Marantec CS 320 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Edizione: 05.2023
IT
CS 320 / Rev. E 1.01
CS 320
Unità di comando per gli
azionamenti delle porte
2 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT)
Indice
1. Informazioni sulla sicurezza ...........................3
1.1 Uso previsto ....................................3
1.2 Destinatari .....................................3
1.3 Istruzioni generali di sicurezza ....................4
2. Panoramica del prodotto ............................. 4
2.1 Descrizione del prodotto .........................4
2.2 Varianti ........................................4
2.3 SchedamadreCS320 ...........................5
2.4 DatitecniciCS320 ..............................6
2.5 Categoria e livello di prestazione della funzione di
sicurezza in base alla EN ISO 13849-1 ..............7
3. Montaggio ...........................................8
3.1 Istruzioni di sicurezza per il montaggio. . . . . . . . . . . . .8
3.2 Collegamento alla rete ...........................8
3.3 Fusibile interno ................................10
3.4 Selezione tensione di rete .......................10
3.5 Alimentazione dispositivi esterni
(solo con collegamento 400 V / trifase) ........... 11
3.6 Collegamentodelsistemadinecorsaelettronico
encoder assoluto (AWG) ......................... 11
3.7 Collegamentodeinecorsameccanici(MEC) ......12
3.8 Collegamento dei dispositivi di comando ..........14
3.9 Collegamento barriere fotoelettriche .............16
3.10 Collegamento della costola di sicurezza 1 .........17
3.11 Collegamento fotocellula 1 ......................18
3.12 Assegnazione dei collegamenti uscite relè ........19
3.13 Collegamento entrate programmabili .............19
3.14 EntratadisicurezzainbasseallaEN12453 ........22
3.15 Radioricevitore esterno, collegabile a spina .......23
3.16 Radio CS ......................................24
3.17 Digitale 991 ....................................24
3.18 Collegamento radioricevitore esterno ............25
3.19 Collegamento convertitore di frequenza ..........25
3.20 Collegamento monitor LCD ......................26
3.21 CollegamentocomponentiMSBUS ...............26
3.22 Sistema di trasmissione radio ...................27
4. Inizializzazione ......................................27
5. Impostazionedelleposizionidinecorsa ............. 28
5.1 Controllo della direzione di rotazione di uscita /
direzione di marcia .............................28
5.2 Impostazionedeinecorsameccanici ............28
5.3 Impostazionedelsistemaelettronicodinecorsa
tramite i pulsanti di impostazione sulla scheda ....28
5.4 Impostazionedelsistemadinecorsaelettronico
tramite il monitor LCD ..........................29
5.5 Impostazione delle posizioni intermedie del
sistemadinecorsaelettronicotramiteilmonitor
LCD ..........................................29
6. Programmazione ................................... 30
6.1 Vista d‘insieme del monitor LCD ..................30
6.2 ModalitàdifunzionamentodelmonitorLCD .......30
6.3 Menuesperti ..................................31
6.4 RESET ........................................31
6.5 RESETdell‘unitàdicomandoconmonitorLCD .....31
6.6 RESETdell‘unitàdicomandosenzamonitorLCD ...31
7. Navigatore (solo monitor LCD) ....................... 32
8. Panoramica delle funzioni ........................... 34
8.1 ModalitàdifunzionamentoAutomatico ...........34
8.2 ModalitàImmissione ............................35
8.3 ChiarimentisullamodalitàRelè ..................45
8.4 Chiarimenti sulle entrate: .......................49
8.5 ModalitàdifunzionamentoDiagnostica/Memoria
errori .........................................53
9. Visualizzazione errori e rimedio ...................... 56
9.1 Visualizzazione errori sul monitor LCD ............56
9.2 Visualizzazione errore tramite LED ...............58
10. Service ............................................ 60
11. Dichiarazione di incorporazione .......................61
12. Allegato ........................................... 62
12.1 Punti di misurazione circuito di sicurezza .........62
12.2 Vista d‘insieme dei collegamenti .................64
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT) 3
IT
1. Informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE!
Pericolo di morte in seguito ad inosservanza della istruzioni
per l‘uso!
Il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso
sicuro del prodotto. Si richiama una particolare attenzione ai
possibili pericoli.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Osservare tutte le avvertenze di sicurezza contenute nel
presente manuale di istruzioni.
Conservare il presente manuale in modo che sia sempre
accessibile.
1.1 Uso previsto
L’unitàdicomandoCS320èdestinataesclusivamentealcontrollo
diimpiantidiportepermezzodiazionamentidotatidinecorsa
meccanici(MEC)ounsistemadinecorsaelettronico(AWG).
L‘uso è consentito solo:
su porte basculanti e sezionali bilanciate con protezione
anticaduta.
In ambienti asciutti.
Per il settore di applicazione privato.
In perfette condizioni tecniche.
Dopo la corretta installazione.
Inconformitàconlespecicheriportateneidatitecnici.
%«2.4DatitecniciCS320»
Ogni altro uso è da considerarsi improprio.
1.2 Destinatari
1.2.1 Gestore
Ilgestoreèresponsabiledell‘edicioincuivieneutilizzatoil
prodotto. Obblighi del gestore:
Conoscenza e conservazione delle istruzioni per l‘uso.
Addestramento di tutte le persone che usano l‘impianto della
porta.
Assicurarsi che l‘impianto della porta venga controllato e
sottoposto a manutenzione regolarmente da parte di personale
specializzatoqualicatosecondoleistruzionidelproduttore.
Assicurarsi che ispezione e manutenzione vengano
documentati nel libretto dei controlli.
Conservazione del libretto ispezioni.
1.2.2 Personale specializzato
Ilpersonalespecializzatoequalicatoèresponsabiledel
montaggio, della manutenzione, della riparazione, dello smontaggio
e dello smaltimento.
Requisitidelpersonalespecializzatoequalicato:
conoscenzadellenormegeneraliespecichesullasicurezzae
antinfortunistiche.
Conoscenza delle normative elettrotecniche pertinenti.
Informazioni sul presente documento
Traduzione del manuale d‘istruzioni originale.
Parte integrante del prodotto.
Da leggere e conservare.
Protetto da copyright.
La ristampa, anche parziale, è consentita solo previa nostra
approvazione.
Conriservadimodichenecessarieainiperunulteriore
sviluppo tecnico.
Tutte le dimensioni sono in millimetri.
Le rappresentazioni non sono in scala.
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza di un pericolo che può provocare la morte o
lesioni gravi.
PRUDENZA!
Avviso di sicurezza di un pericolo che può causare lesioni da lievi
a moderate.
NOTA BENE!
Avviso di sicurezza di un pericolo che può causare lesioni da lievi
a moderate.
Spiegazione dei simboli
Richiesta di intervento
$Controllo
Elenco, enumerazione
%Rimando ad altri punti nel presente documento
-Rimando ad altri a documenti da osservare
Impostazione di fabbrica
4 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT)
Formazione sull‘uso e la manutenzione di adeguate attrezzature
di sicurezza.
Conoscenza delle norme pertinenti.
Lavorielettrotecnicisolodapartedielettrotecniciqualicati,
secondo DIN VDE 0100.
Requisitiperglielettrotecniciqualicati:
Conoscenza dei principi basilari di elettrotecnica.
Conoscenzadeiregolamentiedellenormativespeciciin
vigore nel paese.
Conoscenza delle norme di sicurezza pertinenti.
Conoscenza delle presenti istruzioni per l‘uso.
1.2.3 Utente
Gli utenti istruiti azionano e curano il prodotto.
Requisiti per gli utenti formati:
Gli utenti sono stati istruiti in merito al loro lavoro da parte del
gestore.
Gli utenti sono stati istruiti sull‘uso sicuro del prodotto.
Conoscenza delle presenti istruzioni per l‘uso.
Esistono requisiti speciali per i seguenti utenti:
bambini a partire da 8 anni.
Personeconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali.
Persone con mancanza di esperienza e conoscenza.
Questi utenti possono azionare il prodotto esclusivamente in
presenza di un prodotto integro.
Requisiti speciali:
Gli utenti sono supervisionati.
Gli utenti sono stati istruiti sull‘uso sicuro del prodotto.
Gli utenti comprendono i pericoli durante l‘uso del prodotto.
I bambini non sono autorizzati a giocare con il prodotto.
1.3 Istruzioni generali di sicurezza
Non utilizzare mai la porta per spostare persone o oggetti.
Neiseguenticasiilproduttoredeclinaogniresponsabilitàper
danni. La garanzia sul prodotto e sugli accessori scade in caso di:
inosservanza delle presenti istruzioni per l‘uso.
Uso improprio e manipolazione non corretta.
Impiegodipersonalenonqualicato.
Conversioniomodichedelprodotto.
Uso di pezzi di ricambio non fabbricati o approvati dal
produttore.
Il prodotto è fabbricato secondo le linee guida e le norme elencate
nella dichiarazione di incorporazione. Il prodotto ha lasciato la
fabbrica in perfette condizioni tecniche.
Batterie,batteriericaricabili,fusibiliematerialediilluminazione
sono esclusi dalla garanzia.
Ulteriori informazioni sulla sicurezza sono disponibili nelle
rispettive sezioni del documento.
%«3.1Istruzionidisicurezzaperilmontaggio»
2. Panoramica del prodotto
2.1 Descrizione del prodotto
L‘unitàdicomandoCS320èprogettataperilsettoreindustriale
e può essere utilizzata fondamentalmente su tutti i tipi di porte
in questo settore. È possibile collegare e azionare attuatori con
necorsameccanici(MEC)ounsistemadinecorsaelettronico
(AWG).
Tutti i dispositivi di comando e gli elementi di sicurezza necessari
possono essere collegati, regolati e analizzati.
La programmazione avviene tramite un monitor LCD collegabile.
In alternativa, è disponibile come accessorio un Service-Tool.
Il Service-Tool è composto da una chiavetta e da unapp.
Perl‘unitàdicomandoCS320FUsonodisponibilileseguenti
varianti:
2.2 Varianti
Varianti del corpo:
UnitàdicomandoCS320nelcorpo«Standard»
UnitàdicomandoCS320nelcorpo«Kombi»conguidadi
montaggio integrata per componenti aggiuntivi
Varianti del monitor LCD collegabile a spina:
MonitorLCDsullascheda
MonitorLCDnelcoperchiodelcorpo
Senza monitor LCD (il monitor è necessario eseguire tutte le
impostazioni,tranneperl’impostazionedinecorsa)
Varianti dei dispositivi di comando:
Pulsantiera a 3 tasti CS integrata nel corpo
Opzionale:
Corpo senza pulsantiera a 3 tasti
Corpo con interruttore a chiave ON/OFF
Corpo con interruttore generale
Corpo con arresto di emergenza
Componenti collegabili a spina (scheda)
Modulodimonitoraggiofreno
Timer settimanale
Radioricevitore
Sistema di trasmissione radio per una costola di sicurezza
e/o un elemento di sicurezza.
Ilmanualediistruzionidescrivelepossibilitàdicollegamentoe
programmazionenonchélevariantidell’unitàdicomandoCS320
con monitor LCD collegato, a partire dalla versione software V1.01a.
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT) 5
IT
2.3 SchedamadreCS320
Spiegazione:
X1: Morsettieracollegamentodirete
X2: Morsettieramotore
X3: Morsettieradispositividicomando
X4: Morsettieraelementidisicurezza
X5: Morsettierarelè
X6: MorsettieraperinterruttoreON-OFF
X7: Morsettieraperpulsantierainternaa3tastiKDT
X8: MorsettierapermonitorLCD
(sotto il monitor LCD)
X9: Morsettieraperradioricevitore
X10: Morsettierapertimersettimanale/modulodimonitoraggio
freno
X11: Morsettierapersistemadinecorsaelettronico(AWG)
X12: Morsettieraperradioricevitoreesterno
X13: Morsettieraperpulsantierainternaa3tastiCS
X15: Morsettierapernecorsameccanico(MEC)
X16: Morsettierasistemabus(MSBUS)
X17: PresaRJpersistemabus(MSBUS)
X18: Morsettieraperconvertitoredifrequenza(interfaccia)
X19: Morsettieraperalimentazionedidispositiviesterni230V/
50Hz
X20:Morsettierapersistemaditrasmissione
X21: Selezione tensione di rete
H1: Pronto esercizio (verde)
Si accende in presenza di alimentazione della tensione.
H2: Indicatore di stato (rosso)
Si accende in caso di errori o quando vengono azionati i
dispositivi di sicurezza
S1: Pulsante di programmazione (+)
(sotto il monitor LCD)
S2: Pulsante di programmazione (-)
(sotto il monitor LCD)
S3: Pulsante di programmazione (P)
(sotto il monitor LCD)
F1: Fusibile per dispositivi esterni 230V / 50Hz
(max. 1A ritardato)
F2.1:FusibileunitàdicomandoemotoreL1(max.10A)
F2.2:FusibileunitàdicomandoemotoreL2(max.10A)
F2.3:FusibileunitàdicomandoemotoreL3(max.10A)
 Morsettieraconduttorediprotezione(PE)
2.3 / 1
X10
B2
B1
U
V
W
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4
X7
X6
X12
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X9
X8
X20
S1
X13
X19
X3
X16
H1
H2
X11
X18
S2
S3
X2
X17
6 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT)
2.4 DatitecniciCS320
Dati meccanici ed elettrici
Dimensioni
alloggiamento
(L x A x P):
215 x 275 x 190 mm
Montaggio: Verticale alla parete;
Altezza minima di 1.100 mm
Alimentazione
tramite:
L1, N, PE: 230V/1~ , 50/60Hz
Potenza assorbita max. 2.200W
con alimentazione 400V/3~
L1, L2, L3, N, PE: 400V/3~ , 50/60Hz
230V/3~ , 50/60Hz
Protezione: 10AcaratteristicaK
Consumo proprio
dell‘unitàdi
comando:
max. 750 mA
Tensione di
comando:
24 V DC, max. 500 mA; protetta da
fusibile autoripristinabile per sensori
esterni
Ingressi di
comando:
24 V DC, tutti gli ingressi devono essere
collegati a potenziale zero.
Durata minima del segnale per il
comando entrata >100 ms.
Uscite di comando: 24 V DC, max. 500 mA.
Circuito di
sicurezza / Arresto
di emergenza:
Collegare tutti gli ingressi con potenziale
zero; in caso di interruzione del circuito
di sicurezza, non più possibile alcun
movimento elettrico del motore,
neppureinmodalitàuomo-morto.
Entrata bordo di
sicurezza (livello di
protezione C):
Performance Level C,
per bordi di sicurezza elettrici con
resistenzaditerminazione8,2kΩeper
sistemi ottici dinamici.
Fotocellula
(livello di protezione
D):
Se la fotocellula viene utilizzata come
sistema di protezione di livello D, il suo
funzionamento deve essere controllato
regolarmente, almeno entro 6 mesi.
Se si tratta di un sistema di autotest,
questo requisito non si applica.
Dati meccanici ed elettrici
Ingresso di
sicurezza con
valutazione della
resistenza:
Performance Level C, Cat.2
per i componenti legati alla sicurezza
conresistenzaditerminazioneda8,2kΩ
Display (LCD): È possibile utilizzare solo un monitor
LCDdelladittaMarantec.
Uscite relè: Se vengono attivati carichi induttivi
(ad es. relè o freni supplementari),
questi devono essere dotati di misure
adeguate per la soppressione delle
interferenze (ad es. diodo ad oscillazione
libera, varistori, elementi RC). Contatto
normalmente aperto a potenziale zero;
min.10mA;max.230VAC/4A.
Una volta utilizzati per la commutazione
di potenza, i contatti non possono più
commutare correnti basse.
Range di
temperatura:
Esercizio: -10°C … +45°C
Stoccaggio: -25°C … +70°C
Umidità: noa80%senzacondensa.
Vibrazioni: Montaggiosenzavibrazioni,ades.su
una parete in muratura.
Tipo di protezione: IP 65
Peso: ca. 1,8 kg
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT) 7
IT
2.5 Categoria e livello di prestazione della funzione di sicurezza in base alla EN ISO 13849-1
Funzione Realizzazione
MTTFD
Elettro-
nica
MTTFD
Totale con
contattore
di uscita
DCavg Categoria Performance
Level
Arresto di
emergenza
Entrata terminale X3, X6, X7, X11
Interrompe l'alimentazione di cor-
rente ai relè di uscita e dal con tat tore
principale, indi pen dente mente dalla
CPU. Presente risposta alla CPU.
1175 anni 191 anni 84,7% 3 d
Circuito Stop Entrata terminale X3, X7
Interrompe l'alimentazione elettrica
al contattore principale.
MessaggioallaCPU.
1175 anni 191 anni - Bb
Rilevamento
posizionedine
corsa tramite
encoder assoluto
Entrata terminale X11
Per la determinazione della
posizione e il rilevamento della
posizionedinecorsa.Test
mediantecontrollodiplausibilità
dei valori di posizione attesi rispetto
ai valori di posizione ricevuti.
1062 anni 188 anni 83,7% 2 c
Rilevamento
posizionedine
corsa tramite
necorsa
Entrata terminale X15
Protezione tramite limitazione
tempo di funzionamento. Gli
ingressi vengono valutati dalla CPU.
1248 anni 193 anni 63,1% 2 c
Valutazione
fotocellula
Entrata terminale X4
Valutazione impulsi da parte della
CPU. Gli errori vengono rilevati
tramitecontrollidiplausibilitànella
CPU. La frequenza deve essere
compresa tra 130 Hz e 190 Hz. La
funzione viene monitorata com-
mutando la tensione di alimenta-
zione (T117, IC111) della fotocellula
prima di ogni movimento e ogni
due minuti a riposo. Se attivata
in direzione CHIUSURA, la porta
esegue lo Stop o inverte la direzione.
1000 anni 186 anni 81,9% 2 c
Valutazione
di un bordo
di sicurezza
pneumatico
Entrata terminale X4
Valutazione tramite CPU. Test
tramitel'analisidiplausibilità.
Il segnale di commutazione
deve arrivare poco prima del
raggiungimento delle posizioni di
necorsainferiori.
1123 anni 190 anni 85,6% 2 c
Valutazione di
uno o due 8k2 /
di una costola
di sicurezza
optoelettronica
OSESKS
Entrata terminale X4
Valutazione tramite CPU.
La funzione viene monitorata
commutando la tensione di
alimentazione (IC110, T138) prima di
ogni movimento.
1123 anni 190 anni 85,6% 2 c
DCavg copertura diagnostica media
MTTFD tempomedionoaguastopericoloso
8 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT)
3. Montaggio
3.1 Istruzioni di sicurezza per il montaggio
ATTENZIONE!
Pericolo in seguito ad inosservanza delle istruzioni di
montaggio!
Questo capitolo contiene informazioni importanti per un sicuro
montaggio del prodotto.
Prima di procedere al montaggio, leggere attentamente
questo capitolo.
Osservare le avvertenze di sicurezza contenute.
Eseguire il montaggio come descritto.
Montaggiosolodapartedipersonalespecializzatoequalicato.
%«1.2.2Personalespecializzat
Lavorielettrotecnicisolodapartedielettrotecniciqualicati.
%«1.2.2Personalespecializzat
Prima di procedere ai lavori di cablaggio, disinserire
obbligatoriamente l’impianto dall’alimentazione elettrica.
Durante i lavori di cablaggio, accertarsi che l‘alimentazione
elettrica rimanga disinserita.
I gestori dell‘impianto o loro rappresentanti, dopo il montaggio
dell‘impianto, devono essere istruiti in merito all‘utilizzo
dell‘impianto.
Ibambininonsonoautorizzatiagiocareconl‘unitàdicomando
o i dispositivi di comando.
Nessuna persona o oggetto può trovarsi nella zona di pericolo
dell‘impianto.
Tutti i dispositivi di comando di emergenza esistenti devono
essere controllati.
Si deve prestare attenzione a possibili punti di schiacciamento
e taglio presenti sull‘impianto.
Non toccare mai un impianto in funzione o le sue parti in
movimento.
Scegliere tipi di cavo e sezioni conformi alle prescrizioni in
vigore.
Perilcollegamentosso,ènecessarioutilizzareuninterruttore
generale onnipolare.
I cavi di alimentazione e comando devono essere posati
separatamente.
Scegliere tipi di cavo e sezioni conformi alle prescrizioni in
vigore.
Osservare le disposizioni di sicurezza vigenti in loco.
Osservare le rispettive istruzioni di montaggio del fabbricante
della porta.
Per garantire un corretto funzionamento, è necessario che siano
soddisfatti i punti seguenti:
La porta è montata, funzionante e riservata per il
funzionamento a motore.
Il motoriduttore è montato e pronto per il funzionamento.
I dispositivi di comando e di sicurezza sono montati e pronti per
il funzionamento.
Ilcorpodell‘unitàdicomandoèmontatoinsiemeall‘unitàdi
comandoCS320FU.
Osservare le normative ed i regolamenti in vigore!
-Per il montaggio della porta, del motoriduttore, dei dispositivi
di comando e sicurezza, osservare le istruzioni per l‘uso dei
rispettivi produttori
3.2 Collegamento alla rete
Requisiti
Pergarantireilfunzionamentodell‘unitàdicomando,ènecessario
che siano soddisfatti i seguenti punti:
Latensionediretedevecorrispondereallespecichesulla
targhetta dei dati.
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione
dell‘azionamento.
Per la corrente trifase, deve essere disponibile un campo
rotante in senso orario.
Perilcollegamentosso,ènecessarioutilizzareuninterruttore
generale onnipolare.
Per il collegamento trifase, possono essere utilizzati solo
interruttori tripolari, tipo C (max. 16 A).
NOTA BENE!
Malfunzionamento dovuto al montaggio improprio dell‘unità di
comando!
Prima di accendere la prima volta il comando è necessario
controllare il completamento del cablaggio, se tutti i
collegamenti del motore, dal lato controllo e dal lato motore,
sono ben stretti. Tutti gli ingressi della tensione di comando
sono separati galvanicamente rispetto all’alimentazione.
I cavi di controllo e di carico degli azionamenti collegati
devono essere del tipo a doppio isolamento lungo l‘intero
percorso.
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT) 9
IT
Schema elettrico dettagliato collegamento alla rete e
collegamento motore (400 V / trifase)
3.2 / 1
B2
B1
U
V
W
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
X19
X11
X18
X2
M
3
3
400 V / 50 Hz
/ N / PE
Schema elettrico dettagliato collegamento alla rete e
collegamento motore (230 V / trifase)
3.2 / 2
B2
B1
U
V
W
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
X19
X11
X18
X2
M
3
3
230 V / 50 Hz
/ PE
Schema elettrico dettagliato collegamento alla rete e
collegamento motore (230 V / monofase)
3.2 / 3
B2
B1
AUF
ZU
NL
N
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
F1
X19
X11
X18
X2
M
1
1
230 V / 50 Hz
/ N / PE
Spiegazione:
M1: Motore
X1: Morsettieraallacciamentoarete
X2: Morsettieramotore
X11: Morsettierapersistemadinecorsaelettronicoconcircuito
di sicurezza
X15: Morsettierapernecorsameccanici
(CircuitodisicurezzaaX2/B1-B2)
X19: Presa per l‘alimentazione di apparecchi esterni
Collegamento:
Collegareilsistemadinecorsaelettronico(AWG)eilnecorsa
meccanico(MEC)all‘unitàdicomando.
Collegarel‘unitàdicomandoalmotore.
Collegare il comando alla rete elettrica.
I gruppi di cavi devono essere protetti immediatamente prima
del relativo morsetto con un fermacavi.
Controllare e adeguare i dati tecnici.
%«2.4DatitecniciCS320»
10 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT)
3.3 Fusibile interno
L’unitàdicomandoCS320èdotatadiunfusibileinterno(F2)
all‘ingresso di rete. Gli elementi di sicurezza sono dotato in fabbrica
di fusibili per correnti deboli 8A / T (5,2 x 20 mm).
3.3 / 1
N
L3
L2
L1
X1
X21
F2.1
F2.2
F2.3
3
400 V / 50 Hz
/ N / PE
NOTA BENE!
Malfunzionamenti dovuti all’utilizzo di un fusibile non adeguato
dell‘unità di comando!
Fusibile interno massimo 10 A / T!
I fusibili interni non sostituiscono il fusibile della linea di
alimentazione. Questo può essere eseguito con un massimo di
16 A e deve essere progettato come interruttore differenziale a
3blocchi,tipoC.
%«3.2Collegamentoallarete»
3.4 Selezione tensione di rete
La posizione del ponticello su X21 deve essere adattata alla
tensione di alimentazione e alla tensione del motore.
3.4 / 1
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
3
400 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.3
F2.2
F2.1
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
F1
X19
3
230 V / 50 Hz
/ PE
F2.1
F2.2
F2.3
AUF
ZU
PE
PE
PE
L
N
X1
X21
F1
X19
X11
X18
1
230 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.1
F2.2
F2.3
3.4 / 2
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
3
400 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.3
F2.2
F2.1
N
L3
L2
L1
X1
X21
3
230 V / 50 Hz
/ PE
F2.1
F2.2
F2.3
AUF
ZU
PE
PE
PE
L
N
X1
X21
F1
X19
X11
X18
1
230 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.1
F2.2
F2.3
3.4 / 3
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
3
400 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.3
F2.2
F2.1
PE
PE
PE
N
L3
L2
L1
X1
X21
F1
X19
3
230 V / 50 Hz
/ PE
F2.1
F2.2
F2.3
AUF
ZU
PE
PE
PE
L
N
X1
X21
F1
X19
X11
X18
1
230 V / 50 Hz
/ N / PE
F2.1
F2.2
F2.3
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT) 11
IT
3.5 Alimentazione dispositivi esterni
(solo con collegamento 400 V / trifase)
IlCS320disponedi2alimentazioniseparatepericomponenti
esterni, quali dispositivi di segnalazione, fotocellule, ecc.
X19 230V/1~
X4 24V-DC
3.5 / 1
N
L3
L2
L1
X1
X21
X19
3
400 V / 50 Hz
max. 1A
230V-AC
max. 500mA
24V-DC
/ N / PE
X4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
F1
-
+
L
N
AVVISO:
Il collegamento X19 può essere utilizzato solo se alimentato con
400V / N / 3~.
Il collegamento X19 è protetto da fusibile F1 (max. 1 A / T).
3.6 Collegamentodelsistemadinecorsa
elettronico encoder assoluto (AWG)
3.6 / 1
A
B
A: Connettore AWG
B: MorsettoadinnestoAWG
Morsettiera X11 (su collegamento A)
3.6 / 2
4 7
grigio giallo
5 8
verde rosa
6 9
bianco marrone
A seconda del motore, per l’AWG
vengonoutilizzaticaviconlinumerati
o colorati:
4 (grigio): Catena di sicurezza entrata
5(verde): RS485B
6 (bianco): GND (massa)
7 (giallo): RS485 A
8 (rosa): Uscita circuito di sicurezza
9 (marrone): 12 V DC
Morsettiera B (solo encoder assoluto)
3.6 / 3
C: Termocoppia interna al motore
D: Azionamento manuale di emergenza (manovella di
emergenza o catena di emergenza)
12 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT)
AVVISO:
Per soddisfare i requisiti della norma EN 12453:2017, il sistema di
necorsaelettronicodiposizionedeveesserealmenoPL«c»con
categoria 2 secondo EN ISO 13849-1.
Per soddisfare questo requisito, può essere utilizzato un solo
encoderassolutodelladittaMarantec(Art.n.97957)comesistema
dinecorsaelettronicodiposizione.
3.7 Collegamentodeinecorsameccanici
(MEC)
Inalternativaall‘encoderassolutocomesistemadinecorsa
elettronico,sipossonocollegareeconsiderareanchenecorsa
meccanici a camme.
Durante la prima messa in funzione e dopo un RESET, il sistema
dinecorsacollegatovienerilevatoautomaticamente.Incaso
dimodicasuccessiva,ilrispettivosistemadinecorsadovrà
essereselezionatotramiteun‘impostazioneparametroinmodalità
IMMISSIONE.
Serie STA, MDF05, MTZ05
3.7 / 1
S1 S2S3 S4S5 S6
Serie MDF20+, KD, MTZ20+
3.7 / 2
S1 S2 S3 S4 S5 S6
Finecorsa meccanici
3.7 / 3
1
2
3
4
5
6
7
8
X15
S2
S5
S1
S6
Circuito di sicurezza
3.7 / 4
U
V
W
B1
B2
X2
S3
S4
S7
S8
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT) 13
IT
Esempiodicollegamentoperlasoluzionea7li
3.7 / 5
1
2
3
4
5
6
7
8
U
V
W
B1
B2
X2
X15
S2
S5
S1
S6
S3
S4
S7
S8
Legenda:
S1 Finecorsa supplementare APERTURA
S2 Finecorsa APERTURA
S3 Finecorsa di sicurezza APERTURA
S4 Finecorsa di sicurezza CHIUSURA
S5 Finecorsa CHIUSURA
S6 Finecorsa supplementare CHIUSURA
S7 Funzionamento di emergenza (contatto NC)
S8 Protezione termica motore
AVVISO:
PersoddisfareirequisitidellanormaEN12453:2017,inecorsa
meccanici devono possedere l’omologazione di «componente
collaudato»secondoENISO13849-1.
Gli azionamenti con blocco di sicurezza integrato non devono
esseredotatidinecorsameccanici.
NOTA BENE!
Danni materiali a causa di un montaggio improprio!
Ilcollegamentocomesoluzionea6linonèconsentitoepuò
causare la distruzione della scheda CS 320.
PotenzialediriferimentosuX2/B1-B2=24V-DC
PotenzialediriferimentosuX15=12V-DC
3.7 / 6
1
2
3
4
5
6
7
8
S3 S4 S7 S8
S2
S5
S1
S6
U
V
W
B1
B2
X2
X15
14 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT)
3.8 Collegamento dei dispositivi di comando
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni a causa del movimento incontrollato della
porta!
NonèconsentitouncomandoCHIUSURAinmodalitàdi
funzionamento uomo-morto senza vista sulla porta.
Montareidispositividicomandoperilfunzionamentouomo-
morto in modo che siano visibili direttamente dalla porta, ma
al di fuori della zona di pericolo per l‘operatore.
Un comando di CHIUSURA senza vista sulla porta è ammesso
solotramitel’entrata1/MOD32(X4/9-10).
Se il dispositivo di comando non sia dotato di un interruttore a
chiave:
Montarloadun‘altezzadialmeno1,5m.
Montarloinunpuntoinaccessibilealpubblico.
Dispositivi di comando (Standard)
3.8 / 1
X3
A
B
C
D
E
Legenda:
A Pulsante / Entrata CHIUSURA
B Pulsante/EntrataImpulso
C Pulsante / Entrata APERTURA
(APERTURAall‘interno,concontrolloattivodeltracoinarrivo)
D Pulsante STOP
E Arresto di emergenza dispositivo di comando
PULSANTE APERTURA / STOP / CHIUSURA
(soluzionea6li)
3.8 / 2
X3
A
C
D
PULSANTE APERTURA / STOP / CHIUSURA
(soluzionea4li)
3.8 / 3
X3
A
C
D
Pulsante Impulso
SelezionedellafunzionetramiteilparametroIMPULSO
%«8.2ModalitàImmissione»apagina35
3.8 / 4
B
X3
- Pulsante APERTURA
- Pulsante STOP
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT) 15
IT
Radioricevitore esterno
3.8 / 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X4 1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X19
X3
F1
24 V-DC
230 V-AC
*
* facoltativo, a seconda del collegamento del radioricevitore
Interruttore a chiave
3.8 / 6
A
C
X3
Legenda:
A Pulsante / Entrata CHIUSURA
C Pulsante / Entrata APERTURA
(APERTURAall‘interno,concontrolloattivodeltracoin
arrivo)
Tastiera su coperchio KDT
Tastiera su coperchio con contatti NO / NC.
Fino all‘anno di costruzione 12 / 2009.
3.8 / 7
X7X7
J
J Jumper (ponticello)
Il jumper deve essere necessariamente inserito qualora la tastiera
KDTnonvengacollegata.
Tastiera su coperchio CS
Tastiera in silicone con contatti NO.
A partire dall‘anno di costruzione 01 / 2010.
3.8 / 8
X13
Interruttore a chiave ON/OFF
Contatto NC, per interrompere il funzionamento della porta
(opzionale).
Questo interruttore fa parte del circuito di sicurezza.
3.8 / 9
X6X6
J
J Jumper (ponticello)
Il jumper deve essere necessariamente inserito qualora
l’interruttore a chiave non venga collegato.
16 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT)
3.9 Collegamento barriere fotoelettriche
ACS320possonoesserecollegatemassimo2barriere
fotoelettriche. La barriera fotoelettrica 1 è collegata all‘ingresso
della costola sicurezza. La barriera fotoelettrica 2 è collegata
all’entrata programmabile 2.
Barriera fotoelettrica 1
ParametroSKS=MOD4
Il cavo di collegamento (A) è collegabile a spina.
3.9 / 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
BK
BU
WH
BN
X4
GN
GY
11
12
Barriera fotoelettrica 2
ParametroENTRATA2=MOD12
Il cavo di collegamento (A) è collegabile a spina
3.9 / 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
BK
BU
WH
BN
X4
GN
GY
11
12
Legenda:
BK nero
GN verde
GY grigio
BU blu
WH bianco
BN marrone
R Radioricevitore
T Trasmettitore
AVVISO:
Inquestomanualesonoriportateamodoesemplicativole
barriere fotoelettriche GridScan/Pro della ditta Cedes.
Le barriere fotoelettriche GridScan/Pro sono conformi al
Performance Level d , Categoria 2 in base alla
EN ISO 13849-1
Livello di protezione E in base alla 12453:2017
Schemi di altri produttori su richiesta.
-L‘esatta descrizione del funzionamento e del collegamento
è descritta nella documentazione separata della barriera
fotoelettrica.
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT) 17
IT
3.10 Collegamento della costola di sicurezza 1
Durante la prima messa in funzione e dopo un RESET, il sistema
delle costole di sicurezza viene rilevato e programmato
automaticamente. Se non è stato collegato alcun sistema di
costole di sicurezza, l’entrata viene scansionata di nuovo ogni
voltachevieneinseritalatensione,noaquandononverrà
rilevato un sistema di costole di sicurezza. In caso di successiva
modica,ilrispettivosistemadovràessereselezionatotramite
un‘impostazioneparametroinmodalitàIMMISSIONE. Per le
fotocellule con funzione di test, l’impostazione deve essere
eseguita manualmente.
%«8.2ModalitàImmissione»
Costola di sicurezza optoelettronica (OSE)
ParametroSKS=MOD1
3.10 / 1
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
WH
GN
BN
Legenda:
WH bianco
GN verde
BN marrone
Costola di sicurezza elettrica (8,2 kOhm)
ParametroSKS=MOD2
3.10 / 2
8k2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
Costola di sicurezza pneumatica (DW)
ParametroSKS=MOD3/Testautomaticoattivo
3.10 / 3
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
18 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT)
3.11 Collegamento fotocellula 1
Durante la prima messa in funzione e dopo un Reset, il sistema
della fotocellula viene rilevato e programmato automaticamente.
Se non è stato collegato alcun sistema di fotocellule, l’entrata viene
scansionata di nuovo ogni volta che viene inserita la tensione,
noquandononverràrilevatounsistemadifotocellule.Incasodi
successivamodica,ilrispettivosistemadovràessereselezionato
tramiteun‘impostazioneparametroinmodalitàImmissione.
Per le fotocellule con funzione di test, l’impostazione deve essere
eseguita manualmente.
%«8.2ModalitàImmissione»
Fotocellulaa4liNC
senzatest ParametroPASSAGGIO-FC1=MOD3
contest ParametroPASSAGGIO-FC1=MOD5
3.11 / 1
OUT
-
+
-
+
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
FotocellulaMZFa2li
contest ParametroPASSAGGIO-FC1=MOD1
3.11 / 2
2
1
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
Fotocellulaa3liNPN
senzatest ParametroPASSAGGIO-FC1=MOD2
contest ParametroPASSAGGIO-FC1=MOD4
3.11 / 3
OUT
-
+
-
+
NPN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
Fotocellulaa3liPNP
senzatest ParametroPASSAGGIO-FC1=MOD3
contest ParametroPASSAGGIO-FC1=MOD5
3.11 / 4
OUT
-
+
-
+
PNP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
X4
R
T
Legenda:
R Radioricevitore
T Trasmettitore
AVVISO:
Tutte le fotocellule sono attive in direzione APERTURA o CHIUSURA
a seconda dell‘impostazione.
%«8.2ModalitàImmissione»(ParametriLSFKT1)
Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT) 19
IT
3.12 Assegnazione dei collegamenti uscite relè
Sono disponibili quattro uscite relè a potenziale zero,
programmabili con vari tipi di funzioni.
%«8.2ModalitàImmissione»
3.12 / 1
1
2
3
4
5
6
7
8
X5
- Relè 1
- Relè 2
- Relè 3
- Relè 4
Contatti di commutazione
interni dei relè
Sitrattadiquattrousciterelèapotenzialezeroconunacapacitàdi
carico massima di 4 A con 230 V/1 ~.
Il tipo di funzione dipende dall‘impostazione dei parametri per la
rispettivauscitarelènellamodalitàIMMISSIONE.
3.13 Collegamento entrate programmabili
L‘unitàdicomandoCS320disponedi3entrateprogrammabili,per
i quali è possibile selezionare diverse funzioni.
Il tipo di cablaggio dipende dalle impostazioni dei parametri per le
singole entrate.
%«8.2ModalitàImmissione»(ParametriENTRATA1-3)
NOTA BENE!
Pericolo di danni alla scheda a causa di un collegamento errato!
Le entrate 1, 2 e 3 hanno potenziali di riferimento diversi e non
devono essere azionate da un potenziale comune!
Entrata 1
Cablaggio opzionale con contatti NO / NC.
Potenziale di riferimento 24V-DC
%«8.2ModalitàImmissione»(ParametriENTRATA1)
3.13 / 1
*
X4
* facoltativo
20 Istruzioni per il montaggio e l'uso, CS 320, Rev. E 1.01 (183227 – IT)
Entrata 2
Cablaggio opzionale con componenti su base 8,2 kOhm, contatti
NO / NC e optosensori.
Potenziale di riferimento 12V-DC
%«8.2ModalitàImmissione»(ParametriENTRATA2)
3.13 / 2
* * *
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
GN
BN
WH
11
10
X4
8K2
* facoltativo
Legenda:
GN verde
BN marrone
WH bianco
AVVISO:
L’entrata programmabile 2 può essere utilizzata anche per il
collegamento di una barriera fotoelettrica.
%«3.9Collegamentobarrierefotoelettriche»
L’entrata programmabile 2 viene utilizzata anche come entrata di
sicurezza in base alla EN 12453:2017.
Se durante la prima messa in funzione e dopo un reset, viene
rilevato un valore di resistenza, automaticamente viene attivato
MOD2(entratadisicurezza).Successivamentedeveessereattivata
manualmente una costola di sicurezza collegata separatamente
8,2kOhm.
%«3.14EntratadisicurezzainbasseallaEN12453»
Entrata 3
Morsettieraperilcablaggioopzionalecontimersettimanaleaspi-
na,modulodimonitoraggiofrenoBWM1collegabileaspinaocome
allacciamento per il monitoraggio di un contattore di carico esterno
e del freno motore.
Potenziale di riferimento 5V-DC
%«8.2ModalitàImmissione»(ParametriENTRATA3)
3.13 / 3
13:28
26.04.20
M
OK
20
B
X10
A
+ 5V
GND
IN
1
2
4
3
*
* facoltativo
A
Timer settimanale
Il timer settimanale offre un programma settimanale per l’apertura
e il mantenimento in posizione aperta dell‘impianto porta con un
massimodi8oraridicommutazionealgiorno.Mentrelaportaè
tenuta aperta, il timer emette un segnale continuo che impedisce
la chiusura dell’impianto porta.
Allo scadere dell‘intervallo di tempo impostato, questo segnale
continuo viene disattivato e l‘impianto porta può essere chiuso di
nuovo, ad es. manualmente con il comando CHIUSURA.
In alternativa, è disponibile anche una chiusura automatica.
AtalnedeveessereimpostatoilparametroTEMP.APERTO=1in
modalitàImmissione.
B
Modulo di monitoraggio freno BWM1
Il modulo di monitoraggio freno è necessario per gli azionamenti
confrenoabilitato(relè4/MOD14-16).Ilmodulocontrollala
funzione di frenatura.
C
Controllo contattore di carico esterno e freno motore (opzionale)
%«3.13/5»
-L‘esatta descrizione del funzionamento e del collegamento è
descritta nella documentazione del timer settimanale e del
modulo del monitoraggio del freno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Marantec CS 320 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario