Olympia CPD 5212 Manuale utente

Categoria
Calcolatrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

18
Uso regolare
Questo calcolatore di tavola a stampante serve esclusivamente al-
la soluzione di problemi di calcolo in stanze. Ogni altro uso non è
regolare.
Consigli generali/consigli di sicurezza
Il Vostro calcolatore è un apparecchio molto sviluppato. Non cerca-
te mai di ripararlo. Se c'è bisogno di riparazioni, portatelo p. f. dal
servizio clienti più vicino o dal venditore.
È assolutamente vietato introdurre nel calcolatore oggetti metallici
come cacciavite, graffette ecc. Potete danneggiare il calcolatore e
ci sarà il rischio di una scossa elettrica.
Bisogna spegnere il calcolatore sempre dopo la fine del lavoro.
Spolverate il calcolatore leggermente con un cencio secco. Non
utilizzate mai acqua o solventi come diluenti di vernice, alcol ecc.
per pulire il calcolatore.
Non esponete il calcolatore ad un calore troppo grande.
Protezione di trasporto
Prima di mettere in funzione il calcolatore bisogna togliere le parti
di protezione del trasporto possibilmente presenti.
Conservate la protezione del trasporto. In caso di un possibile tra-
sporto il calcolatore dovrà esserne munito.
Consiglio importante di trasporto
In caso di danno di trasporto l'imballaggio dovrà essere di nuovo
completato dal manuale e degli accessori.
Allacciamento alla rete. Prima di allacciare il calcolatore alla rete
bisogna controllare se le indicazioni di tensione e di frequenza del-
la targa corrispondono a quelle per la rete locale.
Consigli di sicurezza
La presa di corrente dev'essere vicino al calcolatore e facilmente
accessibile. Cosi potrete in caso di necessità subito separare il
calcolatore dalla rete.
Consiglio:
In caso di separazione dalla rete tutti i dati in memoria (cambio,
imposte, percento) rimangono conservati.
Scrivente
Attenzione: Per essere sicuro di un lungo funzionamento senza di-
sturbi bisogna tener conto dei seguenti consigli:
Non bisogna mai
– stampare senza carta!
– tirare alla carta quando lo stampante lavora ancora!
– utilizzare carta o nastri di qualità inferiore!
– riutilizzare ruoli di carta già utilizzati!
– manipolare lo scrivente con oggetti duri o muovere i motori a
mano!
Fate attenzione ai segni di fine del ruolo di carta.
Cambiate immediatamente i ruoli di carta.
Fate controllare regolarmente il calcolatore dal venditore.
Cambiate il nastro, quando la qualità d'impressione diventa
peggio.
Complimenti,
per aver acquistato la calcolatrice elettronica da tavolo della serie
CPD Olympia.
La configurazione pratica dell'apparecchio contribuisce a risolvere
tutti i problemi di calcolo.
La calcolatrice può stampare o essere usata con il solo display.
quando non è necessario un supporto scritto.
Le istruzioni per l'uso sono divise in tre capitoli:
A. Indice
B. Inizio funzionamento
C. Appendice
per aiutarVi ad usare nel modo migliore l'apparecchio.
Le prestazioni dei diversi modelli sono definite nel modo seguente:
Modello Display Stampante
CPD 3212 12-cifre stampante a cilindro da gomma.
CPD 5212 12-cifre stampante a cilindro
ll manuale di istruzioni per l'uso è valido per tutte le calcolatrici,se
troverete indicatori contrassegnati da (*). questi indicatori indicano
(*) CPD 5212.
Gli esempi di calcolo sono illustrati nelle ultime pagine.
Cordiali saluti
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
D-45525 Hattingen
A. Indice
A. Indice
B. Inizio funzionamento
B.1 Descrizione apparecchio
B.2 Estrazione dall'imballaggio e installazione
B.3 Generalità
B.4Tastiera
B.5 Commutatori a cursore
B.5.1 Selezione virgola
B.5.2 Arrotondamento
B.5.3 Modi di esercizio e selettore posizioni
B.5.4.Selezioni, modo conversione EURO e calcoli TAX
B.6 Display
C. Appendice
C.1 Cambio del rullo d'inchiostro
C.2 Cambio nastro
C.3 lstruzioni di cura
C.4 Dati tecnici
B.1 Descrizione dell'apparecchio CPD 3212 / CPD 5212 (*)
1 Tasti funzionali/ 6 Coperchio
Cursori 7 Presa rete
2 Display / inclinabile 8 lnterruttore
3 Piastrina di strappo 9 Tasti funzionali
4 Appoggia carta (* 5212) 10 Tasti numerici
5 Suporto carta
CPD_3212_5212_ganz neu 19.08.2004 15:55 Uhr Seite 18
19
B. Inizio funzionamento
B.2 Estrazione dall'imballaggio e installazione
Togliere la sicurezza di trasporto: (*)
- Spingere indietro il coperchio ed estrarlo
- Eliminare la sicurezza di trasporto sulle bobine del nastro
inchiostrato
- Girare la bobina per tendere il nastro
- Rimettere il coperchio e spingerlo in avanti fino all'arresto
Connessione alla rete elettrica:
- Controllare che i dati indicati sulla macchina, corrispondano ai
valori della rete locale, prima del collegmento.
- Collegare la calcolatrice alla tensione
Inserire il rullo di carta (Art.-No. 9367):
- Montare il supporto della carta
- lnserire il rullo in modo che la carta scorra verso il basso
- Accendere la calcolatrice
- Appoggia carta /(*) e inserire la carta nell'apertura posteriore fino
all' arresto
- Far avanzare ancora la carta
Accensione e spegnimento (ON/OFF)
- Quando è in OFF i simboli di stampa come sotto saranno
stampati; attendere almeno 3 secondi prima di selezionare
nuovamente in ON.
B.3 Generaltà
Accumulatore
Memoria separata di addizione di singoli valori, prodotti e
quozienti che sono poi memorizzati, Moltiplicazione e divisione
sono ignorate.
lmpostazioni:
- Riporto nell'accumulatore di valori singoli o risultati parziali con il
tasto di addizione o sottrazione.
Costante
Moltiplicando, divisore, valore base, percentuale e la funzione
successiva digitata sono costanti automatiche.
Reiterazione
Un valore può essere ripetuto a piacere in futte le quattro
operazioni aritmetiche.
Stampa su striscla di carta:
ll decimale è stampato come punto. Cifre prima della virgola sono
stampate in triadi. Esempio:
CPD 3212, CPD 5212
Digitazione valori e tecnica di calcolo
- Addizione/sottrazione (a+b+c+)
Totale con
- Moltiplicazione/divisione (axbc=)
Risultato con
Marcatura triadi
Le cifre prima della virgola sono marcate sul display. Esempio:
Eccedenza capacità
Quando il risultato eccede le 12 cifre, "..............." (CPD 3212) o
"ERROR" per (*) è stampato sulla carta ed una "E" appare sul
Display bloccando la tastiera.
Per sbloccare premere
o il tasto per (*).
Blocco memoria
Valori che superano la capacità del calcolatore non sono accettati
dalla memoria. ll contenuto della memoria resta intatto.
Contatore posizionl (Posizione dell'lnterruttore IC)
Attivando questa funzione si inserisce un contatore di posizioni (di
3 cifre) per l'accumulatore e per la memoria.
Digitando e o e è contato il numero di addizioni e
sottrazioni.
Al richiamo del totale finale o parziale, è visualizzato il No pos.
Esempio: 008 = 8 Posizioni
Richiamando il totale finale, si azzera il contatore.
Cambi & contenuti della memoria mantenuti:
I contenuti della memoria, i cambi di conversione memorizzati,
TAX e %, saranno mantenuti anche dopo lo spegnimento della
calcolatrice. Comunque se il cavo della tensione verrà scollegato
dalla rete, tutti verranno persi. Gli 11 cambi di conversione EURO
fissati per ogni nazione (vedi" Tabella dei codici delle valute
pag.31) sono inseriti permanentemente nella macchina, per cui
anche se si stacca il cavo della tensione dalla rete, saranno
mantenuti.
Calcolo cambio/ anche indiretto
- Il corso di cambio consiste da 6 cifre significative e la virgola.
- È possibile programmare e memorizzare corsi di cambio per altre
5 monete.
- Cambio tra "moneta 1" e "moneta 2" tra il cambio Euro.
Scegliere "moneta 1" e "moneta 2" tra *Euro*,
11 monete originali e 5 monete memorizzate dall'utente.
- Il corso cambio è stampato con il simbolo R#.
- L'Euro può essere stampato con il simbolo:
E ---- CPD 3212
5 ---- CPD 5212 (*)
Calcoli TAX:
- ll TAX rate consiste in 6 principali calcoli con i punti decimali
- ll TAX rate è stampato con il simbolo RT
Calcoli automatici % +
- Calcoli automatici % + possono essere fatti con l'aliquota
registrata dall'utilizzatore o immettendo l'aliquota %.
- L'aliquota registrata dall'utilizzatore, consiste in 6 calcoli
significativi con i punti decimali.
- L'aliquota % registrata è stampata con il simbolo R%
B.4 Tastiera
La tastiera ha una memoria di impostazine (tampone) con la quale
si elaborano una dopo l'altra tutte le digitazioni.
Cancellazione completa
- E'cancellato tutta l'operazione. Le memorie restano intatte.
- Le aliquote registrate sono mantenute anche dopo il rila-
scio del tasto
Tasto di richiamo del contatore di posizioni
- digitazione unica:
richiama il No degli addendi.
- doppia digitazione dopo richiamo di totali finali o parziali:
richiamo della media artmetica, di addendi addizionati o
sottratti.
Tasto non di calcolo
- Stampa numeri o data.
Tasto di correzione
- Cancella il valore digitato.
Tasto cambio segno
- Conversione positivo/negativo.
Tasti numerati
- ll valore digitato appare sul display.
Virgola
Sottrazione
Addizione
Totale parziale
- Richiamo accumulatore/contatore posizioni
Totale finale
- Richiamo e cancellazione accumulatore/contatore
posizioni.
_
+
.
+/-
CE
#
n
C
008 600.00_
M–M++
ECE
1,234,567,890.12
=
1 234 567 890.12 +
0
9
CPD_3212_5212_ganz neu 19.08.2004 15:55 Uhr Seite 19
20
Percentuale
In collegamento con :
- Richiamo percentuale.
In collegamento con e o :
- Richiamo del valore aumentato o ridotto della percentuale.
Divisione
Moltiplicazione
Risultato moltiplicazione e divisione
- Chiusura operazione.
Richiamo del risultato che può essere rielaborato con
(+, -, x,
) o memorizzato con o .
Totale memoria
- Richiama e cancella la memoria.
Totale parziale memoria
- Richiama la memoria.
Sottrazione memoria
- ll valore digitato è sottratto dalla memoria.
- Chiusura operazione.
ll risultato è sottratto dalla memoria.
Addizione memoria
- ll valore digitato è addizionato alla memoria.
- Chiusura operazione.
ll risultato è addizionato alla memoria.
Avanzamento carta
Mark up (Mark down)
Calcolo del margine di guadagno: prezzo vendita/acquisto
Profitto, impostando la percentuale di margine
Delta %
- Calcolo della differenza percentuale di due valori
Cancellazione degli ultimi tasti digitati (*)
- Cancella l'ultima digitazione o i valori sul display.
- Sceglie il codice valuta per la prima valuta, la seconda ect.
Nel modo conversione EURO.
Radice quadrata (* 5212)
- Calcola la radice quadrata a partire dal valore immesso.
Calcolo (Spese, vendita, margine)
Per il calcolo delle spese, del prezzo di vendita e del margi-
ne di guadagno.
Può immettere 2 valori e riceverete automaticamente la terza.
(p. es. introduce 1. il valore delle spese e 2. il valore del prezzo di
vendita e riceverà automaticamente il margine di guadagno in per-
cento (%).
Tasto impostazione valuta
Eseguibile con i tasti di funzione e numerici
- Richiama ed imposta la prima valuta e la seconda valuta
- Richiama e memorizza le valute
- Richiama e memorizza aliquote memorizzate, registra ali-
quote per calcoli TAX e calcoli % +.
- Valori negativi non possono essere registrati.
Tasto cambio 1 / Tasto supplemento imposta TAX+
TAX+ Interruttore scorrevole nel modo cambio: (CONV)
- Cambiare da moneta 2 a moneta 1.
L'utente può immettere 11 corsi cambio.
Interruttore scorrevole nel modo imposta: (TAX)
L'importo dell'imposta sarà aggiunto.
Sarà utilizzato l'aliquota d'imposta memorizzata.
Tasto di cambio 2 / Tasto di deduzione d'imposta TAX–
TAX– Interruttore scorrevole nel modo cambio: (CONV)
- Cambiare da moneta 1 a moneta 2. L'utente può immette-
re 11 corsi cambio.
Interruttore scorrevole nel modo imposta: (TAX)
L'importo dell'imposta sarà dedotto.
Sarà utilizzato l'aliquota d'imposta memorizzata.
B.5 Cursori
B.5.1 Virgola
A F 0 2 3 4 6 Virgola mobile, inserito
Risultato con No massimo di decimali.
A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Virgola fissa, inserito
ll risultato ottenuto, dipende dalle impostazione
degli switch, da 0,2,3,4,6, decimali.
Se i numeri interi del risultato superano il campo limitato dalla
virgola fissa, le posizioni decimali sono ridotte in modo relativo.
A F 0 2 3 4 6 Addizione rapida, inserito
Dopo la digitazione di numeri (senza virgola), si inserisce la virgola
prima del penultimo numero con il tasto di addizione o sottrazione.
Nel modo EURO:
Se la conversione è in Euro, i decimali saranno automatici,
impostati a 2 & 5/4,escludendo i casi di impostazioni decimali alla
posizione "F"
B.5.2 Arrotondamento
5/4 Taglio, inserito
Le posizioni dopo virgola in eccesso sono tagliate indipendente-
mente dalla posizione del cursore.
5/4 Arrotondamento, inserito
Le posizioni dopo virgola sono arrotondate secondo la posione del
cursore.
5/4 Arrotondamento generale dalla 1ma cifra in poi
B.5.3 Modi di funzionamento e selettore posizionl
D P IC Display
D P IC Stampa e display
D P IC Contatore posizioni (+), inserito
- Conta in ascesa le posizioni + e -
B.5.4 Selezione modo conversione Euro e calcoli TAX
CONV TAX Modo conversione Euro
CONV TAX Modo calcoli TAX
B.6 Display
M- La memoria contiene dati
–- V alori negativi
E- Superamento capacit à
I simboli della valute sul display, sono mostrati
nella tabella dei codici delle valute (vedi pag 31)
Quando rilascerete il tasto ,
SEt apparirà sul display.
Quando l'aliquota TAX registrata è richiamata,
t apparirà con i
numeri sul display.
Quando il valore %+ registrato è richiamato, P apparirà con i nu-
meri sul display.
RATE
5 2
5 1
RATE
MARGINSELLCOST
%
%+
M+
M
_
M _
M
M–M+
=
x
_
+x
x
%
CPD_3212_5212_ganz neu 19.08.2004 15:56 Uhr Seite 20
21
C. Appendice
C.1 Sostituzione del tampone (CPD 3212)
1) Togliere il coperchietto el mettere pollice dietro l'impugnatura in
plastica del tampone.
2) Si estrae il tampone usato, girando l'impugnatura.
3) ll nuovo rullo inchiostrato dev'essere inserito orrizzontalmente,
tenendolo per la parte in plastica grigia.
- non inchlostrare -
C.2 Cambio nastro (CPD 5212)
Estrazione del nastro:
- Spegnere la calcolatrice
- Spingere indietro il coperchio ed
estrarlo
- 1. Estrarre la 1ma bobina
- Spostare la leva di commutazione
- 2. Estrarre la 2da bobina
Nota:
Usare solo ricambi originali
Art.-Nr. 9360 (*)
Inserimento dei nastro
- Montare in ordine inverso bobine e nastro (rosso in basso).
llnastro si inserisce facilmente nella guida con una matita
- Tendere il nastro girando una bobina
- Rimettere il coperchio e spingere in avanti fino all'arresto
C.3 Istruzioni di cura
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme. raggi diretti del
sole. forte umdità. polvere intensa.
Liquidi non devono penetrare nell'apparecchio.
Non usare liqudi corrosivi.
C.4 Dati tecnicl
Dimensioni: Larghezza 210 mm / (*) 218 mm
Profondità 252 / 310 mm / (*) 289 / 355 mm
Altezza 68 mm / (*) 90 mm
Rotolo di carta: Larghezza 57 mm
(Art.-Nr. 9367) Diametro max. 80 mm
Stampante: Meccanismo di stampa con rulli di gomma
CPD 3212 stampa nera = 3.0 linee/sec
Ruota di stampa parallela (*)
CPD 5212 stampa a due colori = 4.1 linee/sec.
Tensione di rete: 220....240 V / 50/60 Hz
Assorbimento: CPD 3212 / 5212 0.1 A…220…240 V
Peso: CPD 3212 1.20 kg
CPD 5212 1.60 kg
Capacità: CPD 3212 / 5212 Display a 12 posizioni
Le istruzioni sono puramente informative. ll contenuto non ha
effetti contrattuali, Tutti i dati sono valori nominali. Le configu-
razioni e opzioni descritte possono cambiare secondo il
Paese di esportazione.
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH si riserva modifi-
che di contenuto e tecniche.
Nr. 9360
CPD_3212_5212_ganz neu 19.08.2004 15:56 Uhr Seite 21
26
D P
24.8+36.75=
2
IC
24
.8
36
.75
0.
24
.80
61
.55
0.
C
24.80
+
36.75
+
00
2
61.55 *
12+0.9+0.9–1.12–1.12=
2
IC
12
.9
1.12
0.
12
.00
12
.90
13
.80
12.68
11
.56
0.C
12.00
+
0.90
+
0.90
+
1.12 -
1.12
-
00
5
11
.56 *
12–55-17.1+3.55=
2
IC
12
55
17
.1
3.55
0.
12
.00
-43.00
-60.10
-56.55
0.C
12.00
+
55.00
-
17.10
-
3.55
+
00
4
56.55 -*
23.04.2000
(1640.28+75.38)+623.60+0.09 =
A
IC
23.04.2000
164028
7538
62360
9
0.
23
.042000
1,640.28
1,715.66
2,339.26
2,339.35
2,339.35
0.
C
#23
.04.2000
1 640.28 +
75.38
+
00
2
1 715.66
623.60 +
0.09 +
00
4
2 339.35 *
0.83+0.83+26.3754-2.3-2.3=
2
5/4
P
.83
26.3754
2.3
0.
0.83
1.66
28
.0354
25
.7354
23
.4354
23.44
0.C
0.83 +
0.83
+
26
.3754 +
2.30
-
2.30
-
23.44 *
425.825043 185229.756 0.875=
F
P
425.82504
3
185229.756
.875
0.
425.82514
3
78,875,468.8135
69
,016,035.2118
0.
C
425.82504
3
185 229.756
0.875 =
69 016 035
.2118 *
820000000 10000=
95000000
0 12458=
F
P
82000000
0
1000
0
95000000
0
1245
8
0.
820
,000,000.
E
8.2
0.
950
,000,000.
E
11.8351
0.
C
820 000 000
.
10 000. =
ERROR
8.2 *
0.C
950 000 000
.
12 458. =
ERROR
11
.8351 *
3.1415 1615=
0.187=
22.817=
3
5/4
P
3.1415
161
5
.187
22
.817
0.
3.1415
5,073.523
0.587
71
.680
0.C
3.1415
1 615. =
5 073.523 *
0.187
=
0.587 *
22
.817 =
71
.680 *
12 12 12=
0
P
12
0.
12
.
144
.
1,728.
0.C
12
.
12.
12. =
1 728. *
12 2.85=
38 5.20=
2
5/4
IC
12
2.85
38
5.2
0.
12
.
34
.20
34
.20
38
.
197
.60
231
.80
0.
C
12
.
2.85 =
34
.20 *
34.20
+
38
.
5.2 =
197
.60 *
197
.60 +
00
2
231
.80 *
(-12.5) (-3.5)=
F
5/4
IC
12
.5
3.5
0.
-12.5
43
.75
0.
C
12
.5 -
3.5 - =
43
.75 *
147 12=
2
P
147
12
0.
147
.
12
.25
0.
C
147
.
12. =
12
.25 *
110 14.5= 120 14.5= 130 14.5=
3
P
110
14
.5
120
130
0.
110
.
7.586
8.275
8.965
0.C
110
.
14.5 =
7.586 *
120.
=
8.275 *
130.
=
8.965 *
37203 17 48=
3
P
37203
17
48
0.
37
,203.
2,188.4117647
45
.591
0.C
37 203
.
17.
48. =
45
.591 *
(2.5 5.75)+(12.5 2.3)
3.25 2.5
=
3
P
2.5
5.75
12.5
2.3
3.25
2.5
0.
2.
5
14
.375
12.5
28
.750
43
.125
13.269230769
2
5.308
0.
C
2.5
5.75 =
14
.375 *
14.375
+
12.
5
2.3 =
28
.750 *
28.750
+
43
.125
3.25
2.5 =
5.308 *
C
=
+
=
=
+
=
+
=
C
=
+
C
=
+/-
+/-
C
=
C
=
=
=
C
=
=
=
=
C
+
-
-
+
C
+
+
+
-
-
C
+
+
C
=
C
=
C
+
+
+
-
-
C
#
+
+
+
+
C
=
C
C
A F 0 2 3 4 6 5/4
D P IC CONV TAX
Übungen/Exercises/Exercices/Ejercicios/Esercizi/Oefeningen
Beispiel/Example/Exemple/Ejemplo/Operazione/
Voorbeeld
Eingabe
Entry
Introduction
Introducción
Impostazione
Toetsenvolg.
Ergebnis
Result
s
Résultat
s
Resultado
s
Risultat
i
Resultaate
n
28
2003
=24798=100%
2004
=28653=
% =+3855= ? %
2
5/4
P
24798
28653
0.
24
,798.
15
.55
0.
C
24 798
.
28 653. =
3 855. *
15
.55 %
2
5/4
P
442
479
0.
442.
8.37
0.
C
442.
479. =
37
. *
8.37 %
Ø=18.25
12
+ 22
+ 16
+ 23
73
2
5/4
IC
12
22
16
23
0.
12
.00
34
.00
50
.00
73.00
73
.00
4.
18
.25
0.
C
12.00
+
22.00
+
16.00
+
23.00
+
00
4
73
.00 *
00
4
18
.25 *
2001:367=100%
2002:415
= ? %
2003:536
= ? %
2004:612
= ? %
2
5/4
D
36
7
41
5
53
6
61
2
0.
367
.
13
.08
46
.05
66
.76
2800.00+10%(280.00)=3080.00
2250
.00+6.5%(146.25)=2396.25
890.00
+21%(186.90)=1076.90
5940.00
(613.15) 6553.15
2800
10
2250
6.5
890
21
0.
M
2,800.00
M
280.00
M
3,080.00
M
3,080.00
M
2,250.00
M
146.25
M
2,396.25
M
5,476.25
M
890.00
M
186.90
M
1,076.90
M
6,553.15
M
6,553.15
5,940.00
613
.15
613
.15
0.C
2 800.00M+
2 800.00
10. %
280
.00 *
3 080.00+%
3 080.00 +
2 250.00M+
2 250.00
6.5 %
146
.25 *
2 396.25+%
2 396.25 +
890
.00M+
890
.00
21. %
186
.90 *
1 076.90+%
1 076.90 +
00
3
6 553.15
003 M
5 940.00M*
5 940.00 -
00
4
613.15 *
3500 7.5% 230
3500 +
36
0
2
5/4
P
350
0
7.5
230
360
0.
M
3,500.00
M
262.50
M
60,375.
M
167.71
M
167.71
3,667.71
0.C
3 500.00M+
3 500.00
7.5 %
262
.50 *
262
.50
230.
360. =
167
.71 *
167
.71M+
3 667.71M*
12 7.15=
13 2.45=
=
2
5/4
IC
12
7.15
13
2.45
0.
12
.
M
85.80
M
13.
M
31.85
117
.65
0.C
12
.
7.15 =
85.80M+
13
.
2.45 =
31
.85M+
002
M
117.65 M*
M+
M+
M+
M*
M+
M+
M*
M*
M+
M+
%
%
%
C
C
C
C
2
5/4
P
TA
X
5
(or )
120
(or )
150
0.
5
.
=5.00000
0.
126
.00
0.
0
.
=5.00000
0.
142
.86
0.
C
5.00000RT
0.
C
120.0
0
5.00000RT
6.00 +
126.00 *
0.
C
5.00000RT
0.
C
150.0
0
5.00000RT
7.14 -
142.86 *
RATE
RATE
TAX +
TAX +
TAX +
TAX -
TAX -
TAX -
C
C
C
C
=
=
+
+
+
+
n
n
=
=
=
C
%
%
%
+
+
+
+
+
+
-
C
C
%
=
Preisänderung/Price amendment/Modifikation du
prix/modificac
ión dé precio: 442,- / 479,-
Prozentuale Di
fferenz?/Percentage difference?/Différence
en pourcentage?/Diferencia porcentual?
- Steuersatz = 5% / Tax rate = 5% / Taux de Taxe = 5%
Tasa impuesto = 5% / Aliquota TAX = 5% BTW tarief = 5%
- Nettopreis: 120.00/ Sales price : 120- / Prix de vente : 120 -
Precio de venta : 120,/ Prezzo di vendita : 120,-
Verkoopprijs excl. BTW : 120.-
- Steuer =? / Tax = ? / Taxe = ? / impuesto = ?
Tax= ? / BTW = ?
- Gesamtpreis mit Steuer = ? / Total price with Tax =?
Prix total T.T.C = ?
Precio total incluido impuestos =?
Prezzo totale con TAX =?
Eindprijs inclusief BTW =?
- Steuersatz =? / Tax rate =? / Taux de taxe =?
Tasa impuesto =?
Aliquota TAX =? / BTW tarief =?
- Gesamtpreis mit Steuer: 150.00 / Total price with Tax: 150.-
Prix total T.T.C : 150.-
Precio total incluido impuestos : 150.-
Prezzo totale con Tax : 150.-
Eindprijs incl. BTW. : 150.-
- Steuer = ?/ Tax=? / Taxe=? / impuesto =?
Tax =? / BTW =?
- Nettopreis =? / sales price =? / Prix de vente =?
Precio de vente =?
Prezzo di vendita =? / Verkoopprijs excl. BTW =?
2
5/4
IC
30
P
CONV
119.3
1
2
0.
119
.3
119
.3
=119.300
0.
C
…12 119.300
R#
P
CONV
0.
0
.
0.
0.
C
5.00000
RT
14
.0000R%
#1..00 1.0000
0
…01 40.3399
R#
#2..02 1.95583
R#
…03 166.386
R#
…04 6.55957
R#
…05
0.787564 R#
…06 1936.27
R#
…07 40.3399 R#
…08 2.20371
R#
…09 13.7603
R#
…10 200.482
R#
…11 5.94573
R#
…12 119.300 R#
…13 1.00000
R#
…14 1.00000
R#
…15 1.00000
R#
…16 1.00000 R#
RATE
RATE
C
=
C
=
F
5/4
P
CONV
01
05
12
3
567
0.
0
.
=40.3399
1,
=40.3399
0.
0
.
=0.787564
2,
=0.787564
0.
6,300.1961745
0.
0
.
1,
=40.3399
0.
0
.
2,
=0.787564
11.06965530
4
567.
0.
C
#1..01 40.3399
R#
0.
C
#2..05
0.787564 R#
0.
C
123.
#
#2..05
0.787564 R#
156.177783646
#1..01 40.3399
R#
6 300.1961745 #
0.
C
#1..01 40.3399
R#
0.
C
#2..05
0.787564 R#
567.
#
#1..01 40.3399 R#
14
.0555628546
#2..05
0.787564 R#
11
.069655304 #
#1..01 40.3399 R#
567.
#
6
5/4
P
CONV
00
02
5
15
0.
0.
=1.00000
1,
=1.00000
0.
0.
=1.95583
2,
=1.95583
9.779150
0.
7.67
15
.
0.
C
#1..00 1.0000
0
0.
C
#2..02 1.95583
R#
5.
#2..02 1.95583 R#
9.779150 #
0.
C
15.
#
#2..02 1.95583
R#
7.67
#2..02 1.95583
R#
15.
#
RATE
RATE
RATE
RATE
RATE
RATE
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
C
C
C
C
C
C
C
C
Einstellung: / Set status: / Contenumoire:
Configuracion: / Status impostato: / lnstellen positie:
hrung 1 = Euro (00) / 1st currency = Euro (00)
1 ère devise = Euro (00) / cambio de moneda = Euro (00)
Prima valuta = EURO (00) / 1 e valuta = Euro (00)
hrung 2 = DEM (02) / 2nd currency = DEM (02)
2 ème devise = DEM (02) cambio de moneda = DEM (02)
Seconda valuta ( = DEM (02) ) / 2e valuta DEM (02)
5 Euro = ? DE
M
15 DEM = ? Euro = ? DEM
15 DEM = ? Euro
Einstellung: / Set status: / Contenu mémoire: /
Configuracion: / Status impostato: / lnstellrn positie:
Währung 1 = Euro (00) / 1st currency = Euro (00)
1 devise = Euro (00) / 1 cambio de moneda = Euro (00)
˚
Prima valuta = Euro (00) / 1e valuta = Euro (00)
Währung 2 = DEM (02) / 2nd currency = DEM (02)
2 devise = DEM (02) / 2 cambio de moneda = DEM (02)
˚
Seconda valuta = DEM (02) / 2e valuta = DEM (02)
ére
ére
F
5/4
P
CONV
15
0.
7.6693782179
4
0.
C
15.
#
#2..02 1.95583
R#
7.66937821794
1
C
1 Euro = 119.3 Japanische Yen
1 Euro = 119.3 Japanese Yen
1 Euro = 119.3 Yen Japonais / 1 Euro = 119.3 Yen Japonenses
1 Euro = 119.3 Yen giapponesi / 1 Euro = 119.3 Japanse Yen
CC1 (12) = Japanische Yen / CC1 (12) = Japanese Yen
CC1 (02) = Yen Japonais / CC1 (12) = Yen Japonés
CC1 (12) =Yen giapponesi / CC1 (12) = Japanse Yen
- Durch Drücken von [ ] (*) an Stelle der Eingabe
des Währungscodes kann nacheinander der Wechselkurs von
CC1 bis CC5 abgerufen werden.
- By depressing [ ] (*) instead of currency code
input, the currency can also be recalled one by one
from CC1 to CC5 in this case.
- En appuyant sur la touche [ ] (*) au lieu
d'entrer le code de devise, cela permet de rappeler les
taux de conversion un par un de CC1 à CC5.
- Pulsando [ ] (*) en vez del código
de cambio de moneda, el cambio puede
ser fijado uno por uno desde CC1 hasta CC5 en este caso.
- Premendo [ ] (*) invece di inserire il
essere richiamata una per una, da Euro ad CC5
bij het indrukken van [ ] (*) inplaats van
valutacode-invoer, kunnen de valuta/omrekenkoersen
een voor een worden opgeroepen, van Euro tot CC5.
codice della valuta, l'aliquota di conversione può anche
- Alle gespeicherten Wechselkurse ?
- All stored rate status ?
- Contenu de tous les taux programmés ?
- Esta toda la configuración memorizada ?
- Tutte le valute registrate nello status ?
- Aangegeven omrekenkoers / valuta opgeslagen?
hrung 1 = BEF (01) / 1st currency = BEF (01)
1 ère devise = BEF (01
)
cambio de moneda = BEF (01)
Prima valuta = BEF (01
)
1e valuta / omrekenkoers - BEF (01
)
hrung 2 = IE
P (05) / 2nd currency = IEP (05)
2 ème devise = IE
P (05)
cambio de moneda = IE
P (05) / Seconda valuta = IEP (05)
2e valuta / omrekenkoers = IE
P (05)
123 IE
P = ? BEF
hrung 1 = ? / 1st currency = ? / 1 ère devise = ?
cambio de moneda = ? / Prima valuta = ?
1e omrekenkoers =
?
hrung 2 = ? / 2nd currency = ?
2
ème devise = ? /
Seconda valuta = ? / 2e omrekenkoers =
?
567 BEF = ? lE
P = ? BEF
cambio de moneda = ?
1.00000
40.3399
1.95583
166.386
6.55957
0.787564
1936.27
40.3399
2.20371
13.7603
200.482
5.94573
1.00000
1.00000
1.00000
1.00000
1.00000
EUR
BEF
DEM
ESP
FRF
IEP
ITL
LUF
NLG
ATS
PTE
FIM
CC1
CC2
CC3
CC4
CC5
Euro
Belgian Franc
Deutsche Marks
Espania Pesetas
French Francs
Ireland Pounds
Italian Lires
Luxembourg Francs
Nederland Guilders
Austrian Schillings
Portuguese Escudos
Finnish Markkas
User input currency - 1
User input currency - 2
User input currency - 3
User input currency - 4
User input currency - 5
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
Code Währung
Abkürzung und Display Voreingestellter Wert
Code Currency Abbreviations and Display Preset valu
e
Code Devise Symboles
à l'affichage Valeur pré programe
digo Cambio de
moneda Abreviaciones y visor Valor preseleccionado
Codice Valuta Abbreviazione sul display Valore presente
Code
Valuta Aanduiding op Display Vooraeinstelling
- Währungstabelle
- Currency code table
- Table de codification des devises
- Tabla de códigos de cambio de moneda
- Tabella del codici delle valute
- Valuta code tabel
- Die unten aufgeführten Währungscodenummem
werden verwendet zum Einstellen der
Währung 1 und 2, zum Abrufen der
Währung 1 und 2, zum Abrufen aller
Wechsellkures und zum Einstellen der vom
Benutzer eingegebenen Währung.
- Die voreingestellten Werte von CC1 bis CC5
können vom Benutzer geändert und gespeichert werden.
- Use bellow currency code No. for:
setting 1 st & 2nd currency, recall 1 st & 2nd currency status,
recall each currency rate and setting user input currency.
- The preset value of CC1-CC5 are initial values.
they will be changed to user stored rate.
- Utiliser les N˚ de code devises suivants pour :
Mémoriser la 1 et2 devise, rappeler les devises mémorisées,
rappeler chaque taux de conversion et
programmer les 5 taux de devises additionnels.
- Les valeurs mémorisées de CC1 à CC5 sont des valeurs initales,
elles seront modifiées et programmées par l'utilisateur.
- Utilice los números de los códigos de
cambio de moneda reflejado abajo:
lntroducir el primero y el segundo cambio de moneda.
- El valor preinstalado de CC1-CC5 son valores
iniciales, y pueden ser variados por el usuario.
- Usare i numeri di codice sottoindicati per :
impostare la prima e la seconda valuta,
richiamare la prima e seconda valuta,
richiamare ogni valore di cambio, ed impostare le valuta utente.
- i valori presenti da CC1 a CC5 sono valori inizial,
possono essere modificati e registrati dall'utente
Gebruik onderstaande valutacode-nummers voor:
lnzetten 1e en 2e valuta, roep 1e en 2e valuta
weer op. roep elke afzonderlijke
omrekenkoers en de zelf ingebrachte valuta op.
- De bestaande valuta's van CC1-CC5 kunnen
naar wens worden aangepast.
éme éme
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Olympia CPD 5212 Manuale utente

Categoria
Calcolatrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per