Pioneer PRS-D800 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
DEUX CANAUX
AMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI
COLLEGABILE A PONTE
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES
PUENTEABLE
BRÜCKBARER ZWEI-KANAL-LEISTUNGSVER-
STÄRKER
SCHAKELBARE 2-KANAALSVERSTERKER
ДВУХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ С
ВОЗМОЖНОСТЬЮ МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕНИЯ
English Nederlands
Русский
Français Italiano Español Deutsch
PRS-D800
Thank you for purchasing this PIONEER
product
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is espe-
cially important that you read and observe
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please k eep the manual in a safe and accessible
place for future reference.
If you want to dispose this product, do not mix
it with general household waste. There is a se-
parate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that re-
quires proper treatment, recovery and recy-
cling.
Private households in the member states of
the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retai-
ler (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please
contact your local authorities for the correct
method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent po-
tential negative effects on the environment
and human health.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://www.pioneer.co.uk
! Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you
refer to this information in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
! We offer the latest information about
PIONEER CORPORATION on our
website.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
please contact your dealer or nearest author-
ized Pioneer Service Station.
Before connecting/
installing the amplifier
WARNING
! This unit is for vehicles with a 12 V battery and
negative grounding. Before installing in re-
creational vehicles, trucks or buses, check the
battery voltage.
! Always use a fuse of the rating prescribed.
The use of an improper fuse could result in
overheating and smoke, damage to the pro-
duct and injury, including burns.
! Check the connections of the power supply
and speakers if the fuse of the separately sold
battery wire or the amplifier fuse blows. Deter-
mine and resolve the cause, then replace the
fuse with and identical equivalent.
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
The surfaces of the amplifier and any attached
speakers may also heat up and cause minor
burns.
! In the event of any abnormality, the power
supply to the amplifier is cut off to prevent
equipment malfunction. If this occurs, switch
the system power off and check the power
supply and speaker connections. If you are un-
able to determine the cause, please contact
your dealer.
En
2
Section
01
Before you start
! Always disconnect the negative * terminal of
the battery beforehand to avoid the risk of
electric shock or short circuit during installa-
tion.
! Do not attempt to disassemble or modify this
unit. Doing so may result in fire, electric
shock or other malfunction.
CAUTION
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Extended use of the car stereo while the en-
gine is at rest or idling may exhaust the bat-
tery.
About the protection function
The protection function will operate in the condi-
tions outlined below. If the protection function is
turned on, the power indicator will turn off, and
the amplifier will shut down.
! The output will be muted in the situations out-
lined below.
If a DC voltage is applied to the speaker
output terminal.
If the speaker output terminal and speaker
wire are short-circuited.
If there is an error in the internal power
supply voltage.
! The power indicator will turn off and the am-
plifier shut down in the situations outlined
below.
If the temperature inside the amplifier gets
too high.
If the input voltage becomes irregular.
En
3
English
Section
01
Before you start
Whats what
Right side
1
Front side
2 2
3
Back side
4
To adjust the switch, use a flathead screwdri-
ver if needed.
1 GAIN (gain) control
If output remains low, even when the car
stereo volume is turned up, turn controls to
lower level. If distortion occurs when the car
stereo volume is turned up, turn these con-
trols to higher level.
! For use with an RCA equipped car stereo
(standard output of 500 mV), set to the
NORMAL position. For use with an RCA
equipped Pioneer car stereo, with maxi-
mum output of 4 V or more, adjust level
to match that of the car stereo output.
! If you hear too much noise when using
the speaker input terminals, turn the
gain control to higher level.
! If using only one input plug, set the gain
controls for speaker outputs A and B to
the same position.
2 Terminal cover
Remove the cover before connecting the
amplifier. For details, refer to Before connect-
ing the amplifier on page 6.
3 Power indicator
The power indicator lights up to indicate
power ON.
4 INPUT (input) switch
Select 2CH for two-channel input and 1CH
for onechannel input.
En
4
Section
02
Setting the unit
Setting gain properly
! Protective function included to prevent
malfunction of the unit and/or speakers
due to excessive output, improper use or
improper connection.
! When outputting high volume sound etc.,
this function cuts off the output for a few
seconds as a normal function, but output
is restored when the volume of the head
unit is turned down.
! A cut in sound output may indicate impro -
per setting of the gain control. To ensure
continuous sound output with the head
unit at a high volume, set amplifier gain
control to a level appropriate for the preout
maximum output level of the head unit, so
that volume can remain unchanged and to
control excess output.
! Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In
such cases, please contact the nearest
authorized Pioneer Service Station.
Gain control of this unit
Preout level: 2 V
(Standard: 500 mV)
Above illustration shows NORMAL gain set-
ting.
Relationship between amplifier gain
and head unit output power
If amplifier gain is raised improperly, this will
simply increase distortion, with little increase
in power.
Signal waveform when outputting at
high volume using amplifier gain
control
Signal waveform distorted with high output, if
you raise the gain of the amplifier the power
changes only slightly.
En
5
English
Section
02
Setting the unit
Connection diagram
L
R
1
3
2
4
5
6
7 8
9
a
b
c
d
e
1 Special red battery wire
RD-223 (sold separately)
After completing all other amplifier connec-
tions, finally connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive (+) batter y
terminal.
2 Ground wire (Black)
RD-223 (sold separately)
Connect to metal body or chassis.
3 Fuse (30 A) × 2
4 Grommet
5 Left side
6 Right side
7 RCA input jack A
8 RCA input jack B
9 System remote control wire (sold separately)
Connect male terminal of this wire to the sys-
tem remote control terminal of the car stereo.
The female terminal can be connected to the
auto-antenna relay control terminal. If the car
stereo lacks a system remote control terminal,
connect the male terminal to the power term-
inal via the ignition switch.
a Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-
parately)
Please see the following section for RCA input
connection instruction. Refer to Connecting
the speakers and RCA input on page 8.
b External output
c Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-
rately)
d Speaker output terminals
Please see the following section for speaker
connection instructions. Refer to Connecting
the speakers and RCA input on page 8.
e Fuse (30 A)
Before connecting the
amplifier
WARNING
! Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap sections
in contact with metal parts in adhesive tape.
! Never cut the insulation of the power supply
to feed power to other equipment. Current ca-
pacity of the wire is limited.
CAUTION
! Never shorten any wires, the protection circuit
may malfunction.
! Never ground speaker wire directly or band to-
gether multiple speakers negative (*) lead
wires.
! If the system remote control wire of the ampli-
fier is connected to the power terminal via the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will re-
main on with the ignition whether the car
stereo is on or off, which may exhaust battery
if the engine is at rest or idling.
En
6
Section
03
Connecting the units
! Install and route the separately sold battery
wire as far as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery
wire, ground wire, speaker wires and the am-
plifier as far away as possible from the anten-
na, antenna cable and tuner.
! Avoid routing wires through hot areas, such
as near the heater outlet. Heat may damage
the insulation, resulting in a short-circuit
through the vehicle body.
Removal of the terminal cover
Before connecting and installing the amplifier,
you need to remove the terminal cover.
1 Slide the terminal cover outward (M) and pull it
toward (N) you.
Reattachment of the terminal cover
1 With the terminal cover slid open, attach the
cover as shown in the illustration below.
2 Press on the upper sides of the terminal cover
to make sure that the cover is firmly attached
to this unit.
3 Press on the lower sides of the terminal cover.
Make sure that the hook on the terminal cover
has been inserted firmly into this unit. Refer to
the illustration for details.
About bridged mode
The maximum speaker impedance is 4 W. Please
carefully check. Improper connection to the am-
plifier may result in malfunction or personal in-
jury due to burns from overheating.
For bridged mode for a two-channel amplifier,
with a 4 W load, either wire two 8 W speakers in
parallel, Left + and Right * (Diagram A) or use a
single 4 W speaker. For other amplifiers, please
follow the speaker output connection diagram for
bridging shown on rear: two 8 W speakers in par-
allel for a 4 W load or a single 4 W speaker per
channel.
For any further enquiries, contact your local
authorized Pioneer dealer or customer service.
En
7
English
Section
03
Connecting the units
About suitable
specification of speaker
Ensure speakers conform to the following
standards, otherwise there is a risk of fire,
smoke or damage. Speaker impedance is 2 W
to 8 W for stereo connection, or 4 W to 8 W for
monaural and other bridge connection.
Subwoofer
Speaker channel Power
Two-channel output
Nominal input:
Min. 125 W
One-channel output
Nominal input:
Min. 300 W
Other than subwoofer
Speaker channel Power
Two-channel output
MAX input:
Min. 250 W
One-channel output
MAX input:
Min. 600 W
Connecting the speakers
and RCA input
The RCA input mode can be two-channel
(stereo) or one-channel (mono).
The figures below show examples of connec-
tion. Connect the speaker leads and RCA
input accordingly to suit the mode.
Two-channel input (Stereo)
When connecting two speakers (Left
and right)
5
43
6
1
2
1 Speaker output (Right)
2 Speaker output (Left)
3 RCA input jack A
4 RCA input jack B
5 RCA cable (sold separately)
6 From car stereo (RCA output)
Two-channel input (Stereo)
When connecting a speaker (Bridge)
4
32
5
1
1 Speaker output
2 RCA input jack A
3 RCA input jack B
4 RCA cable (sold separately)
5 From car stereo (RCA output)
One-channel input (Mono)
When connecting two speakers (front
left and rear left)
! Slide INPUT (input) switch to 1CH position.
! Audio from RCA input A will be output
from the speakers.
En
8
Section
03
Connecting the units
5
4
3
1
2
1 Front speaker output (Left)
2 Rear speaker output (Left)
3 RCA input jack A
4 RCA cable (sold separately)
5 From car stereo (RCA output)
One-channel input (Mono)
When connecting a speaker (Bridge)
! Slide INPUT (input) switch to 1CH position.
4
3
1
2
1 Speaker output
2 RCA input jack A
3 RCA cable (sold separately)
4 From car stereo (RCA output)
Connecting the power
terminal
The use of a special red battery and ground
wire RD -223 (sold separately), is recom-
mended. Connect the battery wire directly to
the car battery positive terminal + and the
ground wire to the car body.
WARNING
If the battery wire is not securely fixed to the term-
inal using the terminal screws, there is a risk of
overheating, malfunction and injury, including
minor burns.
1 Route battery wire from engine com-
partment to the vehicle interior.
After completing all other amplifier connec-
tions, finally connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive (+) battery
terminal.
1 Positive (+) terminal
2 Engine compartment
3 Vehicle interior
4 Fuse (30 A) × 2
5 Insert the O-ring rubber grommet into the
vehicle body.
6 Drill a 14 mm hole into the vehicle body.
2 Connect the wires to the terminal.
Fix the wires securely with the terminal
screws.
1 System remote control terminal
En
9
English
Section
03
Connecting the units
2 Ground terminal
3 Power terminal
4 Terminal screws
5 Battery wire
6 Ground wire
7 System remote control wire
Connecting the speaker
output terminals
1 Use wire cutters or a utility knife to
strip the end of the speaker wires to ex-
pose about 10 mm of wire and then twist
the wire.
Twist
2 Attach lugs to wire ends.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
1 Lug (sold separately)
2 Speaker wire
3 Connect the speaker wires to the
speaker output terminals.
Fix the speaker wires securely with the term-
inal screws.
1 Terminal screws
2 Speaker wires
3 Speaker output terminals
En
10
Section
03
Connecting the units
Before installing the amplifier
WARNING
! To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts
other than those supplied are used, they may
damage internal parts of the amplifier, or be-
come loose causing the amplifier to shut
down.
! Do not install in:
Places where it could injure the driver or
passengers if the vehicle stops suddenly.
Places where it may interfere with the dri-
ver, such as on the floor in front of the dri-
vers seat.
! Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is im-
portant to prevent wires from being cut by vi-
bration of the car, which can result in fire.
! Make sure that wires do not get caught in the
sliding mechanism of the seats or touch the
legs of a person in the vehicle as short-circuit
may result.
! When drilling to install the amplifier, always
confirm no parts are behind the panel and
protect all cables and important equipment
(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation:
Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
! Always install the amplifier on a flat surface.
Do not install the amplifier on a surface that
is not flat or on a surface with a protrusion.
Doing so could result in malfunction.
! When installing the amplifier, do not allow
parts such as extra screws to get caught be-
tween the amplifier and the automobile.
Doing so could cause malfunction.
! Protection function may activate to protect the
amplifier against overheating due to installa-
tion in locations where sufficient heat cannot
be dissipated, continuous use under high-vo-
lume conditions, etc. In such cases, the am-
plifier shuts down until it has cooled to a
certain designated temperature.
! The optimal installation location differs de-
pending on the car model. Secure the ampli-
fier at a sufficiently rigid location.
! Firstly make temporary connections and
check to ensure the amplifier and system op-
erate properly.
! After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily re-
moved.
! Make sure to hold the middle part of the unit
when carrying. If the terminal cover is held to
lift the unit, the cover may come off and cause
the unit to fall, and result in injury.
Example of insta llation on
the floor mat or chassis
1 Install the brackets to the bottom of
the unit.
1 Screws (3 mm × 8 mm)
2 Mounting bracket
En
11
English
Section
04
Installation
2 Install the unit.
1
2
3
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm)
2 Drill a 2.5 mm diameter hole
3 Floor mat or chassis
En
12
Section
04
Installation
Specifications
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 23 A (at continuous power,
4 W)
Average current consumption
..................................................... 6.4 A (4 W for two channels)
4.1 A (4 W for one channel)
8A(2W for two channels)
Fuse ................................................ 30 A
Dimensions (W × H × D) ... 255 mm × 50 mm ×
104 mm
Weight .......................................... 1.6 kg
Maximum power output ....... 250 W × 2 (at 14.4 V, 4 W,
2 ch) / 600 W × 1 (at 14.4 V,
4 W, 1 ch BRIDGE)
Continuous power output ... 125 W × 2 (at 14.4 V, 4 W,
20 Hz to 20 kHz, 0.8 %
THD)
300 W × 1 (at 14.4 V, 4 W
BRIDGE 1 kHz, 0.8 % THD)
150 W × 2 (at 14.4 V, 2 W,
1 kHz, 0.8 % THD)
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 30 kHz (+0 dB,
3 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 105 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.004 % (4 W, 1 kHz)
Separation .................................. 70 dB (10 W, 1 kHz)
65 dB (10 W, 100 Hz to
10 kHz)
Gain control ............................... 400 mV to 6.5 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW
Notes
! Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
! The average current drawn is nearly the maxi-
mum current drawn by this unit when an
audio signal is input. Use this value when
working out total current drawn by multiple
power amplifiers.
En
13
English
Appendix
Additional information
Nous vous remercions d avoir acheté cet
appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode demploi avant dutiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve dachat dun
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le pro-
duit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-
fets négatifs potentiels sur lenvironnement et
la santé publique.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi-
chiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration das-
surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur PIONEER
CORPORATION.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur
ou le service dentretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Avant de connecter/
dinstaller lamplificateur
ATTENTION
! Cet appareil est utilisable sur des véhicules
équipés dune batterie 12 V avec mise à la
masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-
terie avant linstallation dans des véhicules de
caravaning, des camions ou des bus.
! Utilisez toujours un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifiées. Lutilisation dun
fusible incorrect peut entraîner une sur-
chauffe et de la fumée, des dommages au ni-
veau du produit et des blessures, incluant des
brûlures.
! Vérifiez les connexions de lalimentation et
des haut-parleurs en cas de rupture du fusible
du fil de batterie vendu séparément ou de
lamplificateur. Déterminez la cause et résol-
vez le problème, puis remplacez le fusible par
un fusible identique.
Fr
14
Section
01
Avant de commencer
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
Les surfaces de lamplificateur et des haut-
parleurs connectés peuvent également chauf-
fer et entraîner des brûlures mineures.
! En cas dévénement anormal, lalimentation
de lamplificateur est coupée de manière à évi-
ter tout dysfonctionnement de léquipement.
Dans ce cas, coupez lalimentation du sys-
tème et vérifiez les connexions de lalimenta-
tion et des haut-parleurs. Si vous nêtes pas
en mesure de déterminer la cause, veuillez
contacter votre revendeur.
! Déconnectez toujours la borne négative * de
la batterie préalablement, de manière à éviter
tout risque de choc électrique ou de court-cir-
cuit lors de linstallation.
! Nessayez pas de démontez ou de modifiez
cet appareil. Ceci pourrait provoquer un in-
cendie, une électrocution ou tout autre dys-
fonctionnement.
PRÉCAUTION
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
! Lutilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à larrêt ou au
ralenti peut épuiser la batterie.
Quelques mots sur la fonction de
protection
La fonction de protection fonctionnera selon les
conditions indiquées ci-dessous. Si la fonction de
protection est activée, lindicateur de mise sous
tension séteint et lamplificateur se met hors ser-
vice.
! Le son sera coupé dans les situations indi-
quées ci-dessous.
Si une tension CC est appliquée à la borne
de sortie des haut-parleurs.
Si la borne de sortie des haut-parleurs et le
fil du haut-parleur sont en court-circuit.
Sil y a une erreur au niveau de la tension
dalimentation interne.
! Lindicateur de mise sous tension séteint et
lamplificateur se met hors service dans les si-
tuations indiquées ci-dessous.
Si la température à lintérieur de lamplifi-
cateur est trop élevée.
Si la tension dentrée devient irrégulière.
Fr
15
Section
Français
01
Avant de commencer
Description de lappareil
Côté droit
1
Face avant
2 2
3
Face arrière
4
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour
régler le commutateur.
1 Commande GAIN (gain)
Si la sortie reste faible alors que le volume
du système stéréo du véhicule a été aug-
menté, tournez les commandes vers un ni-
veau plus faible. En cas de distorsion lors
de laugmentation du volume du système
stéréo du véhicule, tournez les commandes
vers un niveau plus élevé.
! Procédez au réglage sur la position
NORMAL pour lutilisation avec un sys-
tème stéréo de véhicule équipé dune
sortie RCA (sortie standard de 500 mV).
Pour lutilisation avec un système stéréo
de véhicule Pioneer équipé dune sortie
RCA, dont la sortie maximale est de 4 V
ou plus, réglez le niveau en fonction de
celui de sortie du système stéréo du véhi-
cule.
! Si la quantité de parasites est trop impor-
tante lors de lutilisation des bornes den-
trée des haut-parleurs, tournez la
commande de gain à un niveau plus
élevé.
! Si vous nutilisez quune seule prise den-
trée, réglez les commandes de gain des
sorties de haut-parleurs A et B sur la
même position.
2 Couvercle du bornier
Retirez le couvercle avant de connecter
lamplificateur. Pour les détails, reportez-
vous à la page 18, Avant de connecter lam-
plificateur.
3 Indicateur de mise sous tension
Lindicateur de mise sous tension sallume
pour indiquer la mise sous tension.
4 Commutateur INPUT (entrée)
Sélectionnez 2CH pour lentrée deux canaux
et 1CH pour lentrée un canal.
Fr
16
Section
02
Réglage de lappareil
Réglage correct du gain
! Fonction de protection incluse pour éviter
tout dysfonctionnement de lappareil et/ou
des haut-parleurs lié à une sortie excessive
ou à une utilisation ou une connexion in-
correcte.
! Lors de lémission de sons à haut volume,
etc., cette fonction coupe lémission pen-
dant quelques secondes. Lémission est ce-
pendant rétablie une fois le volume de
lappareil central baissé.
! Une coupure de la sortie son peut indiquer
un réglage incorrect de la commande de
gain. Afin de garantir une émission sonore
continue lorsque le volume de lappareil
central est élevé, réglez la commande de
gain de lamplificateur à un niveau adapté
au niveau de sortie maximal de la sortie
préamp de lappareil central de manière à
ce que le volume ne nécessite aucune mo-
dification et à ce que les sorties excessives
soient contrôlées.
! Le son de lappareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du
volume sont corrects. Dans de tels cas,
veuillez contacter le Centre dentretien
agréé par Pioneer le plus proche.
Commande de gain de lappareil
Lillustration ci-dessus représente le réglage
de gain NORMAL.
Relation entre le gain de
lamplificateur et la puissance de
sortie de lappareil central
Si le gain de lamplificateur est augmenté de
manière incorrecte, les distorsions augmen-
tent sans que la puissance soit beaucoup plus
importante.
Forme de signal lors de lémission à
volume élevé avec la commande de
gain de lamplificateur
Forme de signal distordu avec sortie élevée, si
vous augmentez le gain de lamplificateur, la
puissance nest que légèrement modifiée.
Fr
17
Section
Français
02
Réglage de lappareil
Schéma de connex ion
L
R
1
3
2
4
5
6
7 8
9
a
b
c
d
e
1 Fil de batterie rouge spécial
RD-223 (vendu séparément)
Une fois toutes les autres connexions de lam-
plificateur effectuées, connectez la borne du
fil de batterie de lamplificateur à la borne po-
sitive ( +) de la batterie.
2 Fil de terre (noir)
RD-223 (vendu séparément)
À connecter au châssis ou à la carrosserie en
métal.
3 Fusible (30 A) × 2
4 Rondelle
5 Côté gauche
6 Côté droit
7 Jack dentrée RCA A
8 Jack dentrée RCA B
9 Fil de la télécommande du système (vendu sé-
parément)
Connectez la borne mâle du fil à la borne de
la télécommande du système stéréo du véhi-
cule. La borne femelle peut être connectée à
la prise de commande du relais de lantenne
motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne
dispose pas dune borne de télécommande,
connectez la borne mâle à la borne dalimen-
tation via le contact dallumage.
a Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
rément)
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des en-
trées RCA. Reportez-vous à la page 20, Conne-
xion de lentrée RCA et de lentrée des haut-
parleurs.
b Sortie externe
c Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-
tie RCA (vendu séparément)
d Bornes de sortie des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des haut-
parleurs. Reportez-vous à la page 20, Conne-
xion de lentrée RCA et de lentrée des haut-par-
leurs.
e Fusible (30 A)
Avant de connecter
lamplificateur
ATTENTION
! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez les sections en contact avec des pièces
en métal dans du ruban adhésif.
! Ne découpez jamais lisolation de lalimenta-
tion pour alimenter dautres équipements. La
capacité en courant du fil est limitée.
PRÉCAUTION
! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de
quoi le circuit de protection risque de fonc-
tionner de manière incorrecte.
Fr
18
Section
03
Connexion des appareils
! Ne mettez jamais le fil du haut-parleur directe-
ment à la terre et ne regroupez jamais les fils
de sortie négatifs (*) de plusieurs haut-par-
leurs.
! Si le fil de la télécommande du système de
lamplificateur est connecté à la borne dali-
mentation via le contact dallumage (12 V CC),
lamplificateur reste sous tension que le sys-
tème stéréo du véhicule soit allumé ou non,
ce qui peut épuiser la batterie lorsque le mo-
teur est à larrêt ou au ralenti.
! Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de
haut-parleurs.
Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément, le fil de terre, les fils de haut-par-
leurs et lamplificateur aussi loin que possible
de lantenne, du câble dantenne et du synto-
niseur.
! Ne positionnez pas les fils dans des zones
chaudes, à proximité de la sortie du chauf-
fage, par exemple. La chaleur peut endomma-
ger lisolation, ce qui entraînerait un court-
circuit au niveau de la carrosserie du véhi-
cule.
Retrait du couvercle du bornier
Vous devez retirer le couvercle du bornier
avant de connecter et dinstaller lamplifica-
teur.
1 Faites glisser le couvercle du bornier vers lex-
térieur (M) et tirez-le vers vous (N).
Remontage du couvercle du bornier
1 Après avoir retiré le couvercle du bornier en le
faisant glisser, fixez-le comme indiqué sur lil-
lustration ci-dessous.
2 Appuyez sur les côtés supérieurs du couvercle
du bornier pour vérifier quil est fermement
fixé à lappareil.
3 Appuyez sur les côtés inférieurs du couvercle
du bornier.
Assurez-vous que le crochet sur le couvercle
du bornier est bien inséré dans lappareil. Re-
portez-vous à lillustration pour les détails.
À propos du mode ponté
Limpédance maximum des haut-parleurs est de
4 W. Veuillez vérifier soigneusement. Une conne-
xion incorrecte de lamplificateur peut entraîner
des anomalies de fonctionnement ou des blessu-
res liées aux brûlures occasionnées par la sur-
chauffe.
Fr
19
Section
Français
03
Connexion des appareils
Pour le mode ponté dun amplificateur deux ca-
naux avec une charge de 4 W, câblez deux haut-
parleurs de 8 W en parallèle, + gauche et * droit
(schéma A) ou utilisez un haut-parleur de 4 W.
Pour les autres amplificateurs, veuillez respecter
le schéma de connexion des sorties de haut-par-
leurs pour le pontage indiqué à larrière : deux
haut-parleurs de 8 W en parallèle pour une charge
de 4 W ou un seul haut-parleur de 4 W par canal.
Pour toute autre requête, veuillez contacter le ser-
vice clientèle ou votre revendeur Pioneer agréé
local.
À propos de la spécification
adaptée des haut-parleurs
Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes
aux normes suivantes, faute de quoi ils pré-
senteront un risque dincendie, de fumée ou
de dommages. Limpédance des haut-parleurs
est de 2 W à8W pour les connexions stéréo ou
de 4 W à8W pour les connexions pontées mo-
naurales et autres.
Haut-parleur dextrêmes graves
Canal du haut-par-
leur
Alimentation
Sortie deux canaux
Entrée nominale :
125 W min.
Sortie un canal
Entrée nominale :
300 W min.
Haut-parleur autre que le haut-parleur
dextrêmes graves
Canal du haut-par-
leur
Alimentation
Sortie deux canaux
Entrée max. :
250 W min.
Sortie un canal
Entrée max. :
600 W min.
Connexion de lentrée RCA et
de lentrée des haut-parleurs
Le mode dentrée RCA peut être deux canaux
(stéréo) ou un canal (mono).
Les illustrations ci-dessous sont des exemples
de connexion. Connectez les fils des haut-par-
leurs et de lentrée RCA en fonction du mode.
Entrée deux canaux (stéréo)
Lors de la connexion de deux haut-
parleurs (gauche et droit)
5
43
6
1
2
1 Sortie du haut-parleur (droit)
2 Sortie du haut-parleur (gauche)
3 Jack dentrée RCA A
4 Jack dentrée RCA B
5 Câble RCA (vendu séparément)
6 Depuis le système stéréo du véhicule (sortie
RCA)
Entrée deux canaux (stéréo)
Lors de la connexion dun haut-parleur
(en pont)
4
32
5
1
1 Sortie des haut-parleurs
2 Jack dentrée RCA A
Fr
20
Section
03
Connexion des appareils
1 / 1

Pioneer PRS-D800 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale del proprietario