Marantec CS 320 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per il montaggio e l'uso
Edizione: 10.2022
IT
CS 320 FU / Rev. D 1.01
CS 320 FU
Unità di comando per gli
azionamenti delle porte
2 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT)
Indice
1. Informazioni sulla sicurezza ...........................3
1.1 Uso previsto ....................................3
1.2 Destinatari .....................................3
1.3 Istruzioni generali di sicurezza ....................4
2. Panoramica del prodotto ............................. 4
2.1 Descrizione del prodotto .........................4
2.2 Varianti ........................................4
2.3 SchedamadreCS320FU ........................5
2.4 Versione CS 320 FU-I
Convertitore di frequenza integrato
nell‘automazione, comando CS 320 in
alloggiamento separato ..........................6
2.5 Versione CS 320 FU-E
ConvertitoredifrequenzaecomandoCS320
insieme in un unico alloggiamento ................6
2.6 Collegamento convertitore di frequenza
SiemensV20-A/V20-AA .........................8
2.7 Collegamento convertitore di frequenza
SiemensV20 ...................................8
2.8 DatitecniciCS320FU ...........................9
2.9 Categoria e livello di prestazione della funzione di
sicurezza in base alla EN ISO 13849-1 .............10
3. Montaggio .......................................... 11
3.1 Istruzioni di sicurezza per il montaggio. . . . . . . . . . . . 11
3.2 Collegamento alla rete .......................... 11
3.3 Fusibile interno ................................13
3.4 Selezione tensione di rete .......................13
3.5 Alimentazionedispositiviesterni
(solo con collegamento 400 V / trifase) ...........14
3.6 Collegamentodelsistemadinecorsaelettronico
encoderassoluto(AWG) .........................14
3.7 Collegamentodeinecorsameccanici(MEC) ......15
3.8 Collegamento dei dispositivi di comando .......... 17
3.9 Collegamento barriere fotoelettriche .............19
3.10 Collegamento della costola di sicurezza 1 .........20
3.11 Collegamento fotocellula 1 ......................21
3.12 Assegnazionedeicollegamentiusciterelè ........22
3.13 Collegamento entrate programmabili .............22
3.14 EntratadisicurezzainbasseallaEN12453 ........25
3.15 Radioricevitore esterno, collegabile a spina .......26
3.16 Radio CS ......................................27
3.17 Digitale 991 ....................................27
3.18 Collegamento radioricevitore esterno ............28
3.19 Collegamento convertitore di frequenza ..........28
3.20 Collegamento monitor LCD ......................29
3.21 CollegamentocomponentiMSBUS ...............29
3.22 Sistema di trasmissione radio ...................30
4. Inizializzazione ..................................... 30
5. Impostazionedelleposizionidinecorsa ..............31
5.1 Controllo della direzione di rotazione di uscita /
direzione di marcia .............................31
5.2 Impostazionedeinecorsameccanici ............31
5.3 Impostazionedelsistemaelettronicodinecorsa
tramite i pulsanti di impostazione sulla scheda ....31
5.4 Impostazionedelsistemadinecorsaelettronico
tramite il monitor LCD ..........................32
5.5 Impostazione delle posizioni intermedie del
sistemadinecorsaelettronicotramite
il monitor LCD .................................32
6. Programmazione ................................... 33
6.1 Vista d‘insieme del monitor LCD ..................33
6.2 ModalitàdifunzionamentodelmonitorLCD .......33
6.3 Menuesperti ..................................34
6.4 RESET ........................................34
6.5 RESETdell‘unitàdicomandoconmonitorLCD .....34
6.6 RESETdell‘unitàdicomandosenzamonitorLCD ...35
6.7 RESET delle impostazioni del convertitore di
frequenza .....................................35
7. Convertitore di frequenza ........................... 36
7.1 Generale ......................................36
7.2 Valori regolabili ................................36
7.3 Diagramma di guida ............................38
7.4 Dati nominali del motore ........................39
8. Navigatore (solo monitor LCD) ....................... 40
9. Panoramica delle funzioni ........................... 42
9.1 ModalitàdifunzionamentoAutomatico ...........42
9.2 ModalitàImmissione ............................43
9.3 ChiarimentisullamodalitàRelè ..................56
9.4 Chiarimenti sulle entrate: .......................60
9.5 ModalitàdifunzionamentoDiagnostica/
Memoriaerrori .................................64
10. Visualizzazione errori e rimedio ...................... 66
10.1 Visualizzazione errori sul monitor LCD ............66
10.2 Visualizzazione errore tramite LED ...............71
11. Service .............................................73
12. Dichiarazione di incorporazione ...................... 74
13. Allegato ............................................75
13.1 Punti di misurazione circuito di sicurezza .........75
13.2 Vista d‘insieme dei collegamenti .................76
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT) 3
IT
1. Informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE!
Pericolo di morte in seguito ad inosservanza della istruzioni
per l‘uso!
Il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso
sicuro del prodotto. Si richiama una particolare attenzione ai
possibili pericoli.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Osservare tutte le avvertenze di sicurezza contenute nel
presente manuale di istruzioni.
Conservare il presente manuale in modo che sia sempre
accessibile.
1.1 Uso previsto
L’unitàdicomandoCS320FUèdestinataesclusivamentealcon-
trollodiimpiantidiportepermezzodiazionamentidotatidine-
corsameccanici(MEC)ounsistemadinecorsaelettronico(AWG).
Gliazionamentidelleportedevonoesseredimensionatiall’unitàdi
comando dotata di convertitore di frequenza.
L‘usoèconsentitosolo:
su porte basculanti e sezionali bilanciate con protezione
anticaduta.
In ambienti asciutti.
Per il settore di applicazione privato.
In perfette condizioni tecniche.
Dopo la corretta installazione.
Inconformitàconlespecicheriportateneidatitecnici.
%«2.8DatitecniciCS320FU»
Ognialtrousoèdaconsiderarsiimproprio.
1.2 Destinatari
1.2.1 Gestore
Ilgestoreèresponsabiledell‘edicioincuivieneutilizzatoil
prodotto. Obblighi del gestore:
Conoscenza e conservazione delle istruzioni per l‘uso.
Addestramentodituttelepersonecheusanol‘impiantodella
porta.
Assicurarsichel‘impiantodellaportavengacontrollatoe
sottoposto a manutenzione regolarmente da parte di personale
specializzatoqualicatosecondoleistruzionidelproduttore.
Assicurarsicheispezioneemanutenzionevengano
documentati nel libretto dei controlli.
Conservazione del libretto ispezioni.
1.2.2 Personale specializzato
Ilpersonalespecializzatoequalicatoèresponsabiledel
montaggio, della manutenzione, della riparazione, dello smontaggio
e dello smaltimento.
Requisitidelpersonalespecializzatoequalicato:
conoscenzadellenormegeneraliespecichesullasicurezzae
antinfortunistiche.
Conoscenza delle normative elettrotecniche pertinenti.
Informazioni sul presente documento
Traduzione del manuale d‘istruzioni originale.
Parte integrante del prodotto.
Da leggere e conservare.
Protetto da copyright.
Laristampa,ancheparziale,èconsentitasoloprevianostra
approvazione.
Conriservadimodichenecessarieainiperunulteriore
sviluppo tecnico.
Tutte le dimensioni sono in millimetri.
Le rappresentazioni non sono in scala.
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE!
Avvisodisicurezzadiunpericolochepuòprovocarelamorteo
lesioni gravi.
PRUDENZA!
Avvisodisicurezzadiunpericolochepuòcausarelesionidalievi
a moderate.
NOTA BENE!
Avvisodisicurezzadiunpericolochepuòcausarelesionidalievi
a moderate.
Spiegazione dei simboli
Richiesta di intervento
$Controllo
Elenco, enumerazione
%Rimando ad altri punti nel presente documento
-Rimando ad altri a documenti da osservare
Impostazione di fabbrica
4 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT)
Formazione sull‘uso e la manutenzione di adeguate attrezzature
di sicurezza.
Conoscenza delle norme pertinenti.
Lavorielettrotecnicisolodapartedielettrotecniciqualicati,
secondo DIN VDE 0100.
Requisitiperglielettrotecniciqualicati:
Conoscenza dei principi basilari di elettrotecnica.
Conoscenzadeiregolamentiedellenormativespeciciin
vigore nel paese.
Conoscenza delle norme di sicurezza pertinenti.
Conoscenza delle presenti istruzioni per l‘uso.
1.2.3 Utente
Gliutentiistruitiazionanoecuranoilprodotto.
Requisiti per gli utenti formati:
Gliutentisonostatiistruitiinmeritoallorolavorodapartedel
gestore.
Gliutentisonostatiistruitisull‘usosicurodelprodotto.
Conoscenza delle presenti istruzioni per l‘uso.
Esistono requisiti speciali per i seguenti utenti:
bambini a partire da 8 anni.
Personeconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali.
Persone con mancanza di esperienza e conoscenza.
Questi utenti possono azionare il prodotto esclusivamente in
presenza di un prodotto integro.
Requisiti speciali:
Gliutentisonosupervisionati.
Gliutentisonostatiistruitisull‘usosicurodelprodotto.
Gliutenticomprendonoipericolidurantel‘usodelprodotto.
I bambini non sono autorizzati a giocare con il prodotto.
1.3 Istruzioni generali di sicurezza
Non utilizzare mai la porta per spostare persone o oggetti.
Neiseguenticasiilproduttoredeclinaogniresponsabilitàper
danni. La garanzia sul prodotto e sugli accessori scade in caso di:
inosservanza delle presenti istruzioni per l‘uso.
Uso improprio e manipolazione non corretta.
Impiegodipersonalenonqualicato.
Conversioniomodichedelprodotto.
Uso di pezzi di ricambio non fabbricati o approvati dal
produttore.
Ilprodottoèfabbricatosecondolelineeguidaelenormeelencate
nella dichiarazione di incorporazione. Il prodotto ha lasciato la
fabbrica in perfette condizioni tecniche.
Batterie,batteriericaricabili,fusibiliematerialediilluminazione
sono esclusi dalla garanzia.
Ulteriori informazioni sulla sicurezza sono disponibili nelle
rispettive sezioni del documento.
%«3.1Istruzionidisicurezzaperilmontaggio»
2. Panoramica del prodotto
2.1 Descrizione del prodotto
L‘unitàdicomandoCS320FUèprogettataperilsettoreindustriale
epuòessereutilizzatafondamentalmentesututtiitipidiporte
in questo settore. Viene utilizzato per il controllo indipendente
dallavelocitàdegliazionamentidelleporte.Èpossibilecollegaree
azionareattuatoriconnecorsameccanici(MEC)ounsistemadi
necorsaelettronico(AWG).
Tutti i dispositivi di comando e gli elementi di sicurezza necessari
possono essere collegati, regolati e analizzati.
La programmazione avviene tramite un monitor LCD collegabile.
Inalternativa,èdisponibilecomeaccessoriounService-Tool.
IlService-Toolècompostodaunachiavettaedaunapp.
Perl‘unitàdicomandoCS320FUsonodisponibilileseguenti
varianti:
2.2 Varianti
Varianti del corpo:
UnitàdicomandoCS320FUnelcorpo«Standard»
UnitàdicomandoCS320FU-Enelcorpo«Combi»o«Maxi»
Varianti del monitor LCD collegabile a spina:
MonitorLCDsullascheda
MonitorLCDnelcoperchiodelcorpo
MonitorLCDcablato,collegabileaspina(MSBUS)
Varianti dei dispositivi di comando:
Pulsantiera a 3 tasti CS integrata nel corpo
Opzionale:
Corpo senza pulsantiera a 3 tasti
Corpo con interruttore a chiave ON/OFF
Corpo con interruttore generale
Corpo con arresto di emergenza
Componenti collegabili a spina (scheda)
Modulodimonitoraggiofreno
Timer settimanale
Radioricevitore
Sistema di trasmissione radio per una costola di sicurezza
e/o un elemento di sicurezza.
Ilmanualediistruzionidescrivelepossibilitàdicollegamentoe
programmazionenonchélevariantidell’unitàdicomandoCS320
con monitor LCD collegato, a partire dalla versione software V1.01a.
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT) 5
IT
2.3 SchedamadreCS320FU
Spiegazione:
X1: Morsettieracollegamentodirete
X2: Morsettieramotore
X3: Morsettieradispositividicomando
X4: Morsettieraelementidisicurezza
X5: Morsettierarelè
X6: MorsettieraperinterruttoreON-OFF
X7: Morsettieraperpulsantierainternaa3tastiKDT
X8: MorsettierapermonitorLCD
(sotto il monitor LCD)
X9: Morsettieraperradioricevitore
X10: Morsettierapertimersettimanale/modulodimonitoraggio
freno
X11: Morsettierapersistemadinecorsaelettronico(AWG)
X12: Morsettieraperradioricevitoreesterno
X13: Morsettieraperpulsantierainternaa3tastiCS
X15: Morsettierapernecorsameccanico(MEC)
X16: Morsettierasistemabus(MSBUS)
X17: PresaRJpersistemabus(MSBUS)
X18: Morsettieraperconvertitoredifrequenza(interfaccia)
X19: Morsettieraperalimentazionedidispositiviesterni230V/
50Hz
X20:Morsettierapersistemaditrasmissione
X21: Selezione tensione di rete
H1: Pronto esercizio (verde)
Si accende in presenza di alimentazione della tensione.
H2: Indicatore di stato (rosso)
Si accende in caso di errori o quando vengono azionati i
dispositivi di sicurezza
S1: Pulsante di programmazione (+)
(sotto il monitor LCD)
S2: Pulsante di programmazione (-)
(sotto il monitor LCD)
S3: Pulsante di programmazione (P)
(sotto il monitor LCD)
F1: Fusibile per dispositivi esterni 230V / 50Hz
(max.1Aritardato)
F2.1:FusibileunitàdicomandoemotoreL1(max.10A)
F2.2:FusibileunitàdicomandoemotoreL2(max.10A)
F2.3:FusibileunitàdicomandoemotoreL3(max.10A)
 Morsettieraconduttorediprotezione(PE)
2.3 / 1
X10
B2
B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X7
X6
X12
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X9
X8
X20
S1
X13
X19
X3
X16
H1
H2
X11
X18
S2
S3
X2
X17
6 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT)
2.4 VersioneCS320FU-I
Convertitore di frequenza integrato
nell‘automazione, comando CS 320 in
alloggiamento separato
2.4 / 1
X10
B2
B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X7
X6
X12
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X9
X8
X20
S1
X13
X19
X3
X16
H1
H2
X11
X18
S2
S3
X2
X17
B
C
A
A Convertitoredifrequenza
B ComandoCS320
C Alloggiamento
Convertitore di frequenza Siemens
TipoV20AA230V/1~/0,75kWintegratonell’automazione,
perlaserieSTAconportesezionaliconcompensazioneamolla,
senza modulo freno e resistenza freno
2.5 VersioneCS320FU-E
Convertitore di frequenza e comando
CS320insiemeinununicoalloggiamento
2.5 / 1
X10
B2
B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X7
X6
X12
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X9
X8
X20
S1
X13
X19
X3
X16
H1
H2
X11
X18
S2
S3
X2
X17
U
L1 N
V
PE
W DC+DC
SINAMICS V20
A
B
C
A Convertitoredifrequenza
B ComandoCS320
C Modulofreno/Resistenzafreno(sottolascheda)
Convertitore di frequenza Siemens
TipoV20AA230V/1~/0,75kWnell’alloggiamentocombinato
perlaserieSTA,
senza modulo freno e resistenza freno
TipoV20A400V/3~/0,75kW nell’alloggiamentocombinato
perlaserieMTZ,MDF,SDO,
con modulo freno e resistenza freno
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT) 7
IT
2.5 / 2
X10
B2
B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X7
X6
X12
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X9
X8
X20
S1
X13
X19
X3
X16
H1
H2
X11
X18
S2
S3
X2
X17
B
C
D
A
A Convertitoredifrequenza
B ComandoCS320
C Modulofreno/Resistenzafreno(sottolascheda)
D Alloggiamento
Convertitore di frequenza Siemens
TipoV20400V/3~/1,5kW nell’alloggiamentocombinato
TipoV20400V/3~/2,2kW nell’alloggiamentocombinato
perlaserieMTZ,MDF,SDO,
con modulo freno e resistenza freno
2.5 / 3
X10
B2
B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X7
X6
X12
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X9
X8
X20
S1
X13
X19
X3
X16
H1
H2
X11
X18
S2
S3
X2
X17
B
C
D
E
F
X0
A
A Convertitoredifrequenza
B Contattoredicarico
C Scheda protezione*
D Comando CS 320
E Modulofreno/Resistenzafreno(sottolascheda)
F Alloggiamento
*solonellaversione230V/1~/1,5kWe400V/3~/4,0kW
Convertitore di frequenza Siemens
TipoV20230V/1~/0,75kWnell’alloggiamentomaxi
TipoV20400V/3~/3,0kW nell’alloggiamentomaxi
TipoV20400V/3~/4,0kW nell’alloggiamentomaxi
perlaserieMTZ,MDF,SDO,
con modulo freno e resistenza freno
8 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT)
2.6 Collegamento convertitore di frequenza
SiemensV20-A/V20-AA
2.6 / 1
U
L1 N
V
PE
W DC+DC
SINAMICS V20
24V
24V
0V
0V
DIC
D01+
D01-
24V
24V
0V
0V
DIC
D01+
D01-
10V
AI1
AI2
A01
0V
P+
N-
DI1
DI2
DI3
DI4
10V
AI1
AI2
A01
0V
P+
N-
DI1
DI2
DI3
DI4
GY/PK
VT
BK
BU
RD
GN
WH
BN
YE
PK
X18-CS320
FF
A
B
D
C
FU-I FU-E
Legenda:
BK nero PK rosa
GN verde RD rosso
GY grigio VT viola
BU blu YE giallo
WH bianco BN marrone
A Alimentazioneditensione,230V/1~/N/PE
(alimentazionetramiteCS320/X2)
B Uscitamotore,230V/3~/PE
C Connettore per cavo dati CF
(diversi codici di colore con FU-I e FU-E)
D LED funzionamento CF
2.7 Collegamento convertitore di frequenza
SiemensV20
2.7 / 1
A
D
C
F
BE
GN
WH
BN
YE
PK
X18 - CS320
Legenda:
PK rosa
GN verde
YE giallo
BN marrone
WH bianco
A Alimentazioneditensione,230V/1~/N/PEo400V/3~/PE
(alimentazionetramiteCS320/X2)
B Uscitamotore,230V/3~/PEo400V/3~/PE
C Connettore per cavo dati FU-E
D LED funzionamento CF
E Collegamento modulo freno, DC+/DC-
(collegamento resistenza freno sul modulo freno)
F Ponticello (deve essere installato obbligatoriamente)
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT) 9
IT
2.8 DatitecniciCS320FU
Dati meccanici ed elettrici
Dimensioni
alloggiamento
(LxAxP):
215x275x190mm
 (FU-I0,75kW)
245x455x190mm
 (FU-E0,75kW,
FU-E1,5kW/400V/3~
FU-E2,2kW/400V/3~)
260x550x245mm
 (FU-E1,5kW/230V/1~
FU-E3,0kW/400V/3~
FU-E4,0kW/400V/3~)
Montaggio: Verticale alla parete;
Altezzaminimadi1.100mm
Alimentazione
tramite:
L1, N, PE: 230V/1~,50/60Hz(0,75kW/1,5kW)
L1, L2, L3, N, PE: 400V/3~,50/60Hz(0,75kW/1,5kW/
2,2kW/3,0kW/
4,0kW)
Corrente nominale
motore massima:
230V/1~/0,75kW –>4,1A
230V/1~/1,5kW  –>6,7A
400V/3~/0,75kW –>2,2A
400V/3~/1,5kW –>4,1A
400V/3~/2,2kW –>5,6A
400V/3~/3,0kW –>7,3A
400V/3~/4,0kW –>8,8A
Protezione: 230V/1~/0,75kW –>10A
230V/1~/1,5kW  –>16A
400V/3~/0,75kW –>10A
400V/3~/1,5kW –>10A
400V/3~/2,2kW –>10A
400V/3~/3,0kW –>10A
400V/3~/4,0kW –>16A
Elementi di sicurezza con caratteristica
K.
In caso di alimentazione con corrente
trifaseèpossibileutilizzaresolo
interruttori automatici di blocco da 3.
Consumo proprio
dell‘unitàdi
comando:
max.750mA
Tensione di
comando:
24VDC,max.500mA;protettada
fusibile autoripristinabile per sensori
esterni
Dati meccanici ed elettrici
Ingressi di
comando:
24 V DC, tutti gli ingressi devono essere
collegati a potenziale zero.
Durata minima del segnale per il
comandoentrata>100ms.
Uscite di comando: 24VDC,max.500mA.
Circuito di
sicurezza/Arresto
di emergenza:
Collegare tutti gli ingressi con potenziale
zero; in caso di interruzione del circuito
di sicurezza, non più possibile alcun
movimento elettrico del motore,
neppureinmodalitàuomo-morto.
Fotocellula
(livello di protezione
D):
Se la fotocellula viene utilizzata come
sistema di protezione di livello D, il suo
funzionamento deve essere controllato
regolarmente, almeno entro 6 mesi.
Se si tratta di un sistema di autotest,
questo requisito non si applica.
Ingresso di
sicurezza con
valutazione della
resistenza:
Performance Level C, Cat.2
per i componenti legati alla sicurezza
conresistenzaditerminazioneda8,2kΩ
Display (LCD): Èpossibileutilizzaresolounmonitor
LCDdelladittaMarantec.
Usciterelè: Se vengono attivati carichi induttivi
(ades.relèofrenisupplementari),
questi devono essere dotati di misure
adeguate per la soppressione delle
interferenze (ad es. diodo ad oscillazione
libera, varistori, elementi RC). Contatto
normalmente aperto a potenziale zero;
min.10mA;max.230VAC/4A.
Una volta utilizzati per la commutazione
di potenza, i contatti non possono più
commutare correnti basse.
Range di
temperatura:
Esercizio: -10°C … +45°C
Stoccaggio: -25°C … +70°C
Umidità: noa80%senzacondensa.
Vibrazioni: Montaggiosenzavibrazioni,ades.su
una parete in muratura.
Tipo di protezione: IP 65
Peso: ca.1,8kg
10 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT)
2.9 CategoriaelivellodiprestazionedellafunzionedisicurezzainbaseallaENISO13849-1
Funzione Realizzazione
MTTFD
Elettro-
nica
MTTFD
Totale con
contattore
di uscita
DCavg Categoria Performance
Level
Arrestodi
emergenza
Entrata terminale X3, X6, X7, X11
Interrompe l'alimentazione di cor-
renteairelèdiuscitaedalcontattore
principale, indi pen dente mente dalla
CPU. Presente risposta alla CPU.
1175 anni 191 anni 84,7% 3 d
Circuito Stop Entrata terminale X3, X7
Interrompe l'alimentazione elettrica
al contattore principale.
MessaggioallaCPU.
1175 anni 191 anni - Bb
Rilevamento
posizionedine
corsa tramite
encoder assoluto
Entrata terminale X11
Per la determinazione della
posizione e il rilevamento della
posizionedinecorsa.Test
mediantecontrollodiplausibilità
dei valori di posizione attesi rispetto
ai valori di posizione ricevuti.
1062 anni 188 anni 83,7% 2 c
Rilevamento
posizionedine
corsa tramite
necorsa
Entrata terminale X15
Protezione tramite limitazione
tempodifunzionamento.Gli
ingressi vengono valutati dalla CPU.
1248 anni 193 anni 63,1% 2 c
Valutazione
fotocellula
Entrata terminale X4
Valutazione impulsi da parte della
CPU.Glierrorivengonorilevati
tramitecontrollidiplausibilitànella
CPU. La frequenza deve essere
compresa tra 130 Hz e 190 Hz. La
funzione viene monitorata com-
mutando la tensione di alimenta-
zione (T117, IC111) della fotocellula
prima di ogni movimento e ogni
due minuti a riposo. Se attivata
indirezioneCHIUSURA,laporta
esegue lo Stop o inverte la direzione.
1000 anni 186 anni 81,9% 2 c
Valutazione
di un bordo
di sicurezza
pneumatico
Entrata terminale X4
Valutazione tramite CPU. Test
tramitel'analisidiplausibilità.
Il segnale di commutazione
deve arrivare poco prima del
raggiungimento delle posizioni di
necorsainferiori.
1123 anni 190 anni 85,6% 2 c
Valutazione di
unoodue8k2/
di una costola
di sicurezza
optoelettronica
OSESKS
Entrata terminale X4
Valutazione tramite CPU.
La funzione viene monitorata
commutando la tensione di
alimentazione (IC110, T138) prima di
ogni movimento.
1123 anni 190 anni 85,6% 2 c
DCavg copertura diagnostica media
MTTFD tempomedionoaguastopericoloso
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT) 11
IT
3. Montaggio
3.1 Istruzioni di sicurezza per il montaggio
ATTENZIONE!
Pericolo in seguito ad inosservanza delle istruzioni di
montaggio!
Questo capitolo contiene informazioni importanti per un sicuro
montaggio del prodotto.
Prima di procedere al montaggio, leggere attentamente
questo capitolo.
Osservare le avvertenze di sicurezza contenute.
Eseguire il montaggio come descritto.
Montaggiosolodapartedipersonalespecializzatoequalicato.
%«1.2.2Personalespecializzat
Lavorielettrotecnicisolodapartedielettrotecniciqualicati.
%«1.2.2Personalespecializzat
Prima di procedere ai lavori di cablaggio, disinserire
obbligatoriamente l’impianto dall’alimentazione elettrica.
Durante i lavori di cablaggio, accertarsi che l‘alimentazione
elettrica rimanga disinserita.
I gestori dell‘impianto o loro rappresentanti, dopo il montaggio
dell‘impianto, devono essere istruiti in merito all‘utilizzo
dell‘impianto.
Ibambininonsonoautorizzatiagiocareconl‘unitàdicomando
o i dispositivi di comando.
Nessunapersonaooggettopuòtrovarsinellazonadipericolo
dell‘impianto.
Tutti i dispositivi di comando di emergenza esistenti devono
essere controllati.
Si deve prestare attenzione a possibili punti di schiacciamento
e taglio presenti sull‘impianto.
Non toccare mai un impianto in funzione o le sue parti in
movimento.
Scegliere tipi di cavo e sezioni conformi alle prescrizioni in
vigore.
Perilcollegamentosso,ènecessarioutilizzareuninterruttore
generale onnipolare.
I cavi di alimentazione e comando devono essere posati
separatamente.
Scegliere tipi di cavo e sezioni conformi alle prescrizioni in
vigore.
Osservare le disposizioni di sicurezza vigenti in loco.
Osservare le rispettive istruzioni di montaggio del fabbricante
della porta.
Pergarantireuncorrettofunzionamento,ènecessariochesiano
soddisfatti i punti seguenti:
Laportaèmontata,funzionanteeriservataperil
funzionamento a motore.
Ilmotoriduttoreèmontatoeprontoperilfunzionamento.
I dispositivi di comando e di sicurezza sono montati e pronti per
il funzionamento.
Ilcorpodell‘unitàdicomandoèmontatoinsiemeall‘unitàdi
comandoCS320FU.
Osservare le normative ed i regolamenti in vigore!
-Per il montaggio della porta, del motoriduttore, dei dispositivi
di comando e sicurezza, osservare le istruzioni per l‘uso dei
rispettivi produttori
3.2 Collegamento alla rete
Requisiti
Pergarantireilfunzionamentodell‘unitàdicomando,ènecessario
che siano soddisfatti i seguenti punti:
Latensionediretedevecorrispondereallespecichesulla
targhetta dei dati.
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione d’ingresso
del convertitore di frequenza.
La tensione in uscita del convertitore di frequenza deve
coincidere con la tensione di alimentazione dell’automazione.
I dati nominali del motore impostati devono corrispondere ai
datisullatarghettaidenticativa.
Per la corrente trifase, deve essere disponibile un campo
rotante in senso orario.
Perilcollegamentosso,ènecessarioutilizzareuninterruttore
generale onnipolare.
Per il collegamento trifase, possono essere utilizzati solo
interruttoritripolari,tipoC(max.16A).
NOTA BENE!
Malfunzionamento dovuto al montaggio improprio dell‘unità di
comando!
L’impiego di convertitori di frequenza provoca correnti
di guasto continue ad alta frequenza pulsanti/correnti di
dispersione contro il conduttore di protezione (PE). Si devono
quindiusareinterruttoridifferenziali(RCD)solodeltipoB+
(VDE 0100-530, 531.3.2).
Si consiglia si utilizzare un dispositivo di protezione dalle
correnti di guasto separato per ogni impianto cancello.
Primadiaccenderelaprimavoltailcomandoènecessario
controllare il completamento del cablaggio, se tutti i
collegamenti del motore, dal lato controllo e dal lato motore,
sono ben stretti. Tutti gli ingressi della tensione di comando
sono separati galvanicamente rispetto all’alimentazione.
I cavi di controllo e di carico degli azionamenti collegati
devono essere del tipo a doppio isolamento lungo l‘intero
percorso.
12 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT)
Schema elettrico dettagliato collegamento alla rete e
collegamento motore (230 V / 1 fase / 0,75 kW)
3.2 / 1
X1
L
L
N
N
L1U
V
W
DC+ DC-
DC+ DC-
R+ R-
B1
B2
N
X21
F1
X19
F2.3
F2.2
F2.1
X11
X18
X2
A
C
B
3
M
230 V 50 Hz
/
/ /
1 N PE
Schema elettrico dettagliato collegamento alla rete e
collegamento motore (230 V / 1 fase / 1,5 kW)
3.2 / 2
N
L1
U
V
W
DC+ DC-
DC+ DC-
R+ R-
A
C
B
3
M
1L1 3L2 5L3
4T22T1 6L3
13N0
14N0
A1
A2
D
230 V 50 Hz
/
/ /
1 N PE
NL1PE
X0
Schema elettrico dettagliato collegamento alla rete e
collegamento motore (400 V / 3 fasi / 1,5 kW / 2,2 kW)
3.2 / 3
V
X1
L2
L3
L1
N
W
U
L3
L1
L2
U
V
W
DC+ DC-
DC+ DC-
R+ R-
B1
B2
X21
F1
X19
F2.3
F2.2
F2.1
X11
X18
X2
A
C
B
3
400 V 50 Hz
/
/ /
3 N PE
M
Schema elettrico dettagliato collegamento alla rete e
collegamento motore (400 V / 3 fasi / 3,0 kW / 4,0 kW)
3.2 / 4
L3
L1
L2
U
V
W
DC+ DC-
DC+ DC-
R+ R-
A
C
B
3
M
1L1 3L2 5L3
4T22T1 6L3
13N0
14N0
A1
A2
D
400 V 50 Hz
/
/ /
3 N PE
L3L2L1NPE
X0
Spiegazione:
A Resistenzafreno(soloperserieSTAeFDO)
B Modulofreno(soloperserieSTAeFDO)
C Convertitore di frequenza
D Contattore di carico
M1: Motore
X0: Morsettieraallacciamentoarete
(con contattore di carico)
X1: Morsettieraallacciamentoarete
X2: Morsettieramotore
X11: Morsettierapersistemadinecorsaelettronicoconcircuito
di sicurezza
X15: Morsettierapernecorsameccanici
(CircuitodisicurezzaaX2/B1-B2)
X19: Presa per l‘alimentazione di apparecchi esterni
Collegamento:
CollegareilsistemadinecorsaelettronicoaX11eilnecorsa
meccanicoaX15dell‘unitàdicomando.
Collegare l‘alimentazione di tensione convertitore di
frequenza(A)aX2eX10dell‘unitàdicomando.
Collegare il motore sui convertitori di frequenza.
Collegare il cavo dati CF (C) su X18 del comando.
Collegare il comando alla rete elettrica.
I gruppi di cavi devono essere protetti immediatamente prima
del relativo morsetto con un fermacavi.
Controllare e adeguare i dati tecnici.
%«2.8DatitecniciCS320FU»
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT) 13
IT
3.3 Fusibileinterno
L’unitàdicomandoCS320FUèdotatadiunfusibileinterno(F2)
all‘ingressodirete.Glielementidisicurezzasonodotatoinfabbrica
difusibilipercorrentideboli8A/T(5,2x20mm).
3.3 / 1
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
3
400 V / 50 Hz
/ N / PE
NOTA BENE!
Malfunzionamenti dovuti all’utilizzo di un fusibile non adeguato
dell‘unità di comando!
Fusibileinternomassimo10A/T!
I fusibili interni non sostituiscono il fusibile della linea di
alimentazione.Questopuòessereeseguitoconunmassimodi
16Aedeveessereprogettatocomeinterruttoredifferenzialea
3blocchi,tipoC.
%«3.2Collegamentoallarete»
3.4 Selezione tensione di rete
La posizione del ponticello su X21 deve essere adattata alla
tensione di alimentazione e alla tensione del motore.
3.4 / 1
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
3
400 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.3
F2.2
F2.1
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
F1
X19
3
230 V / 50 Hz
/ PE
F2.1
F2.2
F2.3
AUF
ZU
PE
PE
PE
L
N
X1
X21
F1
X19
X11
X18
1
230 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.1
F2.2
F2.3
3.4 / 2
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
3
400 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.3
F2.2
F2.1
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
F1
X19
3
230 V / 50 Hz
/ PE
F2.1
F2.2
F2.3
AUF
ZU
PE
PE
PE
L
N
X1
X21
F1
X19
X11
X18
1
230 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.1
F2.2
F2.3
14 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT)
3.5 Alimentazione dispositivi esterni
(solo con collegamento 400 V / trifase)
IlCS320FUdisponedi2alimentazioniseparatepericomponenti
esterni, quali dispositivi di segnalazione, fotocellule, ecc.
X19 230V/1~
X4 24V-DC
3.5 / 1
N
L3
L2
L1
X1
X21
X19
3
400 V / 50 Hz
max. 1A
230V-AC
max. 500mA
24V-DC
/ N / PE
X4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
F1
-
+
L
N
AVVISO:
IlcollegamentoX19puòessereutilizzatosolosealimentatocon
400V/N/3~.
IlcollegamentoX19èprotettodafusibileF1(max.1A/T).
3.6 Collegamentodelsistemadinecorsa
elettronico encoder assoluto (AWG)
3.6 / 1
A
B
A: ConnettoreAWG
B: MorsettoadinnestoAWG
Morsettiera X11 (su collegamento A)
3.6 / 2
4 7
grigio giallo
5 8
verde rosa
6 9
bianco marrone
Asecondadelmotore,perl’AWG
vengonoutilizzaticaviconlinumerati
o colorati:
4 (grigio): Catena di sicurezza entrata
5(verde): RS485B
6(bianco): GND(massa)
7(giallo): RS485A
8 (rosa): Uscita circuito di sicurezza
9 (marrone): 12 V DC
Steckleiste B (nur Absolutwertgeber)
3.6 / 3
C: Termocoppia interna al motore
D: Azionamentomanualediemergenza(manovelladi
emergenza o catena di emergenza)
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT) 15
IT
AVVISO:
Per soddisfare i requisiti della norma EN 12453:2017, il sistema di
necorsaelettronicodiposizionedeveesserealmenoPL«c»con
categoria 2 secondo EN ISO 13849-1.
Persoddisfarequestorequisito,puòessereutilizzatounsolo
encoderassolutodelladittaMarantec(Art.n.97957)comesistema
dinecorsaelettronicodiposizione.
3.7 Collegamentodeinecorsameccanici
(MEC)
Inalternativaall‘encoderassolutocomesistemadinecorsa
elettronico,sipossonocollegareeconsiderareanchenecorsa
meccanici a camme.
Durante la prima messa in funzione e dopo un RESET, il sistema
dinecorsacollegatovienerilevatoautomaticamente.Incaso
dimodicasuccessiva,ilrispettivosistemadinecorsadovrà
essereselezionatotramiteun‘impostazioneparametroinmodalità
IMMISSIONE.
SerieSTA,MDF05,MTZ05
3.7 / 1
S1 S2S3 S4S5 S6
SerieMDF20+,KD,MTZ20+
3.7 / 2
S1 S2 S3 S4 S5 S6
Finecorsameccanici
3.7 / 3
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
S2
S5
S1
S6
Circuito di sicurezza
3.7 / 4
U
V
W
B1
B2
X2
S3
S4
S7
S8
16 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT)
Esempiodicollegamentoperlasoluzionea7li
3.7 / 5
1
2
3
4
5
6
7
8
U
V
W
B1
B2
X2
X15
S2
S5
S1
S6
S3
S4
S7
S8
Legenda:
S1 FinecorsasupplementareAPERTURA
S2 FinecorsaAPERTURA
S3 FinecorsadisicurezzaAPERTURA
S4 FinecorsadisicurezzaCHIUSURA
S5 FinecorsaCHIUSURA
S6 FinecorsasupplementareCHIUSURA
S7 Funzionamento di emergenza (contatto NC)
S8 Protezione termica motore
AVVISO:
PersoddisfareirequisitidellanormaEN12453:2017,inecorsa
meccanici devono possedere l’omologazione di «componente
collaudato»secondoENISO13849-1.
Gliazionamenticonbloccodisicurezzaintegratonondevono
esseredotatidinecorsameccanici.
NOTA BENE!
Danni materiali a causa di un montaggio improprio!
Ilcollegamentocomesoluzionea6linonèconsentitoepuò
causare la distruzione della scheda CS 320.
PotenzialediriferimentosuX2/B1-B2=24V-DC
PotenzialediriferimentosuX15=12V-DC
3.7 / 6
1
2
3
4
5
6
7
8
S3 S4 S7 S8
S2
S5
S1
S6
U
V
W
B1
B2
X2
X15
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT) 17
IT
3.8 Collegamento dei dispositivi di comando
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni a causa del movimento incontrollato della
porta!
NonèconsentitouncomandoCHIUSURAinmodalitàdi
funzionamento uomo-morto senza vista sulla porta.
Montareidispositividicomandoperilfunzionamentouomo-
morto in modo che siano visibili direttamente dalla porta, ma
al di fuori della zona di pericolo per l‘operatore.
UncomandodiCHIUSURAsenzavistasullaportaèammesso
solotramitel’entrata1/MOD32(X4/9-10).
Se il dispositivo di comando non sia dotato di un interruttore a
chiave:
Montarloadun‘altezzadialmeno1,5m.
Montarloinunpuntoinaccessibilealpubblico.
Dispositivi di comando (Standard)
3.8 / 1
X3
A
B
C
D
E
Legenda:
A Pulsante/EntrataCHIUSURA
B Pulsante/EntrataImpulso
C Pulsante/EntrataAPERTURA
(APERTURAall‘interno,concontrolloattivodeltracoinarrivo)
D Pulsante STOP
E Arrestodiemergenzadispositivodicomando
PULSANTEAPERTURA/STOP/CHIUSURA
(soluzionea6li)
3.8 / 2
X3
A
C
D
PULSANTEAPERTURA/STOP/CHIUSURA
(soluzionea4li)
3.8 / 3
X3
A
C
D
Pulsante Impulso
SelezionedellafunzionetramiteilparametroIMPULSO
%«9.2ModalitàImmissione»apagina43
3.8 / 4
B
X3
-PulsanteAPERTURA
- Pulsante STOP
18 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT)
Radioricevitore esterno
3.8 / 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4 1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X19
X3
F1
24 V-DC
230 V-AC
*
* facoltativo, a seconda del collegamento del radioricevitore
Interruttore a chiave
3.8 / 6
A
C
X3
Legenda:
A Pulsante/EntrataCHIUSURA
C Pulsante/EntrataAPERTURA
(APERTURAall‘interno,concontrolloattivodeltracoin
arrivo)
TastierasucoperchioKDT
Tastiera su coperchio con contatti NO / NC.
Fino all‘anno di costruzione 12 / 2009.
3.8 / 7
X7X7
J
J Jumper (ponticello)
Il jumper deve essere necessariamente inserito qualora la tastiera
KDTnonvengacollegata.
Tastiera su coperchio CS
Tastiera in silicone con contatti NO.
Apartiredall‘annodicostruzione01/2010.
3.8 / 8
X13
InterruttoreachiaveON/OFF
Contatto NC, per interrompere il funzionamento della porta
(opzionale).
Questo interruttore fa parte del circuito di sicurezza.
3.8 / 9
X6X6
J
J Jumper (ponticello)
Il jumper deve essere necessariamente inserito qualora
l’interruttore a chiave non venga collegato.
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT) 19
IT
3.9 Collegamento barriere fotoelettriche
ACS320FUpossonoesserecollegatemassimo2barriere
fotoelettriche.Labarrierafotoelettrica1ècollegataall‘ingresso
dellacostolasicurezza.Labarrierafotoelettrica2ècollegata
all’entrata programmabile 2.
Barriera fotoelettrica 1
ParametroSKS=MOD4
Ilcavodicollegamento(A)ècollegabileaspina.
3.9 / 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
BK
BU
WH
BN
X4
GN
GY
11
12
Barriera fotoelettrica 2
ParametroENTRATA2=MOD12
Ilcavodicollegamento(A)ècollegabileaspina
3.9 / 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
BK
BU
WH
BN
X4
GN
GY
11
12
Legenda:
BK nero
GN verde
GY grigio
BU blu
WH bianco
BN marrone
R Radioricevitore
T Trasmettitore
AVVISO:
Inquestomanualesonoriportateamodoesemplicativole
barrierefotoelettricheGridScan/ProdelladittaCedes.
LebarrierefotoelettricheGridScan/Prosonoconformial
Performance Level d , Categoria 2 in base alla
EN ISO 13849-1
Livello di protezione E in base alla 12453:2017
Schemi di altri produttori su richiesta.
-L‘esatta descrizione del funzionamento e del collegamento
èdescrittanelladocumentazioneseparatadellabarriera
fotoelettrica.
20 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320 FU, Rev. D 1.01 (185587 – IT)
3.10 Collegamento della costola di sicurezza 1
Durante la prima messa in funzione e dopo un RESET, il sistema
delle costole di sicurezza viene rilevato e programmato
automaticamente.Senonèstatocollegatoalcunsistemadi
costole di sicurezza, l’entrata viene scansionata di nuovo ogni
voltachevieneinseritalatensione,noaquandononverrà
rilevato un sistema di costole di sicurezza. In caso di successiva
modica,ilrispettivosistemadovràessereselezionatotramite
un‘impostazioneparametroinmodalitàIMMISSIONE. Per le
fotocellule con funzione di test, l’impostazione deve essere
eseguita manualmente.
%«9.2ModalitàImmissione»
Costoladisicurezzaoptoelettronica(OSE)
ParametroSKS=MOD1
3.10 / 1
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
WH
GN
BN
Legenda:
WH bianco
GN verde
BN marrone
Costola di sicurezza elettrica (8,2 kOhm)
ParametroSKS=MOD2
3.10 / 2
8k2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
Costola di sicurezza pneumatica (DW)
ParametroSKS=MOD3/Testautomaticoattivo
3.10 / 3
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Marantec CS 320 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per