Einhell Classic TC-TS 2025/2 U Manuale utente

Tipo
Manuale utente
TC-TS 2025/2 U
Art.-Nr.: 43.404.90 I.-Nr.: 11019
2
D Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F Instructions d’origine
Scie circulaire à table
I Istruzioni per l’uso originali
Sega circolare da banco
NL Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P Manual de instruções original
Serra circular de bancada
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 1Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 1 26.09.2019 11:01:5126.09.2019 11:01:51
I
- 37 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cu e antirumore. L’ e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento.
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 37Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 37 26.09.2019 11:02:3226.09.2019 11:02:32
I
- 38 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche
tecniche che accompagnano il presente elett-
routensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio
(Fig. 1-26)
1. Piano di lavoro
2. Coprilama
3. Spintore
4. Lama
5. Cuneo
6. Insert
7. Guida parallela, completa
8. Volantino
9. Manopola di arresto per l‘inclinazione della
lama
10. Tubo di aspirazione
11. Interruttore ON/OFF
12. Leva dell‘eccentrico
13. Appoggio di gomma
14. Guida trasversale
15. Vite per lama
16. Adattatore di aspirazione sull’involucro
17. Vite a testa svasata
18. Foro (cuneo)
19. Vite di ssaggio per cuneo
20. Vite di ssaggio guida trasversale
21. Scanalatura del piano di lavoro
22. Scala graduata (larghezza di taglio)
23. Battuta per guida parallela
24. Battuta per guida trasversale
25. Scanalatura nella battuta di costa
26. Vite zigrinata per guida parallela
27. Scanalatura nella battuta in piano
28. Barra di guida
29. Gamba
30. Barra trasversale
31. Barra longitudinale
32. Vite per guida parallela
33. Vite zigrinata guida trasversale
34. Vite di regolazione 0°
35. Vite di regolazione 45°
36. Copertura del coprilama
37. Gamba addizionale
38. Chiave n. 10/13 mm
39. Chiave n. 10/21 mm
40. Piastra di ssaggio
41. Indicatore (inclinazione)
42. Scala graduata (inclinazione)
43. Vite a testa esagonale M6
44. Dado M6
45. Vite a esagono cavo M5
46. Dado M5
47. Rinforzo per ampliamento piano di lavoro (si-
nistra)
48. Rinforzo per ampliamento piano di lavoro
(destra)
49. Ampliamento del piano di lavoro
50. Tubo di rinforzo
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 38Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 38 26.09.2019 11:02:3226.09.2019 11:02:32
I
- 39 -
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Coprilama
Spintore
Cuneo
Guida parallela, completa
Tubo di aspirazione
Appoggio di gomma (4 pz.)
Guida trasversale
Gamba (4 pz.)
Barra trasversale (2 pz.)
Barra longitudinale (2 pz.)
Gamba addizionale (2 pz.)
Chiave n. 10/13 mm
Chiave n. 10/21 mm
Vite a testa esagonale M6 (32 pz.)
Dado M6 (24 pz.)
Vite a esagono cavo M5
Dado M5 (2 pz.)
Rinforzo per ampliamento piano di lavoro
(sinistra) (2 pz.)
Rinforzo per ampliamento piano di lavoro
(destra) (2 pz.)
Ampliamento del piano di lavoro (2 pz.)
Tubo di sostegno (4 pz.)
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
La sega circolare da banco serve a tagliare longi-
tudinalmente e trasversalmente (solo con battuta
trasversale) legname di qualsiasi tipo in conformi-
tà alle dimensioni dell‘utensile. Non si deve taglia-
re legname di forma cilindrica di nessun tipo.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
Devono venire usate soltanto lame adatte
all‘apparecchio (lame in metallo duro o cromo-
vanadio). È vietato l‘uso di lame in acciaio HSS e
dischi di ogni tipo.
Anche il rispetto delle avvertenze di sicurezza
nonché delle istruzioni di montaggio e delle av-
vertenze per l‘uso contenute nelle presenti istruzi-
oni rientra nell‘uso corretto.
Le persone che usano l‘apparecchio e che si
occupano della manutenzione devono conos-
cere l‘apparecchio e gli eventuali pericoli. Inoltre
si devono rispettare scrupolosamente le norme
antinfortunistiche vigenti. Devono essere altresì
rispettate ulteriori regole generali di medicina del
lavoro e di sicurezza.
Le modi che all‘apparecchio escludono com-
pletamente ogni responsabilità del costruttore e
ogni danno che ne derivi. Anche se l’apparecchio
viene usato in modo corretto non si possono
escludere completamente determinati fattori di
rischio residuo.
In considerazione del funzionamento e della strut-
tura dell‘apparecchio si potrebbero presentare i
seguenti punti
Contatto con la lama nella zona non coperta.
Impigliamento nella lama in movimento (lesi-
oni da taglio).
Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro fram-
menti.
Rotture della lama.
Pezzi della lama difettosi in metallo duro sca-
gliati all‘intorno.
Danni all‘udito se non si indossano le cuffie
antirumore necessarie.
Emissioni nocive di polveri di legno in caso di
impiego in locali chiusi.
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 39Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 39 26.09.2019 11:02:3226.09.2019 11:02:32
I
- 40 -
4. Caratteristiche tecniche
Motore a corrente alternata ......220-240V ~ 50Hz
Potenza P ...........S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt
Numero di giri al minimo II n
0
...............5000 min
-1
Lama in metallo duro ....... Ø 250 x Ø 30 x 2,8 mm
Numero dei denti ............................................ 24
Dimensioni del piano .....................583 x 563 mm
Ampliamento del piano sin./des. ...583 x 165 mm
Altezza max. taglio .......................... 85 mm / 90°
......................................................... 65 mm / 45°
Regolazione dell’altezza ... in continuo 0 - 85 mm
Lama inclinabile ...............in continuo da 0° a 45°
Inclinazione guida
trasversale ................. in continuo da -60° a +60°
Attacco di aspirazione ...........................Ø 36 mm
Peso ..................................................... ca. 18 kg
Grado di protezione: .................................... II /
Spessore del cuneo: ............................... 2,0 mm
Modalità operativa S6 25%: funzionamento con-
tinuato con sollecitazione intermittente (durata di
ciclo 10 min). Per non surriscaldare eccessiva-
mente il motore, esso può essere fatto funzionare
con la potenza nominale indicata per il 25% della
durata del ciclo e poi deve continuare a funziona-
re senza carico per il 75% della durata del ciclo.
Pericolo!
Rumore
I valori del rumore sono stati rilevati secondo la
norma EN 62841.
Esercizio
Livello di pressione acustica L
pA
........... 94 dB (A)
Incertezza K
pA
........................................ 3 dB (A)
Livello di potenza acustica L
WA
........... 107 dB (A)
Incertezza K
WA
........................................ 3 dB (A)
Portate protettori auricolari.
Il rumore può causare la perdita dell‘udito.
I valori di emissione dei rumori indicati sono stati
misurati secondo un metodo di prova normaliz-
zato e possono essere usati per il confronto tra
elettroutensili di marchi diversi.
I valori di emissione dei rumori indicati possono
essere usati anche per una valutazione prelimina-
re delle sollecitazioni.
Avvertimento:
Le emissioni di rumori durante l‘utilizzo e ettivo
dell‘elettroutensile possono variare dai valori in-
dicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile
viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo
di pezzo lavorato.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Limitate il tempo di lavoro!
Al riguardo si devono prendere in considerazione
tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i
periodi in cui l‘elettroutensile è disinserito e quelli
in cui è inserito, ma funziona a vuoto).
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
Togliete la sega circolare da banco
dall’imballo e verificate che non presenti dan-
ni dovuti al trasporto.
L’apparecchio deve venire installato in po-
sizione stabile, cioè avvitato su un banco di
lavoro o un basamento solido.
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 40Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 40 26.09.2019 11:02:3226.09.2019 11:02:32
I
- 41 -
Prima della messa in esercizio devono essere
regolarmente montate tutte le coperture ed i
dispositivi di sicurezza.
La lama deve potersi muovere liberamente.
In caso di legno già lavorato, controllate che
non presenti corpi estranei come per es. chio-
di o viti, ecc.
Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF
accertatevi che la lama sia montata corretta-
mente e che le parti mobili possano muoversi
liberamente.
6. Montaggio
Pericolo! Staccate sempre la spina dalla
presa di corrente prima di eseguire qualsiasi
operazione di manutenzione, di riallestimen-
to o di montaggio della sega circolare.
6.1 Montaggio del basamento (Fig. 3-4)
Pericolo! Fate attenzione al peso
dell‘apparecchio e ricorrete se necessario
all‘aiuto una seconda persona!
Capovolgete la sega circolare con banchetto
e appoggiate la sega sul pavimento o su
un‘altra base di lavoro. Avvertenza! Mettete
una base idonea (per es. materiale di imbal-
laggio) tra la superficie di appoggio e quella
del piano per evitare danni a quest’ultima.
Avvertenza! Inizialmente fissate non troppo
saldamente tutti i collegamenti a vite del ban-
chetto all’apparecchio. Fissate saldamente
tutti i collegamenti a vite solo quando riporta-
te la sega circolare con banchetto in posizio-
ne di lavoro. In questo modo viene assicurato
che il banchetto sia allineato in orizzontale
con il pavimento.
Avvitate non troppo strettamente le quattro
gambe (29) alla sega con le viti a testa esa-
gonale (43).
Adesso avvitate alle gambe, non troppo
saldamente, le barre longitudinali (31) e le
barre trasversali (30) con le viti a testa esa-
gonale (43) e i dadi (44). Fate attenzione che
i rinforzi più corti (30) vengano fissati a lato
della sega.
Inserite gli appoggi di gomma (13) alle estre-
mità delle gambe (29).
6.2 Montaggio dell‘ampliamento del piano
(Fig. 5, 6)
Fissate non troppo saldamente gli amplia-
menti del piano (49) tramite viti a testa esago-
nale (43) e dadi (44) sul piano di lavoro (1) in
posizione (a).
Montate i tubi di rinforzo (50) agli ampliamenti
del piano (49) e fissateli non troppo salda-
mente al piano di lavoro (1) con le viti a testa
esagonale (43).
Inserite i rinforzi (47, 48) tra il tubo di rinforzo
(50) e l’ampliamento del tavolo (49) e fissateli
non troppo saldamente con la vite a testa
esagonale (43).
Avvertenza! I rinforzi per il lato sinistro hanno
una lunghezza diversa da quelli per il lato
destro. Pertanto montate i rinforzi lunghi (47)
sulla sinistra e i rinforzi corti (48) sulla destra
del piano di lavoro(1).
Smontate le viti a testa esagonale (43) delle
gambe (29) sul lato destro e sinistro della
sega per poter montare i rinforzi (47, 48) al
banchetto.
Fissate non troppo saldamente i rinforzi (47,
48) alle gambe (29) con le viti a testa esago-
nale (43).
Allineate orizzontalmente gli ampliamenti (49)
e il piano di lavoro (1).
Poi serrate i collegamenti a vite indicati al
punto 6.2. A questo scopo utilizzate le due
chiavi (38) e (39).
6.3 Installazione della sega circolare con
banchetto (Fig. 2, 7-9)
Capovolgete l’apparecchio in modo che pog-
gi sulle gambe.
La sega circolare con banchetto deve essere
installata su una superficie orizzontale.
Poi serrate tutti i collegamenti a vite allentati.
A questo scopo utilizzate le due chiavi (38)
e (39).
Avvitate le gambe addizionali (37) a quelle
posteriori (29) in modo che siano rivolte verso
il retro dell‘apparecchio. Per fissarle impiega-
te le viti a testa esagonale (43) e i dadi (44).
Avvertimento! Non applicate le gambe addi-
zionali (37) a una distanza eccessiva dalla
superficie di appoggio perché servono come
protezione dal ribaltamento.
Fissate la vite a testa esagonale (45) con i
due dadi (46) alla gamba anteriore destra
(29). Questa serve come supporto per lo
spintore (3).
Per poter impiegare l’apparecchio con il tubo
di aspirazione (10) si deve prima smontare
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 41Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 41 26.09.2019 11:02:3226.09.2019 11:02:32
I
- 42 -
la copertura (36) del coprilama (2). Per farlo
svitate la vite con un cacciavite a stella.
Ora collegate il coprilama (2) e il collega-
mento laterale dell‘adattatore di aspirazione
sull’involucro (16) con il tubo di aspirazione
(10).
Il cacciavite a stella e la chiave a brugola non
sono compresi tra gli elementi forniti.
6.4 Sostituzione insert (Fig. 10, 12)
In caso di usura o danneggiamento si deve
cambiare l‘insert, altrimenti sussiste un mag-
giore pericolo di lesioni.
Togliete il coprilama (2) (vedi 6.6).
Togliete la vite a testa svasata (17).
Estraete l‘insert consumato (6).
Il montaggio del nuovo insert avviene
nell‘ordine inverso.
6.5 Montaggio/sostituzione del cuneo (Fig.
11, 12)
Regolate la lama (4) con il volantino (8) sulla
massima profondità di taglio, portatela in po-
sizione 0° e bloccatela.
Smontate il coprilama (2) (vedi 6.6).
Togliete l‘insert (6) (vedi 6.4).
Allentate la vite di fissaggio (19) fino a che
la fessura tra la piastra di fissaggio (40) e la
superficie di appoggio sul lato opposto raggi-
unge ca. 5 mm.
Attenzione! Non allentate completamente la
piastra di fissaggio (40).
Inserite il cuneo (5) nella fessura, spingetelo
completamente verso il basso e poi fissatelo
con la vite di fissaggio (19). Accertatevi che il
cuneo sia montato dritto e sia ben saldo.
Il cuneo (5) deve trovarsi al centro di una linea
immaginaria sul prolungamento della lama
(4) in modo da impedire che il materiale da
tagliare si incastri.
La distanza fra la lama (4) ed il cuneo (5)
deve essere compresa tra 3 e 8 mm. (Fig.
11c)
Rimontate l‘insert (6) e il coprilama (2) (vedi
6.4, 6.6).
6.6 Montaggio/sostituzione del coprilama
(Fig. 13)
Mettete il coprilama (2) sul cuneo (5) in modo
tale che la vite passi attraverso il foro (18) del
cuneo.
Poi infilate la vite del coprilama (2) nel foro
(18) e serratela.
Avvertenza! La profondità massima di avvita-
mento della vite è stata regolata già in fabbri-
ca in modo che il coprilama (2) possa sempre
muoversi liberamente.
Avvertimento! Il coprilama (2) deve sempre
abbassarsi automaticamente sul materiale da
tagliare per via del suo peso proprio.
6.7 Montaggio/sostituzione della lama (Fig.
14)
Prima di sostituire la lama: staccate la spina
dalla presa di corrente!
Nel sostituire la lama, indossate i guanti per
evitare lesioni!
Regolate la lama (4) alla massima profondità
di taglio con il volantino (8).
Smontate coprilama, insert e cuneo (vedi 6.6,
6.4, 6.5)
Allentate la vite (15) inserendo una chiave
(38) nella vite (15) e tenendo fermo l’albero
motore con un‘altra chiave (39).
Attenzione! Ruotate la vite (15) nel senso di
rotazione della lama.
Togliete la flangia esterna e la lama vecchia
(4) dalla flangia interna.
Prima del montaggio della nuova lama pulite
accuratamente le relative flange.
Montate la nuova lama (4) nell‘ordine inverso
e serratela.
Attenzione! Controllate il senso di rotazione,
le superfici oblique di taglio dei denti devono
corrispondere al senso di scorrimento, cioè
essere rivolte in avanti.
Rimontate il cuneo, l’insert e il coprilama e
regolateli (vedi 6.5, 6.4, 6.6).
Prima di continuare a lavorare con la sega si
deve verificare che i dispositivi di protezione
funzionino.
Avvertimento! Dopo ogni sostituzione della
lama controllate che il coprilama (2) e si apra
e richiuda secondo i requisiti. Controllate
inoltre se la lama (4) scorre liberamente
all‘interno del coprilama (2).
Avvertimento! Dopo ogni sostituzione della
lama controllate che questa (4), in posizione
verticale e inclinata a 45°, si muova libera-
mente nell‘insert (6).
Avvertimento! Un insert (6) usurato o dan-
neggiato deve essere sostituito immediata-
mente (vedi 6.4).
Avvertimento! La sostituzione e
l‘orientamento della lama (4) devono essere
eseguiti a regola d’arte.
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 42Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 42 26.09.2019 11:02:3326.09.2019 11:02:33
I
- 43 -
6.8 Conservazione di singoli pezzi (Fig. 15)
Se non vengono impiegate, la guida parallela
(7) e la battuta (23) possono essere fissate
come indicato nella Fig. 15a.
La guida trasversale (14), lo spintore (3) e
le due chiavi (38+39) possono essere fissati
come indicato nella Fig. 15b.
6.9 Attacco per l‘aspirazione della polvere
(Fig. 2, 9, 26)
L‘aspirazione della polvere può essere ssata
sull’apposito adattatore sull’involucro (16) e
anche sul coprilama (2).
6.9.1 Aspirazione con aspiratutto (Fig. 2, 9)
L’aspiratutto non è compreso tra gli elementi
forniti ma è disponibile come accessorio.
Applicate il tubo di aspirazione (10)
all’apparecchio come descritto in 6.3.
Collegate l’aspiratutto all’adattatore di aspira-
zione sull’involucro (16).
6.9.2 Aspirazione con sistema di aspirazione
e set adattatore di aspirazione (Fig. 9, 26)
Il set adattatore di aspirazione e il sistema
di aspirazione non sono compresi tra gli
elementi forniti ma sono disponibili come
accessori.
Applicate il tubo di aspirazione (10)
all’apparecchio come descritto in 6.3.
Montate il pezzo intermedio (c) del set adatta-
tore all’adattatore di aspirazione sull’involucro
(16).
Al diametro di 100mm del pezzo intermedio
(c) si può collegare solo un sistema di aspi-
razione.
7. Uso
7.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 1,16 / Pos. 11)
La sega può essere inserita premendo il pul-
sante verde „I“. Prima di iniziare a segare, as-
pettate che la lama abbia raggiunto il numero
massimo di giri.
Per disinserire la sega si deve premere il pul-
sante rosso „0“.
7.2. Profondità di taglio (Fig. 1, 16)
Girando il volantino (8) si può regolare la lama (4)
sulla profondità di taglio desiderata.
In senso antiorario:
Profondità di taglio minore
In senso orario:
Profondità di taglio maggiore
7.3 Guida parallela
Per eseguire tagli longitudinali di pezzi di legno si
deve usare la guida parallela (7).
7.3.1 Altezza di battuta (Fig. 18, 19)
La guida parallela (7) in dotazione possiede
due superfici di guida di diversa altezza.
A seconda dello spessore dei materiali da
tagliare si deve usare la battuta (23) come in
Fig. 19a, per materiale sottile, e come in Fig.
19b, per materiale spesso.
Per adattare la battuta (23) alla superficie di
guida più bassa, si devono allentare le due
viti zigrinate (26).
Togliete le due viti (32) nella battuta (23)
attraverso una scanalatura (25) della guida
parallela.
Infilate le due viti (32) nell’altra scanalatura
(27) della battuta (23) e spingete nuovamente
la battuta (23) sulla guida parallela.
Per fissare la battuta (23) serrate di nuovo le
due viti zigrinate (26).
Il passaggio alla superficie di guida superiore
deve avvenire in modo analogo.
Avvertimento! Se viene impiegata, la battuta
(23) deve essere sempre fissata sul lato della
guida parallela (7) rivolto verso la lama.
7.3.2. Larghezza di taglio (Fig. 17)
La guida parallela (7) può essere montata su
entrambi i lati del piano di lavoro (1).
La guida parallela (7) deve essere applicata
alla barra di guida (28) del piano di lavoro (1).
Mediante la scala graduata (22) sulla barra di
guida (28) la guida parallela (7) può essere
regolata con la misura desiderata.
Premendo la leva dell‘eccentrico (12) si può
bloccare la guida parallela nella posizione
voluta.
7.3.3. Regolazione della lunghezza di battuta
(Fig. 17, 18)
Ci sono due posizioni in cui può essere avvitata la
battuta (23).
Per una larghezza di taglio elevata la vite di
battuta (23) deve essere fissata con le viti
(32) e le viti zigrinate (26) come indicato nella
Fig. 18b.
Per una larghezza di taglio piccola la battuta
(23) deve essere fissata con le viti (32) e le
viti zigrinate (26) come indicato nella Fig. 18c.
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 43Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 43 26.09.2019 11:02:3326.09.2019 11:02:33
I
- 44 -
Per evitare che il materiale da tagliare si incastri,
la battuta (23) può essere spostata anche longitu-
dinalmente in base alla larghezza di taglio.
Regola generale: l‘estremità posteriore della
battuta tocca una linea ideale che inizia circa
al centro della lama e continua all‘indietro a
45°.
Regolate la larghezza di taglio desiderata
- Allentate le viti zigrinate (26) e spostate in
avanti la battuta (23) no a toccare la linea
ideale di 45°.
- Serrate di nuovo le viti zigrinate (26).
Avvertimento! La distanza tra piano di lavoro
(1) e parte inferiore della battuta (23) non deve
essere eccessiva per evitare che il materiale da
tagliare si incastri. Per regolare la distanza si deve
prima ssare la guida parallela (7) con la leva
dell’eccentrico (12). Poi allentate le viti zigrinate
(26), abbassate la battuta (23) sul piano di lavoro
(1) e ssate nuovamente le viti zigrinate (26).
7.4 Guida trasversale (Fig. 20)
Per eseguire tagli longitudinali di pezzi di legno si
deve usare la guida trasversale (14).
Spingete la guida trasversale (14) nella sca-
nalatura (21) del piano di lavoro.
Allentate la vite di fissaggio (20).
Ruotate la battuta (24) fino a quando la frec-
cia indica l‘inclinazione desiderata.
Avvitate nuovamente la vite di fissaggio (20).
Controllate la distanza tra la battuta (24) e la
lama (4).
Avvertimento! Non spingete troppo la battuta
(24) verso la lama. La distanza tra la battuta
(24) e la lama (4) dovrebbe essere di ca. 2
cm.
Se necessario allentate le due viti zigrinate
(33) e regolate la battuta (24).
Serrate di nuovo le viti zigrinate (33).
7.5 Regolazione dell‘inclinazione della lama
(Fig. 16)
Allentate la manopola di arresto (9).
Regolate l‘inclinazione della lama, premendo
il volantino (8) verso la macchina e ruot-
ando contemporaneamente fino a quando
l’indicatore (41) corrisponda all’inclinazione
desiderata sulla scala graduata (42).
Fissate di nuovo la manopola di arresto (9).
Se necessario si può regolare di nuovo la
battuta di finecorsa per l’inclinazione di 0° e di
45° della lama. Per farlo si regolano le due viti
di regolazione (34) e (35).
8. Esercizio
Avvertenza!
Dopo ogni nuova regolazione si consiglia un
taglio di prova per verificare le misure impos-
tate.
Dopo l’inserimento della sega, attendete che
la lama raggiunga il massimo numero di giri
prima di eseguire il taglio.
Attenzione quando si incide!
Utilizzate l’apparecchio solo con aspirazione.
Controllate e pulite regolarmente i canali di
aspirazione.
8.1 Esecuzione di tagli longitudinali
(Fig. 21)
In questo caso si tratta di segare un pezzo nel
senso della lunghezza.
Uno spigolo del pezzo da segare viene premuto
contro la guida parallela (7), mentre il lato piatto è
appoggiato sul piano di lavoro (1).
Il coprilama (2) deve essere sempre abbassato
sul pezzo da tagliare.
La posizione di lavoro in caso di taglio longitudi-
nale non deve essere mai sulla stessa linea del
taglio.
Impostate la guida parallela (7) in base
all’altezza del pezzo da lavorare e alla larg-
hezza desiderata. (vedi 7.3)
Inserite la sega.
Appoggiate le mani con le dita chiuse piane
sul pezzo da lavorare e spingetelo lungo la
guida parallela (7) nella lama (4).
Con la mano destra o sinistra (a seconda del-
la posizione della guida parallela), spingete
la guida laterale solo fino al bordo anteriore
della calotta protettiva.
Spingete il pezzo da lavorare sempre fino alla
fine del cuneo (5).
Lo scarto di taglio rimane sul piano di lavoro
(1) fino a quando la lama (4) non si trova nuo-
vamente a riposo.
Fissate i pezzi da lavorare lunghi affinché non
si ribaltino una volta tagliati! (per es. supporto
ecc.)
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 44Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 44 26.09.2019 11:02:3326.09.2019 11:02:33
I
- 45 -
8.1.1. Segare pezzi sottili (Fig. 22)
I tagli longitudinali dei pezzi da lavorare con una
larghezza inferiore ai 150 mm devono essere as-
solutamente eseguiti con l’ausilio di uno spintore
(3). Lo spintore è compreso nella fornitura.
Sostituite subito uno spintore consumato o dan-
neggiato.
8.1.2. Segare pezzi molto sottili (Fig. 23)
Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare mol-
to sottili con una larghezza di 50 mm o meno
si deve assolutamente usare uno spintore.
In tal caso si deve preferire la superficie di
guida in basso della guida parallela.
Lo spintore non è compreso tra gli elementi
forniti! (Reperibile presso i rivenditori specia-
lizzati) Sostituite tempestivamente uno spin-
tore consumato.
8.2 Esecuzione di tagli trasversali
(Fig. 24)
I tagli trasversali vengono eseguiti fondamental-
mente utilizzando la guida parallela (7).
Per tagli inclinati in cui la lama (4) viene inclinata
a sinistra, la guida parallela (7) va posizionata sul
lato destro della lama (4). Muovete il pezzo da
lavorare tra lama (4) e guida parallela (7).
Regolate la lama (4) sull’inclinazione deside-
rata. (vedi 7.5)
Impostate la guida parallela (7) in base alla
larghezza e all’altezza del pezzo da lavorare
(vedi 7.3).
Eseguite il taglio in modo corrispondente alla
larghezza del pezzo da lavorare (vedi 8.1.1,
8.1.2).
8.3 Esecuzione di sezioni (Fig. 25)
Spingete la guida trasversale (14) in una delle
due scanalature (21) del piano di lavoro e
impostate l’inclinazione desiderata. (vedi 7.4)
Se anche la lama (4) dovesse essere posta
obliqua, allora si deve usare la scanalatura
(21) che non permette alla vostra mano e alla
guida trasversale di entrare in contatto con il
coprilama.
Spingete saldamente il pezzo da lavorare
contro la guida trasversale (14).
Inserite la sega.
Per eseguire il taglio spingete la guida tras-
versale (14) e il pezzo da lavorare in direzione
della lama.
Avvertenza!
tenete sempre il pezzo da lavorare spinto con
la guida, mai il pezzo libero che viene tagliato.
Spingete la guida trasversale (14) sempre
fino a quando il pezzo da lavorare sia comple-
tamente tagliato.
Disinserite di nuovo la sega. Eliminate lo
scarto di taglio solo quando la lama è ferma.
9. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari quali cata al ne di evitare
pericoli.
10. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di
ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
10.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
10.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricis-
ta.
Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 45Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 45 26.09.2019 11:02:3326.09.2019 11:02:33
I
- 46 -
10.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
10.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e
accessori
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne-
cessario indicare quanto segue:
Tipo di apparecchio
Numero di articolo dell‘apparecchio
Numero di identificazione dell‘apparecchio
Numero del pezzo di ricambio richiesto
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
Consiglio! Per un buon risul-
tato di lavoro consigliamo
gli accessori di qualità di
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10.5 Trasporto
Trasportate l‘apparecchio solo a errandolo
per il piano di lavoro. Non utilizzate mai i
dispositivi di protezione come coprilama,
barre di battuta per maneggiare o trasportare
l‘apparecchio.
11. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
12. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 46Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 46 26.09.2019 11:02:3326.09.2019 11:02:33
I
- 47 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali di col-
legamento. Ciò significa che non ne è consentito l‘uso con collegamento prese scelte a piacimento.
In caso di condizioni di rete sfavorevoli l‘apparecchio può causare delle variazioni temporanee di
tensione.
Il prodotto è concepito solo per l‘utilizzo collegato a prese che
a) non superino una massima impedenza di rete Zsys = 0,25 + j0,25, oppure
b) che abbiano una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase.
In qualità di utilizzatore, dovete assicurare, se necessario rivolgendovi al vostro ente di fornitura
dell‘energia elettrica, che la presa di collegamento dalla quale volete azionare il prodotto soddisfi
uno dei due requisiti citati a) oppure b).
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 47Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 47 26.09.2019 11:02:3426.09.2019 11:02:34
I
- 48 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Cinghia trapezoidale, spazzole di carbone, insert,
spintore
Materiale di consumo/parti di consumo * Lama
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 48Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 48 26.09.2019 11:02:3426.09.2019 11:02:34
I
- 49 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 49Anl_TC_TS_2025_2_U_SPK2.indb 49 26.09.2019 11:02:3426.09.2019 11:02:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Einhell Classic TC-TS 2025/2 U Manuale utente

Tipo
Manuale utente