Cameo HydraBeam 4000 RGBW Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente
48
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
ITALIANO
AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA!
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento
per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori
informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MISURE PRECAUZIONALI
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a
regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo
sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.
11. Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.
12. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali
valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
13. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
16. Non aprire né modificare il dispositivo.
17. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro
modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata
esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla
carta e dal cartone.
22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
23. Notare che eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità possono annullare la
facoltà dell‘utente di utilizzare l‘apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:
24. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non
disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità
e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i
valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del
dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la
presa, rivolgersi a un elettricista.
27. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete,
non vengano pizzicati.
28. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare
sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore
di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
30. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato.
31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il
cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa
attenzione durante la posa dei cavi.
33. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di
rete dalla presa.
34. L‘installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica).
35. Polvere e depositi di altra natura all‘interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere,
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
49
DMX
nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato
(senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.
36. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m
37. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5mm². I cavi impiegati
nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi
dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da
tutti i dispositivi non deve superare il valore indicato (v.stampigliatura sul dispositivo stesso). Aver cura di mantenere i cavi di rete quanto
più possibile corti.
ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘inter-
no del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da
parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio
che possono causare scosse elettriche.
Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione.
Avvertimento! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l‘impiego. Dopo aver
usato l‘apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla.
Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare.
Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali.
ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all‘impiego
nell‘illuminazione domestica.
2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d‘ingrandimento.
4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono
perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.
INTRODUZIONE
BARRA A 4 TESTE MOBILI HYDRABEAM 4000
CLHB4000RGBW
FUNZIONI DI CONTROLLO
Controllo DMX a 6 canali, 10 canali, 19 canali, 32 canali, 56 canali
Modalità master/slave
Funzione stand-alone
CARATTERISTICHE
4 proiettori a testa mobile controllabili singolarmente e ultraveloci 4 potenti LED a quattro colori RGBW da 32 W 5 modalità DMX. Comando
DMX-512. Funzionamento master/slave. Programmi stand-alone. Controllo ad attivazione sonora mediante microfono integrato. Opzioni di
montaggio universali. 2 staffe omega e flangia incluse. Tensione di esercizio 100V - 240V AC / 50 - 60Hz. Potenza assorbita 220 W.
UTILIZZO
La Hydrabeam 4000 RGBW di Cameo è una testa mobile con comando DMX512 a 4 LED utilizzabile come dispositivo stand-alone, con
funzionamento master/slave e controllo ad attivazione sonora.
50
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
6
2
9 7
8
4
1
3
5
1
POWER IN
Presa di ingresso blu per l'alimentazione elettrica dell'apparecchio. L'apposito cavo di alimentazione è fornito in dotazione.
2
POWER OUT
Presa di uscita bianca per l'alimentazione elettrica di altri proiettori CAMEO. Assicurarsi che il consumo totale di tutti i dispositivi collegati
non superi il valore in ampere (A) indicato sull'apparecchio.
3
FUSE
Portafusibili con fusibile F3AL / 250V (5 x 20 mm). NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un altro dello stesso tipo e con gli stessi
valori. Se il fusibile continua a scattare, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
4
POWER
Interruttore di accensione/spegnimento.
5
DMX IN
Presa XLR maschio a 3 poli e a 5 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (ad esempio mixer DMX).
6
DMX OUT
Presa XLR femmina a 3 poli e a 5 poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.
7
SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI
Lo schermo LC illuminato mostra la modalità di funzionamento e altre informazioni di sistema.
8
TASTI DI COMANDO
MENU
Premendo il pulsante MENU si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema. Premendo ripetutamente questo tasto, viene
visualizzata nuovamente la schermata principale.
UP e DOWN
Selezione delle singole voci di menu nel menu di selezione delle impostazioni di sistema (indirizzo DMX, modalità di funzionamento ecc.) e
nei sottomenu. Modifica dei valori nelle voci di menu.
ENTER
Premendo il tasto ENTER si apre il livello di menu da cui eseguire le modifiche desiderate dei valori all'interno di una voce di menu, ad es.
indirizzo DMX. Conferma delle modifiche dei valori.
9
OCCHIELLO PER CAVO DI SICUREZZA
Il montaggio sopratesta deve essere effettuato unicamente da personale qualificato, che dovrà provvedere a fissare il proiettore all'occhiello
di sicurezza con un cavo di sicurezza appropriato, per prevenirne eventuali cadute.
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
51
DMX
UTILIZZO
NOTA
Non appena il faro viene correttamente collegato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio e il reset in sequenza dei motori, sul display
appare il logo CAMEO. Al termine della procedura il faro è pronto per l’utilizzo e la modalità di funzionamento in precedenza selezionata si attiva.
IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO DMX
Premendo il tasto MENU si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema (System Settings). Con i tasti UP e DOWN selezionare
la voce di menu “DMX Address” (evidenziata) e confermare con ENTER. Viene dunque visualizzato un tastierino numerico e con i tasti UP e
DOWN è ora possibile impostare un indirizzo di avvio DMX a scelta, compreso tra 001 e 512 (tenere premuto il tasto per un rapido avanza-
mento delle cifre). Confermare l’inserimento con ENTER e premere il tasto MENU per tornare alla videata principale. La schermata principale
viene attivata automaticamente dopo circa 1 minuto di inattività, il programma ad attivazione sonora selezionato è ben visibile al centro del
display, mentre nella riga inferiore viene visualizzata la modalità operativa DMX (6Ch, 10Ch, 19Ch, 32Ch, 56Ch).
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX
Premendo il tasto MENU si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema (System Settings). Con i tasti UP e DOWN selezionare la
voce di menu “DMX Mode” (evidenziata) e confermare con ENTER. Viene dunque visualizzato un menu a tendina e con i tasti UP e DOWN è pos-
sibile impostare la modalità operativa DMX. Confermare la procedura con ENTER e premere il tasto MENU per tornare alla schermata principale.
La schermata principale viene attivata automaticamente dopo circa 1 minuto di inattività, il programma ad attivazione sonora selezionato è ben
visibile al centro del display, mentre nella riga inferiore viene visualizzata la modalità operativa DMX (6Ch, 10Ch, 19Ch, 32Ch, 56Ch).
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICA
Ciascuno dei 17 diversi programmi automatici consiste in una sequenza programmabile di cambi colore e movimenti. Premendo il tasto
MENU si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema (System Settings). Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu
“Auto Mode” (evidenziata) e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare “Show Mode”, confermare con ENTER e con i
tasti UP e DOWN selezionare di nuovo il programma desiderato, da Auto0 ad Auto16, e confermare con ENTER. Per impostare la velocità di
esecuzione del programma, selezionare “Show Speed” con i tasti UP e DOWN, confermare con ENTER e impostare con i tasti UP e DOWN
il valore desiderato compreso tra 01 e 99 (tenere premuto il tasto per un rapido avanzamento delle cifre, 01 = minima, 99 = massima).
Confermare l’inserimento con ENTER e premere due volte il tasto MENU per tornare alla videata principale. La schermata principale viene
attivata automaticamente dopo circa 1 minuto di inattività; il programma automatico selezionato è ben visibile al centro del display.
52
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
ATTIVARE IL CONTROLLO AD ATTIVAZIONE SONORA
Selezionare uno dei programmi automatici seguendo la procedura descritta prima al punto IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONA-
MENTO AUTOMATICA. Con i tasti UP e DOWN selezionare ora la voce di menu “Sound Mode” (evidenziata), premere ENTER e di nuovo con i
tasti UP e DOWN selezionare “on”, quindi confermare con ENTER. Per impostare la sensibilità del microfono, selezionare “Sound Sens” con
i tasti UP e DOWN, confermare con ENTER e impostare con i tasti UP e DOWN il valore desiderato compreso tra 00 e 99 (tenere premuto
il tasto per un rapido avanzamento delle cifre, 00 = minima, 99 = massima). Confermare l’inserimento con ENTER e premere due volte il
tasto MENU per tornare alla schermata principale. La schermata principale viene attivata automaticamente dopo circa 1 minuto di inattività;
il programma ad attivazione sonora selezionato è ben visibile al centro del display. Ora il faro verrà comandato con il microfono integrato e
seguirà il ritmo della musica (impulsi gravi).
MODALITÀ SLAVE
Premendo il tasto MENU si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema (System Settings). Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce
di menu “Slave Mode” (evidenziata) e confermare con ENTER. Premere il tasto MENU per tornare alla videata principale. La schermata principale
viene attivata automaticamente dopo circa 1 minuto di inattività e al centro del display viene visualizzato in modo ben visibile “SLAVE”. Collegare
l’unità slave e master (stesso modello) utilizzando un cavo DMX; sull’unità master attivare una delle modalità stand-alone (Auto, Sound). Ora l’unità
slave segue l’unità master.
IMPOSTAZIONI AVANZATE
Premendo il tasto MENU si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema (System Settings). Con i tasti UP e DOWN selezionare
la voce di menu “Advanced Setting” (evidenziata) e confermare con ENTER. Si accede così al sottomenu per l’impostazione delle seguenti
voci di sottomenu (selezione con i tasti UP e DOWN e conferma con ENTER):
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
53
DMX
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
Grazie ai piedini in gomma integrati, è possibile sistemare il proiettore sul palcoscenico o altrove nella posizione più indicata.
Il montaggio su una traversa si esegue utilizzando le 2 staffe omega in dotazione (utilizzare esclusivamente accessori originali) e morsetti per traver-
se adeguati (non forniti in dotazione); fissare il dispositivo nella posizione prevista utilizzando un cavo di sicurezza idoneo.
Nota importante: il montaggio sopratesta deve essere effettuato unicamente da personale qualificato.
Il montaggio su uno stativo idoneo viene eseguito con l'ausilio della flangia per stativo integrata da 35 mm.
Impostazioni Avanzate
Reset = Ripristino dei motori Yes = ripristino dei motori pan e tilt
No = annulla ripristino dei motori pan e tilt
Pan Invert = Testa1 Direzione di giro orizzontale No = senza inversione della direzione di giro orizzontale
Testa2 Direzione di giro orizzontale
Testa3 Direzione di giro orizzontale
Yes
= inversione della direzione di giro orizzontale
Testa4 Direzione di giro orizzontale
Tilt Invert = Testa1 Direzione di giro verticale No = senza inversione della direzione di giro verticale
Testa2 Direzione di giro verticale
Testa3 Direzione di giro verticale
Yes
= inversione della direzione di giro verticale
Testa4 Direzione di giro verticale
Display = Illuminazione del display On = sempre acceso
Off = disattivazione dopo circa 1 minuto di inattività
Display Invert = Rotazione Display On = rotazione display di 180° (ad esempio
montaggio sopratesta)
Off = visualizzazione del display senza rotazione
DMX Fail = stato operativo con interruzione
del segnale DMX
Auto = attiva la modalità auto
Black = attiva il blackout
Hold = mantiene l'ultimo comando
Software = Visualizzazione del software del dispositivo ENTER V1.x
54
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
TECNOLOGIA DMX
DMX512
DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la
comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX
collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato
da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN
e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32dispositivi.
L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore).
COLLEGAMENTO DMX:
DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e
modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX
compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine
dei dispositivi nella rete DMX non influisce sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX1 può quindi trovarsi in una posizione
qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX
1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella
interconnessione DMX.
ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI
1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX
(ad esempio controller DMX).
2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio)
del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo
seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono
condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32.
Nelle linee di prodotti Adam Hall 3STAR, 4STAR e 5STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX.
CAVO DMX:
In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il
contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di
massa della schermatura può generare guasti al sistema.
Configurazione dei connettori:
Cavo DMX con connettori XLR a 3poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5poli (pin4 e 5 non assegnati):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE):
Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120ohm, 1/4W).
Connettore XLR a 3poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3
Connettore XLR a 5poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5
Configurazione dei connettori:
Connettore XLR a 3poli: Connettore XLR a 5poli:
2
3
1
1
2
3
4
5
ADATTATORE DMX:
Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3poli e dispositivi DMX
con collegamenti a 5poli.
Configurazione dei connettori
Adattatore DMX XLR maschio 5poli a XLR femmina 3poli: K3DGF0020
Pin 4 e 5 non assegnati.
Configurazione dei connettori
Adattatore DMX XLR maschio 3poli a XLR femmina 5poli: K3DHM0020
Pin 4 e 5 non assegnati.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
55
DMX
DATI TECNICI
Denominazione modello: CLHB4000RGBW
Tipologia di prodotto: Testa Mobile LED
Tipo: Barra testa mobile
Spettro cromatico: RGBW
Numero di LED: 4
Tipo di LED: 32 W a quattro colori
Angolo di dispersione: 2,5°
Ingresso DMX: XLR maschio a 3 poli
Uscita DMX: XLR femmina a 3 poli
Modalità DMX: 6 canali, 10 canali, 19 canali, 32 canali, 56 canali
Funzioni DMX: Pan/Tilt, Pan/Tilt fino, controllo individuale teste, programmi Auto, comando ad
attivazione sonora, macro colori, stroboscopio, dimmer
Funzioni stand-alone: Programmi automatici, Sound Control, modalità master/slave
Controllo: USITT DMX512
Elementi di comando: MENU, ENTER, UP, DOWN
Dispositivi di visualizzazione: Display LED a 4 caratteri
Angolo del giro orizzontale (PAN): 540°
Angolo del giro verticale (TILT): 270°
Tensione di esercizio: 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz
Potenza assorbita: 220 W
Potenza di illuminazione (a 1 m): Ogni testa R: 17900, G: 42400, B: 9600, W: 67200 lx
Presa di ingresso: Connettore Power Twist blu
Presa di uscita: Connettore Power Twist bianco
Fusibile: F3AL/250 V (5 x 20 mm)
Temperatura ambiente (in esercizio): 0°C - 40°C
Umidità relativa: < 80%, senza condensa
Materiale alloggiamento: Metallo, ABS
Colore alloggiamento: nero
Raffreddamento alloggiamento: Ventola silenziosa
Ingombro (L x H x P, senza staffa di montaggio): 1000 x 270 x 90 mm
Peso: 12 kg
Altre caratteristiche: Cavo di rete, flangia stativo da 35 mm
e staffa di montaggio Omega in dotazione
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.adamhall.com/media/
shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,
61267 Neu Anspach / E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o
sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,
alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere
smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere
informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità
regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti
allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
56
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com.
Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Cameo HydraBeam 4000 RGBW Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente