Cameo CLROOTPAR4 Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente
5
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
INTRODUCTION
7x 4 W RGBW PAR spotlights
CLROOTPAR4 (black housing)
CLROOTPAR4WH (white housing)
6x 12 W RGBWA+UV PAR spotlights
CLROOTPAR6 (black housing)
CLROOTPAR6WH (white housing)
CONTROL FUNCTIONS
CLROOTPAR4: 3-channel, 5-channel 1, 5-channel 2, 6-channel, 7-channel and 10-channel DMX control
CLROOTPAR6: 3-channel, 5-channel 1, 5-channel 2, 6-channel, 7-channel, 9-channel and 12-channel DMX control
Master/slave operation
Standalone functions
Control via IR remote control (remote control available optionally)
W-DMX connection via optional iDMX stick
FEATURES
3-pin DMX connections. Power Twist mains connections IN and OUT. OLED display. Adjustable PWM frequency. Connection for iDMX stick.
Convection cooling. Tilt adjustment screw. Installation double bracket included. Operating voltage 100–240 V AC.
CLROOTPAR4
7x 4 W RGBW LEDs. Power consumption 38 W.
CLROOTPAR6
6x 12 W RGBWA+UV LEDs. Power consumption 58 W.
97
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ITALIANO
Avete fatto la scelta giusta!
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento
per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori
informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MISURE PRECAUZIONALI
1. Lesen S1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati
a regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il
dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
11. Il dispositivo è destinato all‘impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua
(questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare
mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
15. Non aprire né modificare il dispositivo.
16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro
modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata
esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla
carta e dal cartone.
21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:
22. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non
disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
23. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità
e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
24. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i
valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del
dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la
presa, rivolgersi a un elettricista.
25. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete,
non vengano pizzicati.
26. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare
sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore
di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato.
29. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
30. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il
cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupo-
losa attenzione durante la posa dei cavi.
31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di
rete dalla presa.
32. L‘installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica).
33. Polvere e depositi di altra natura all‘interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere,
nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato
(senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.
98
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m.
35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5mm². I cavi impiegati
nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi
dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da
tutti i dispositivi non deve superare il valore indicato (v.stampigliatura sul dispositivo stesso). Aver cura di mantenere i cavi di rete quanto
più possibile corti.
36. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa
esperienza e conoscenza.
37. I bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositivo.
38. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, quest‘ultimo non deve essere utilizzato. Il cavo di alimentazione deve essere
sostituito con un cavo appropriato o un‘unità speciale da un centro di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘inter-
no del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da
parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparec-
chio che possono causare scosse elettriche.
Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione.
Avvertimento! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l‘impiego.
Dopo aver usato l‘apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla.
Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare.
Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali.
Attenzione! Sorgente luminosa a LED di elevata intensità! Pericolo di lesioni oculari. Non guardare la sorgente luminosa.
ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all‘impiego
nell‘illuminazione domestica.
2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d‘ingrandimento.
4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono
perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.
99
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
INTRODUZIONE
7 proiettori PAR RGBW da 4 W
CLROOTPAR4 (alloggiamento nero)
CLROOTPAR4WH (alloggiamento bianco)
6 proiettori PAR RGBWA+UV da 12 W
CLROOTPAR6 (alloggiamento nero)
CLROOTPAR6WH (alloggiamento bianco)
FUNZIONI DI CONTROLLO
CLROOTPAR4: Controllo DMX a 3 canali, 5 canali (1), 5 canali (2), 6 canali, 7 canali e 10 canali
CLROOTPAR6: Controllo DMX a 3 canali, 5 canali (1), 5 canali (2), 6 canali, 7 canali, 9 canali e 12 canali
Funzionamento master/slave
Funzioni stand-alone
Comandabile mediante telecomando a infrarossi (telecomando a infrarossi opzionale)
Collegamento W-DMX mediante memory stick iDMX opzionale
CARATTERISTICHE
Connettori DMX a 3 poli. Connettori di rete Power Twist IN e OUT. Display OLED. Frequenza PWM regolabile. Connessione per memory stick
iDMX. Raffreddamento a convezione. Vite Tilt. Staffa doppia di montaggio inclusa. Tensione di esercizio 100-240 V AC.
CLROOTPAR4
7 LED RGBW da 4 W. Potenza assorbita 38 W
CLROOTPAR6
6 LED RGBWA+UV da 12 W. Potenza assorbita 58 W
100
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
2
1
4 3
CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE
1
POWER IN
Presa ingresso di rete Power Twist blu. Tensione di esercizio 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Un cavo di alimentazione idoneo con
presa Power Twist in dotazione.
2
POWER OUT
Presa uscita di rete Power Twist bianca per l'alimentazione di ulteriori proiettori Cameo (max. 8 A).
3
DMX IN
Connettore XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad es. mixer DMX).
4
DMX OUT
Connettore XLR femmina a 3 poli per il reindirizzamento del segnale di controllo del DMX.
5
FUSE
Portafusibili per microfusibili (5 x 20 mm). NOTA IMPORTANTE: Sostituire il fusibile solo con un altro dello stesso tipo e con gli stessi valori.
Se il fusibile continua a saltare rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
6
DISPLAY OLED
Il display OLED mostra la modalità di funzionamento attualmente attivata (schermata principale), le voci di menu nel menu di selezione e
il valore numerico o lo stato di funzionamento in alcune voci di menu. Se, entro circa 2 minuti, non avviene alcuna immissione, il display
passa automaticamente alla schermata principale. Nota sulla schermata principale delle modalità di funzionamento con comando esterno:
non appena il segnale di comando si interrompe, i caratteri sul display iniziano a lampeggiare, quando il segnale si ripristina, smettono di
lampeggiare. Partendo dalla schermata principale, la schermata del display può essere ruotata di 180° premendo brevemente il tasto UP.
7
TASTI DI COMANDO
MODE - Premendo MODE si accede al menu di selezione. Premendo ripetutamente questo tasto, viene visualizzata nuovamente la scher-
mata principale. Premendo il MODE senza confermare con ENTER la modifica di un valore o dello stato, verrà ripristinato il valore o lo stato
confermato in precedenza.
ENTER - Premendo ENTER si accede al livello di menu in cui è possibile apportare le modifiche dei valori e accedere ai sottomenu. Per
confermare le modifiche dei valori e degli stati, premere ENTER.
UP e DOWN - Per la selezione delle singole voci di menu nel menu di selezione (indirizzo DMX, modalità di funzionamento ecc.) e nei
sottomenu. Consentono di modificare a piacere il valore di una voce di menu, come, ad esempio, l'indirizzo DMX.
I modelli CLROOTPAR4 e CLROOTPAR6 dispongono di connessioni, elementi di comando e display identici
101
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MIC
12
12
10
10
9
8
5
11
10
6
10
7
I modelli CLROOTPAR4 e CLROOTPAR6 dispongono di connessioni, elementi di comando e display identici
8
MIC
Microfono per la modalità di funzionamento Sound Control.
9
TILT
Vite zigrinata per la funzione Tilt nell'applicazione uplight. Per un aspetto più discreto, la doppia staffa di montaggio può essere rimossa.
10
PIEDINI IN GOMMA
Quattro piedini in gomma per conferire stabilità.
11
OCCHIELLO DI SICUREZZA
Occhiello di sicurezza per il fissaggio del proiettore durante il montaggio su traversa.
12
VITI A MANOPOLA
Le due viti a manopola servono per regolare e fissare la staffa di supporto o di montaggio.
CONNESSIONE PER COLLEGAMENTO W-DMX™
La connessione USB-A per la chiavetta iDMX opzionale si trova sul lato frontale del proiettore di fronte al pannello dei connettori.
102
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
UTILIZZO
OSSERVAZIONI
Non appena il proiettore è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante il processo di avvio sul display appaiono in successione il
messaggio "Welcome to Cameo", la denominazione del modello e la versione del software. Dopo questo processo il proiettore sarà pronto
per l’uso e si avvierà nella modalità di funzionamento precedentemente attivata.
Per passare direttamente al display principale dai livelli di menu inferiori, tenere premuto il tasto MODE per circa 2 secondi.
Se entro circa 2 minuti non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale. Premere brevemente
MODE per salire di un livello nei sottomenu.
• Per accedere direttamente all’ultima voce di menu modificata, premere contemporaneamente MODE ed ENTER.
• Partendo dalla schermata principale, la schermata del display può essere ruotata di 180° premendo brevemente il tasto UP.
• Per modificare rapidamente un valore (ad es. l'indirizzo di avvio DMX), tenere premuto il tasto UP o DOWN.
SCHERMATA PRINCIPALE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX
Sul display vengono visualizzati l’indirizzo DMX e l'indirizzo di avvio DMX attualmente impostato(nell'esempio 001). Se la funzi-
one DMX Delay è attivata, vengono visualizzati anche il gruppo e il tempo di ritardo.
DMX Address
001
Gr 1 2.0s
SCHERMATA PRINCIPALE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE
Sul display viene visualizzata la modalità stand-alone attualmente attiva (Mode Auto, Mode Sound, Mode Static, Mode Color Preset,
Mode User Color, Mode Loop).
Mode
Auto
Mode
Sound
Mode
Static
Mode
Color Preset
Mode
User Color
Mode
Loop
SCHERMATA PRINCIPALE DELLA MODALITÀ SLAVE
Sul display viene visualizzato Mode Slave. Se l'unità slave è assegnata a un gruppo slave, vengono visualizzati anche il gruppo slave e
il tempo di ritardo impostato nell'unità master nelle modalità stand-alone Auto e Loop.
IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO DMX
Premendo MODE si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Address e confermare con ENTER.
Impostare l'indirizzo di avvio DMX desiderato con i tasti UP e DOWN. Confermare l’inserimento con ENTER e premere una volta il tasto
MODE per tornare alla schermata principale. Se entro circa 2 minuti non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la
schermata principale.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----DMX Address----
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
001 - 512
Mode
Slave
Gr 1 2.0s
103
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX
Premendo MODE si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Mode e confermare con ENTER.
Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento DMX desiderata e confermare con ENTER. Premere MODE 1 volta per
tornare alla schermata principale. Se entro circa 2 minuti non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata
principale. Le tabelle con l'assegnazione dei canali delle diverse modalità di funzionamento DMX sono riportate nel presente manuale, alla
sezione CONTROLLO DMX.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----DMX Address----
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
001 - 512001 - 512001 - 512
3CH
5CH1
5CH2
6CH
7CH
10CH
----DMX Address----
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
001 - 512001 - 512001 - 512
3CH
5CH1
5CH2
6CH
7CH
9CH
12CH
CLROOTPAR4 CLROOTPAR6
DMX DELAY
Con l'ausilio della funzione DMX Delay, è possibile creare facilmente un effetto chaser con un numero qualsiasi di proiettori dello stesso
modello e della stessa versione software, che altrimenti si potrebbe ottenere solo con un idoneo controller DMX e una programmazione
complessa. Tutti i proiettori coinvolti sono impostati sulla stessa modalità DMX e controllati tramite lo stesso indirizzo di avvio DMX.
Il tempo di ritardo (del segnale DMX) può essere impostato manualmente su ogni proiettore con tempi di ritardo diversi per ciascuno (DMX
Delay by DMX? No) oppure tramite il controller DMX collegato su un canale DMX appositamente riservato con lo stesso tempo di ritardo per
tutti i proiettori (DMX Delay by DMX? Yes).
Premere MODE dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu DMX Delay
e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di sottomenu desiderata, confermare con ENTER e impostare il valore o
lo stato come desiderato. Confermare tutti gli inserimenti con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
-------Delay-------
-------Delay-------
-------Delay-------
-------Delay------- -----By DMX?----- -------Delay-------
-------Delay-------
Group 0
by DMX? No
Delay 0.0s
Group 0
by DMX? No
Delay 0.0s
Group 0
by DMX? No
Delay 0.0s
Group 0
by DMX? No
Delay 0.0s
Group 0
by DMX? Yes
Group 0
by DMX? No
Delay 0.0s
0 - 23
No
Yes
0.0s - 2.0s
No
Yes
Warning! Delay
is controllable
by DMX now!
Assegnare i proiettori a uno dei 47 gruppi (il numero massimo di gruppi dipende dalla modalità DMX attivata); è possibile assegnare più
proiettori a uno stesso gruppo. Il numero di gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il tempo di ritardo impostato (v. esempi di
configurazione).
-------Delay-------
DMX
Controller
-------Delay-------
-------Delay-------
-------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay--------------Delay-------
Group 0
by DMX? No
Delay 0.0s
Group 3
by DMX? No
Delay 1.5s
Group 3
by DMX? No
Delay 1.5s
Group 2
by DMX? No
Delay 1.5s
Group 3
by DMX? No
Delay 1.5s
Group 4
by DMX? No
Delay 1.5s
Group 5
by DMX? No
Delay 1.5s
Group 1
by DMX? No
Delay 1.5s
Proiettore (gruppo) 0
Nessun ritardo
Proiettore (gruppo) 1
Ritardo 1,5 s
Proiettore (gruppo) 2
Ritardo 3 s
Proiettore (gruppo) 3
Ritardo 4,5 s
Proiettore (gruppo) 4
Ritardo 6 s
Proiettore (gruppo) 5
Ritardo 7,5 s
104
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE AUTO / SOUND
Ciascuno dei 6 diversi programmi automatici è composto da sequenze di cambio colore prefissate; luminosità, velocità di esecuzione, Sound
Control con sensibilità microfono e ritardo (del segnale) possono essere impostati separatamente.
Premere MODE dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand
Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone Auto e confermare con
ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora il programma desiderato (Program 1 - Program 6) e confermare con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone----
Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
-----Program x-----
Dimmer
Speed
Sound
Sens
Delay
----Auto Mode----
Program 1
|
Program 6
0 - 100
0 - 100
Off / On
0 - 100
0.0s - 2.0s
Si accede quindi al sottomenu per l’impostazione delle seguenti voci di sottomenu (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con
ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER): Le impostazioni vengono effettuate separatamente per ogni
programma e vengono mantenute anche dopo il riavvio del dispositivo.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE AUTO / SOUND (PROGRAM 1 - PROGRAM 6)
Dimmer Impostazione della luminosità. 0 - 100
Speed Impostazione della velocità di avanzamento 0 - 100
Sound Attivare/disattivare Sound Control Off Sound Control disattivato
On Sound Control attivato
Sens Impostare la sensibilità del microfono 0 - 100
Delay Tempo di ritardo dei gruppi slave 0.0s - 2.0s
-------Delay-------
DMX
Controller
DMX Delay
0,5 s
-------Delay-------
-------Delay-------
-------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay--------------Delay-------
Group 0
by DMX? Yes
Group 3
by DMX? No
Group 3
by DMX? Yes
Group 2
by DMX? Yes
Group 3
by DMX? Yes
Group 4
by DMX? Yes
Group 5
by DMX? Yes
Group 1
by DMX? Yes
Proiettore (gruppo) 0
Nessun ritardo
Proiettore (gruppo) 1
Ritardo 0,5 s
Proiettore (gruppo) 2
Ritardo 1 s
Proiettore (gruppo) 3
Ritardo 1,5 s
Proiettore (gruppo) 4
Ritardo 2 s
Proiettore (gruppo) 5
Ritardo 2,5 s
105
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE COLOR PRESET
Sono disponibili 15 diversi preset di colore più Jump e Fade; la luminosità può essere regolata separatamente per ogni preset, così come la
velocità di esecuzione per Jump e Fade.
Premere MODE dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand
Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone Color Preset e confermare
con ENTER. Con UP e DOWN selezionare ora il colore desiderato come preset e confermare con ENTER (Off = Blackout, Speed si riferisce a
Jump e Fade). È possibile impostare la luminosità desiderata da 000 a 100 tramite i tasti UP e DOWN. Confermare con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone----
Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
----Color Preset----
Off
Red
Amber
Yel Warm
Yellow
Green
Turquoise
White
Cold White
Jump
Fade
Speed
White
Cold White
UV
Jump
Fade
Speed
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
ROOTPAR4 ROOTPAR6
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
Cyan
Blue
Lavender
Mauve
Magenta
Pink
Warm White
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE USER COLOR
La modalità di funzionamento stand-alone User Color consente di salvare luminosità generale, stroboscopio e mix cromatico di R, G, B e
W o R, G, B, W, A e UV direttamente nel dispositivo in quattro preset cromatici individuali.
Premere MODE dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand
Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone User Color e confermare
con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora il preset desiderato (Color 1 - Color 4) e confermare con ENTER. Con i tasti UP e
DOWN selezionare la voce di menu che si vuole modificare e confermare con ENTER. È possibile impostare il valore desiderato da 000 a
255 tramite i tasti UP e DOWN. I valori dell'effetto stroboscopio corrispondono ai valori del canale 2 della tabella DMX 5 CH Mode 1 e del
canale 3 della tabella 10 CH Mode. Confermare tutti gli inserimenti con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone----
Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
-------Color x-------
Dimmer
Strobe
Red
Green
Blue
White
Amber
UV
-------Color x-------
Dimmer
Strobe
Red
Green
Blue
White
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
CLROOTPAR4 CLROOTPAR6
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
----User Color----
Color 1
|
Color 4
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC
Analogamente a quanto avviene in un dispositivo di comando DMX, la modalità stand-alone consente di impostare direttamente sul dispos-
itivo le funzioni dimmer, stroboscopio (Strobe), R, G, B e W o R, G, B, W, A e UV con valori da 000 a 255. È quindi possibile creare una scena
personalizzata, senza necessità di utilizzare un controller DMX aggiuntivo.
Premere MODE dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand
Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone Static e confermare con
ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu che si desidera modificare e confermare con ENTER. È possibile impostare il
valore desiderato da 000 a 255 tramite i tasti UP e DOWN. Confermare tutti gli inserimenti con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone----
Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
-----Static Mode-----
Dimmer
Strobe
Red
Green
Blue
White
Amber
UV
----Static Mode----
Dimmer
Strobe
Red
Green
Blue
White
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
CLROOTPAR4 CLROOTPAR6
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
106
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Si accede quindi al sottomenu per l’impostazione delle seguenti voci di sottomenu (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con
ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER): Le impostazioni vengono effettuate separatamente per ogni
loop e vengono mantenute anche dopo il riavvio del dispositivo.
ROOTPAR4
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE LOOP (Loop 1 - Loop 4)
Dimmer Impostazione della luminosità. 0 - 100
Steptime Impostazione della durata del ciclo
0.1s - 10.0s
Fadetime Impostazione del tempo di dissolvenza in punti percentuali 0 % - 100 %
Delay Tempo di ritardo dei gruppi slave 0.0s - 2.0s
impostare il
1° Step
15 colori da Color Preset Red - CW (Cold White)
4 colori da User Color User 1 - User 4
Blackout Blackout
2. Step
3. Step
15 colori da Color Preset Red - CW (Cold White)
4 colori da User Color User 1 - User 4
Blackout Blackout
------- Saltare il passaggio
4. Step
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE LOOP
La modalità di funzionamento stand-alone Loop permette di configurare, memorizzare e richiamare fino a quattro diversi programmi di
cambio colore. Luminosità, durata del ciclo, tempo di dissolvenza e ritardo (del segnale) sono regolabili separatamente.
Premere MODE dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Stand
Alone e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento stand-alone Loop e confermare con
ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare ora il loop desiderato (Loop 1 - Loop 4) e confermare con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Stand Alone----
Auto
Static
Color Preset
User Color
Loop
----Loop Mode----
Loop 1
|
Loop 4
---------Loop x---------
Dimmer
Steptime
Fadetime
Delay
1.Step
2.Step
3.Step
4.Step
0 - 100
0.1s - 10.0s
0 % - 100 %
0.0s - 2.0s
Red
Green
Black
-------
107
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ROOTPAR6
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE LOOP (Loop 1 - Loop 4)
Dimmer Impostazione della luminosità. 0 - 100
Steptime Impostazione della durata del ciclo
0.1s - 10.0s
Fadetime Impostazione del tempo di dissolvenza in punti percentuali 0 % - 100 %
Delay Tempo di ritardo dei gruppi slave 0.0s - 2.0s
impostare il
1° Step
15 colori da Color Preset Red - CW (Cold White)
4 colori da User Color User 1 - User 4
Luce UV UV
Blackout Blackout
2. Step
3. Step
15 colori da Color Preset Red - CW (Cold White)
4 colori da User Color User 1 - User 4
Luce UV UV
Blackout Blackout
------- Saltare il passaggio
4. Step
MODALITÀ SLAVE
Modalità Slave Standard: Premere MODE dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare
la voce di menu Slave e confermare con ENTER; selezionare poi il Gruppo Slave 0 (Slave Group 0) e confermare nuovamente con ENTER.
Collegare l'unità slave e master (stesso modello, stessa versione del software) utilizzando un cavo DMX; sull'unità master attivare una delle
modalità stand-alone (Auto, Static, Color Preset, User Color, Loop). Ora l'unità slave segue esattamente l'unità master.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Slave Group----
Stand Alone
Slave
Settings
Mode
Slave
0
Schermata principale
Modalità slave estesa: Se si desidera controllare le unità slave nel funzionamento master/slave con una modalità di funzionamento
stand-alone Auto o Loop, il segnale di controllo può essere riprodotto con un ritardo di tempo su fino a 15 livelli (ROOTPAR4: Slave Group
1 - 15, ROOTPAR6: 1 - 13); il ritardo viene impostato nel sottomenu Delay nella rispettiva modalità stand-alone, mentre il fattore di ritardo
viene impostato nel menu slave del proiettore corrispondente. Così è possibile creare facilmente un effetto chaser con un numero qualsiasi
di proiettori dello stesso modello e della stessa versione software, che altrimenti si potrebbe ottenere solo con un idoneo controller DMX
e una programmazione complessa.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
----Slave Group----
Stand Alone
Slave
Settings
----Slave Group----
Stand Alone
Slave
Settings
Mode
Slave
Gr 1 2.0s
CLROOTPAR4 CLROOTPAR6
1 - 15 1 - 13
Schermata principale
con numero di gruppo
e tempo di ritardo
nell'unità master
Assegnare i proiettori a uno dei 15 gruppi (ROOTPAR4: Slave Group 1 - 15, ROOTPAR6: 1 - 13) a seconda delle esigenze; è possibile
assegnare più proiettori a uno stesso gruppo. Il numero di gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il tempo di ritardo impostato
nell’unità master (v. esempio di configurazione).
108
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Settings
Disp Rev = ruotare la schermata
display
No Nessuna rotazione del display
Yes Rotazione del display di 180°
(ad es. per montaggio sopratesta)
Disp Back = illuminazione del display Off Disattivazione dopo circa 30secondi di inattività
On Sempre acceso
Sig Fail = Condizione di funzion-
amento
in caso di interruzione
del segnale DMX
Hold Mantiene l’ultimo comando
Black Blackout attivato
User 1 Attivazione User Color 1
Sound = impostare la modalità
Sound Cont
rol
Last Il colore viene mantenuto fino al prossimo impulso
Off Il colore scompare dopo un istante, fino all'impulso succes-
sivo
PWM = Frequenza LED PWM 650 Hz, 1530 Hz,
2150 Hz, 4000 Hz
Selezione della frequenza LED PWM
Calibration
(CLROOTPAR4)
= calibrazione dei colori Red, Green, Blue,
White
Calibrazione singola dei colori. Impostazione della luminosità
per più modalità di funzionamento dei 4 gruppi LED RGBW,
con valori compresi tra 0 e 255
Calibration
(CLROOTPAR6)
= calibrazione dei colori Red, Green, Blue,
White, Amber, UV
Calibrazione singola dei colori. Impostazione della luminosità
per più modalità di funzionamento dei 6 gruppi LED RGBW
A+UV, con valori compresi tra 0 e 255
Mode
Slave
Unità master
Auto Program 1
Delay 0.5s
Slave Group 0
Nessun ritardo
Slave Group 1
Ritardo 0,5 s
Slave Group 2
Ritardo 1 s
Slave Group 3
Ritardo 1,5 s
Slave Group 4
Ritardo 2 s
Slave Group 5
Ritardo 2,5 s
Gr 1 0.5s Gr 2 0.5s Gr 3 0.5s
Gr 3 0.5s
Gr 3 0.5s
Gr 4 0.5s Gr 5 0.5s
Mode
Slave
Mode
Slave
Mode
Slave
Mode
Slave
Mode
Slave
Mode
Slave
Mode
Slave
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
Premere MODE dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Settings e
confermare con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
Si accede quindi al sottomenu per l’impostazione delle seguenti voci di sottomenu (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con
ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER):
109
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)
Premere MODE dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu System
Info e confermare con ENTER.
--------Menu-------
DMX Address
DMX Mode
DMX Delay
Stand Alone
Slave
Settings
System Info
Si accede al sottomenu per richiamare le informazioni di sistema (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare
lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
System Info
Firmware = Visualizzazione del firm-
ware del dispositivo
Firmware V1.xx
Temperature = Visualizzazione della
temperatura
dell’unità LED
LED xxx°C / xxx°F
Unit °C (= visualizzazione in gradi centigradi)
°F (= visualizzazione in gradi Fahrenheit)
Op Hours = Visualizzazione del tem-
po di funzionamento
xx:xxh Visualizzazione del tempo di funzionamento complessivo in
ore e minuti
IR Remote = Consente di attivare o
disattivare il controllo
tramite
telecomando a infrarossi
On Controllo tramite telecomando a infrarossi attivato
Off Controllo tramite telecomando a infrarossi disattivato
Reset = ripristinare le impostazi-
oni
Factory Tornare alle impostazioni di fabbrica: Effettuare il reset
con ENTER, annullare con MENU
Preset A Ripristino al Preset A: Effettuare il reset con ENTER, annullare
con MENU
Preset B Ripristino al Preset B: Effettuare il reset con ENTER, annullare
con MENU
Preset C Ripristino al Preset C: Effettuare il reset con ENTER, annullare
con MENU
Edit Preset = salvare tutte le im-
postazioni di sistema in 3
preset individuali
Preset A Salvare con ENTER
Preset B Salvare con ENTER
Preset C Salvare con ENTER
Assistenza = solo per manutenzione
110
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
TELECOMANDO A INFRAROSSI (opzionale):
Dirigere il telecomando a infrarossi direttamente sul sensore a infrarossi sul pannello frontale della barra LED. Il raggio d'azione massimo
è di circa 8 metri. Nelle modalità DMX e slave il sensore del proiettore è disattivato. Il telecomando a infrarossi controlla direttamente le
modalità stand-alone interne Auto / Sound, Static e Color Preset.
BL / ON/OFF (blackout)
Premere il tasto BL per spegnere tutti i LED (blackout), indipendentemente dalla modalità di funzionamento attivata e controllata con il
telecomando. Premendo nuovamente il tasto BL, si riattiva la modalità di funzionamento selezionata in precedenza.
SP (velocità)
Impostazione velocità a 6 livelli per i programmi di cambio colore Color Jumping (Ju), Color Fading (Fa) e Auto Program (Au). Al livello 1 la
sequenza di cambio colore si svolge lentamente; premendo di nuovo il pulsante, si attiva il livello 2 con una sequenza di cambio colore più
rapida, seguita dai livelli 3, 4, 5 e 6, in cui il livello 6 è la sequenza più rapida.
(luminosità)
Regolazione della luminosità totale in 6 livelli. Premendo più volte questo pulsante, si modificano i diversi livelli di luminosità (Livello 1 =
Blackout).
FL (Flash/stroboscopio)
Impostazione della velocità dell’effetto stroboscopico in 6 livelli. Al livello 1 l’effetto stroboscopico è disattivato; al livello 2 genera una
frequenza lenta e così via con i livelli da 3 a 5. Il livello 6 genera la frequenza di lampeggio più veloce. L'effetto stroboscopio può essere
utilizzato solo in modalità di mix cromatico RGBW (A+UV).
R / G / B / W (A e UV solo Modello CLROOTPAR6, CW e WW senza funzione)
Questi 4 (6) pulsanti permettono di creare mix di colori individuali. I 6 livelli di luminosità si impostano premendo più volte il pulsante corri-
spondente al colore da regolare, mentre al livello 1 i LED sono spenti. Esempio: Impostando rosso e verde al massimo livello e i rimanenti
LED al livello più basso, il mix di colori che si ottiene è giallo chiaro.
Ju(cambio colore)
Il cambio colore è istantaneo (Color Jumping). La velocità con cui i colori cambiano può essere impostata con il pulsante SP (velocità).
Fa (dissolvenza colori)
I colori si dissolvono l'uno nell'altro (Color Fading). La velocità con cui i colori cambiano può essere impostata con il pulsante SP (velocità).
Au (modalità automatica)
Selezionare il programma di cambio colore desiderato Auto 1 - 6 premendo ripetutamente il tasto Au.
111
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
B
B
A
Su (programma cambio colore con Sound Control)
Selezionare uno dei 6 programmi con Sound Control 1 - 6 premendo ripetutamente il tasto Su. Il microfono per il controllo di questa funzi-
one si trova sul retro del proiettore.
CM (macro colori)
Quindici preset colori (sedici nel ROOTPAR6), richiamabili in successione con i tasti CM+ e CM-.
Pr+ / Pr-
Selezione dei programmi in modalità automatica (Au) e controllo ad attivazione sonora (Sound Control, Su).
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
Grazie alla comoda staffa doppia, è possibile sistemare il proiettore in una posizione idonea, su una superficie piana. Il montaggio a una
traversa viene effettuato tramite un apposito morsetto per traverse, da fissare alla staffa di montaggio (A). Morsetti per traverse idonei sono
disponibili come accessori. Collegare saldamente il tutto e fissare il proiettore con un cavo di sicurezza idoneo nell'occhiello di sicurezza che
si trova sul retro del proiettore.
Importante indicazione sulla sicurezza: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori
limite del carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di
installazione e dei proiettori. Se non si dispone di queste qualifiche, non cercare di effettuare l’installazione in proprio, ma
ricorrere all’ausilio di aziende professionali.
Per garantire una minore visibilità quando viene utilizzato come uplight, la staffa doppia di montaggio può essere rimossa allentando le due
viti della maniglia (B).
112
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
TECNOLOGIA DMX
DMX512
DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la
comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX
collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato
da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN
e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32dispositivi.
L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore).
COLLEGAMENTO DMX:
DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e
modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX
compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine
dei dispositivi nella rete DMX non influisce sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX1 può quindi trovarsi in una posizione
qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX
1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella
interconnessione DMX.
ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI
1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX
(ad esempio controller DMX).
2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio)
del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo
seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono
condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32.
Nelle linee di prodotti Adam Hall 3STAR, 4STAR e 5STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX.
CAVO DMX:
In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il
contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di
massa della schermatura può generare guasti al sistema.
Configurazione dei connettori:
Cavo DMX con connettori XLR a 3poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5poli (pin4 e 5 non assegnati):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE):
Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120ohm, 1/4W).
Connettore XLR a 3poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3
Connettore XLR a 5poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5
Configurazione dei connettori:
Connettore XLR a 3poli: Connettore XLR a 5poli:
2
3
1
1
2
3
4
5
ADATTATORE DMX:
Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3poli e dispositivi DMX
con collegamenti a 5poli.
Configurazione dei connettori
Adattatore DMX XLR maschio 5poli a XLR femmina 3poli: K3DGF0020
Pin 4 e 5 non assegnati.
Configurazione dei connettori
Adattatore DMX XLR maschio 3poli a XLR femmina 5poli: K3DHM0020
Pin 4 e 5 non assegnati.
113
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DATI TECNICI
Codice articolo: CLROOTPAR4(WH) CLROOTPAR6(WH)
Tipologia di prodotto: Proiettore LED Proiettore LED
Tipo: Proiettore PAR Proiettore PAR
Spettro cromatico: RGBW RGBWA-UV
Numero di LED: 7 6
Tipo di LED: 4 W 12W
Frequenza LED PWM: 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (regolabile) 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (regolabile)
Angolo di proiezione
(angolo di diffusione
parziale):
36,5° (19°) 36,0° (20,5°)
Ingresso DMX: maschio a 3 poli maschio a 3 poli
Uscita DMX: femmina a 3 poli femmina a 3 poli
Modalità DMX: 3 canali, 5 canali (1), 5 canali (2), 6 canali, 7 canali,
10 canali
3 canali, 5 canali (1), 5 canali (2), 6 canali, 7 canali,
9 canali, 12 canali
Funzioni DMX: Dimmer, dimmer fine, stroboscopio, rosso, verde,
blu, bianco, macro colore, selezione chase, DMX
Delay, Tint, Hue, Saturation, sensibilità
Dimmer, dimmer fine, stroboscopio, rosso, verde,
blu, bianco, ambra, UV, macro colore, selezione
chase,
DMX Delay, sensibilità
Comando: DMX-512, telecomando IR, W-DMX
(mediante memory stick iDMX opzionale)
DMX-512, telecomando IR, W-DMX
(mediante memory stick iDMX opzionale)
Funzioni stand-alone: Programmi Auto, programma a controllo sonoro,
Static,
preset colore, colori utente, funzione loop
Programmi Auto, programma a controllo sonoro,
Static,
preset colore, colori utente, funzione loop
Elementi di comando: Mode, Enter, Up, Down Mode, Enter, Up, Down
Elementi di
visualizzazione:
Display OLED Display OLED
Tensione di esercizio: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz
Potenza assorbita: 38W 58 W
Intensità di illuminazione
(a 1 m):
7850 lx 10700 lx
Flusso luminoso: 1350 lm 1800 lm
Collegamento alimen-
tazione elettrica:
INPUT: Presa Power Twist blu
OUTPUT: Presa Power Twist bianca (max. 8A)
INPUT: Presa Power Twist blu
OUTPUT: Presa Power Twist bianca (max. 8A)
Fusibile: F3A / 250 V (5 x 20 mm) F3A / 250 V (5 x 20 mm)
Temperatura ambiente
(in esercizio):
0°C - 40°C 0°C - 40°C
Umidità relativa dell’aria: < 80%, senza condensa < 80%, senza condensa
Colore cassa: Nero (CLROOTPAR4)
Bianco (CLROOTPAR4WH)
Nero (CLROOTPAR6)
Bianco (CLROOTPAR6WH)
Materiale cassa: plastica ABS plastica ABS
Raffreddamento allog-
giamento:
Raffreddamento a convezione Raffreddamento a convezione
Ingombro (L x H x P, sen-
za staffe di montaggio):
195 x 133 x 195 mm 195 x 133 x 195 mm
Peso (inclusa staffa di
montaggio):
1,75 kg 1,975 kg
Altre caratteristiche: Cavo di alimentazione incluso e telecomando IR
come accessorio opzionale (CLPFLAT1REMOTE)
Cavo di alimentazione incluso e telecomando IR
come accessorio opzionale (CLPFLAT1REMOTE)
114
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/
pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach / E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o
sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,
alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere
smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere
informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità
regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti
allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com.
Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a [email protected].
115
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX /
CONTROLLO DMX
EN The DMX Delay channel is only activated in DMX modes when menu item DMX Delay is set to by DMX? Yes.
DE Der Kanal DMX Delay ist in den DMX-Modi nur aktiviert, wenn im Menüpunkt DMX Delay unter by DMX? Yes eingestellt ist.
FR Le décalage DMX de canal n’est activé dans le mode DMX que lorsque l’option DMX Delay est réglée sur Yes sous by DMX ?.
ES El canal DMX Delay solo está activado en los modos DMX si en la opción de menú DMX Delay, en by DMX?, está ajustada la
opción Yes.
PL Kanał DMX Delay jest aktywowany w trybach DMX tylko wtedy, gdy w pozycji menu DMX Delay w opcji by DMX? zostanie
ustawiona wartość Yes.
IT Il canale DMX Delay è attivo in modalità DMX solo se nella voce di menu DMX Delay l’opzione by DMX? è impostata su Yes.
ROOT PAR 4 3-Channel Mode
Ch. Function Values Sub-Group
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2
Color Presets
& Color Jumping
& Color Fading
& User Colors
000 - 005 Color off
Color Preset
006 - 013 Red
014 - 021 Amber
022 - 029 Yellow warm
030 - 037 Yellow
038 - 045 Green
046 - 053 Turquoise
054 - 061 Cyan
062 - 069 Blue
070 - 077 Lavender
078 - 085 Mauve
086 - 093 Magenta
094 - 101 Pink
102 - 109 Warm White
110 - 117 White
118 - 125 Cold White
126 - 127 Color Jumping stop
128 - 164
Color Jumping speed slow -> fast / Color
1 -> 12
165 - 201
Color Fading speed slow -> fast / Color
1 -> 12
202 - 207 User Color_1
208 - 213 User Color_2
214 - 219 User Color_3
220 - 225 User Color_4
226 - 255 no function
3 DMX Delay
000 - 005 No Delay
DMX Delay
006 - 255 0,1s -> 2,0s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Cameo CLROOTPAR4 Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente