistema come indicato di seguito.
Messa a terra della pompa
Collegare una terra statica
Vedere FIG. 10.
1. Allentare il fissaggio a terra (E).
2. Inserire un’estremità di un filo di messa a terra
almeno di sezione da 12 ga. in diametro dietro la
vite di messa a terra (E) e serrarla saldamente.
3. Collegare l’altra estremità del morsetto del filo di
messa a terra a una terra efficace.
NOTA: Un filo di messa a terra con morsetto (codice
238909) è disponibile (venduto separatamente).
FIG. 10: Apparecchiatura di fissaggio a terra
Collegare la terra elettrica
Per i modelli in atmosfere esplosive o luoghi
pericolosi (classificati): Tramite il filo di messa a
terra del cavo di alimentazione collegare a una messa
a terra efficace. Collegare il filo di messa a terra del
cavo di alimentazione a una messa a terra efficace.
Vedere Collegamenti elettrici e cablaggio, a partire
da pagina 22.
Per i modelli in ambienti ordinari: Mettere a terra
tramite il cavo di alimentazione e la spina forniti.
Collegare la spina a una presa di corrente
correttamente installata e dotata di messa a
terra efficace.
Collegare a terra le linee del fluido
Utilizzare solo linee del fluido conduttive con una
lunghezza massima combinata di 150 m (500 ft)
per garantire la continuità di messa a terra.
Controllare la resistenza elettrica delle linee del fluido.
Mettere a terra il contenitore
dell’alimentazione del fluido
Attenersi alle normative e ai regolamenti locali.
Mettere a terra i secchi per solventi e
soluzioni igienizzanti utilizzati durante
il lavaggio
Attenersi alle normative e ai regolamenti locali.
Utilizzare esclusivamente fusti metallici conduttivi
posti sulla superficie collegata a terra. Non mettere i
secchi su superfici non conduttive, come carta o
cartone, in quanto interromperebbero la continuità
di terra.
Verificare la continuità del terreno
Verificare la continuità di terra della pompa dopo
l’installazione iniziale. Stabilire un programma
regolare per il controllo della continuità di terra per
mantenere una corretta messa a terra. Non superare
la resistenza di 1 ohm dalla messa a terra alla pompa.
L’apparecchiatura deve essere collegata a terra per
ridurre il rischio di scintille statiche e scosse
elettriche. Le scintille da scariche elettriche o
elettrostatiche possono causare l’incendio o
l’esplosione dei fumi. Una messa a terra non
adeguata può causare scosse elettriche.
Il conduttore di messa a terra fornisce un percorso
di fuga per la corrente elettrica.
Collegare sempre a terra l’intero sistema del
fluido come descritto in questa sezione.
Attenersi alle normative e ai regolamenti locali.
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Graco 3A7150D, Pompe QUANTM, Modelli industriali Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario