AEG BPK531L71M Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

USER
MANUAL
IT Istruzioni per l’uso
Forno
BPK531L71M
BPK531R71M
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la
vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche
minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
Per ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricare
l’app My AEG Kitchen.
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione
i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA................. 4
1.1 Sicurezza di bambini e persone
vulnerabili...............................................4
1.2 Avvertenze di sicurezza generali.....5
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................... 6
2.1 Installazione.....................................6
2.2 Collegamento elettrico.....................7
2.3 Utilizzo:............................................ 8
2.4 Pulizia e cura................................... 9
2.5 Pulizia pirolitica................................9
2.6 Illuminazione interna......................10
2.7 Assistenza tecnica.........................10
2.8 Smaltimento...................................10
3. INSTALLAZIONE.......................................10
3.1 Incasso.......................................... 10
3.2 Fissaggio nel mobile......................11
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO............. 11
4.1 Panoramica generale.....................12
4.2 Accessori....................................... 12
5. COME ACCENDERE E SPEGNERE IL
FORNO...........................................................12
5.1 Manopola incassabile.................... 13
5.2 Pannello dei comandi.................... 13
6. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO..................14
6.1 Pulizia iniziale................................ 14
6.2 Preriscaldamento iniziale...............14
6.3 Connessione wireless
................15
6.4 Licenze software............................16
2/44
7. UTILIZZO QUOTIDIANO........................... 16
7.1 Come impostare:
Funzioni cottura................................... 16
7.2 Funzioni cottura............................. 16
7.3 Note su: Cottura ventilata umida... 17
7.4 Come impostare: Cottura guidata..18
7.5 Cottura guidata con ricette.............18
8. FUNZIONI DEL TIMER.............................. 23
8.1 Funzioni orologio........................... 24
8.2 Come impostare:
Funzioni Orologio.................................24
9. COME USARLE: ACCESSORI................. 25
9.1 Inserimento di accessori................25
9.2 Termosonda...................................26
10. FUNZIONI AGGIUNTIVE......................... 28
10.1 Blocco..........................................28
10.2 Spegnimento automatico.............28
10.3 Ventola di raffreddamento........... 29
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...... 29
11.1 Cottura ventilata umida................29
11.2 Cottura ventilata umida -
accessori consigliati.............................31
11.3 Tabelle di cottura per gli istituti
di test................................................... 31
12. PULIZIA E CURA.....................................33
12.1 Note sulla pulizia..........................33
12.2 Come togliere: Supporti ripiano .. 34
12.3 Istruzioni d'uso: Pulizia
per pirolisi............................................ 34
12.4 Promemoria Pulizia......................35
12.5 Come rimuovere e installare?
Porta.................................................... 35
12.6 Come sostituire: Lampadina........37
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.............. 37
13.1 Cosa fare se….............................37
13.2 Dati Assistenza............................38
14. EFFICIENZA ENERGETICA....................39
14.1 Informazioni sul prodotto e Scheda
informativa sul prodotto*......................39
14.2 Risparmio energetico...................40
15. STRUTTURA DEL MENU........................40
15.1 Menu............................................40
My AEG Kitchen app
Con riserva di modifiche.
3/44
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un
uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo
sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e
conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I
bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con
disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchiatura e i dispositivi mobili con My
AEG Kitchen.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
AVVERTENZA: Tenere i bambini e gli animali domestici
lontani dall’elettrodomestico durante il funzionamento o il
raffreddamento. Le parti accessibili si riscaldano molto
durante l'uso.
Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere
supervisionati.
4/44
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei
cavideve essere effettuata unicamente da personale
qualificato.
Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella
struttura a incasso.
Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia spenta
prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di
scosse elettriche.
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare
gli elementi riscaldanti.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o
inserire accessori o pentole resistenti al calore.
Usare esclusivamente la termosonda (sensore temperatura
al centro) consigliata per questa apparecchiatura.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte
anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti
laterali. Installare i supporti griglia seguendo al contrario la
procedura indicata.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e
causare la rottura del vetro.
Una fuoriuscita eccessiva deve essere rimossa prima di
avviare la pulizia per pirolisi. Rimuovere tutte le parti dal
forno.
5/44
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è
pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia.
Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di
installazione.
È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature.
Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra senza
limitazioni.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo funziona a
corrente elettrica.
Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al‐
tezza minima del piano di lavoro)
590 (600) mm
Larghezza del mobiletto 560 mm
Profondità del moibiletto 550 (550) mm
Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura 594 mm
Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 576 mm
Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatu‐
ra
595 mm
Larghezza della parte posteriore dell'apparecchia‐
tura
559 mm
Profondità dell'apparecchiatura 569 mm
Profondità di incasso dell'apparecchiatura 548 mm
Profondità con porta aperta 1022 mm
Dimensioni minime dell'apertura di ventilazione.
Apertura collocata sul lato posteriore inferiore
560x20 mm
6/44
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è
collocato nell'angolo destro del lato posteriore
1500 mm
Viti di montaggio 4x25 mm
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere
sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla
nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta
è calda.
I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non
poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che
la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla
spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli
a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di
scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento
deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
Chiudere completamente la porta dell'apparecchiatura prima di collegare spina alla presa
elettrica.
L'apparecchiatura è fornita solo con un cavo di rete.
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione per l'Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo, fare riferimento alla potenza totale sulla targhetta dei dati. È anche
possibile consultare la tabella:
7/44
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Potenza totale (W) Sezione del cavo (mm²)
massimo 1.380 3 x 0.75
massimo 2.300 3 x 1
massimo 3.680 3 x 1.5
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo dei cavi di fase e neutro (blu e
marrone).
2.3 Utilizzo:
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
Quest'apparecchiatura è destinata esclusivamente all'uso domestico (al chiuso).
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni utilizzo.
Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando
quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
Non accendere l’elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
Non utilizzare l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può
provocare una miscela di alcol e aria.
Non lasciare scintille o fiamme libere a contatto con l'elettrodomestico quando si apre lo
sportello.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili
sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
Non condividere la password della propria rete Wi-Fi.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
Non collocare pirofile o altri oggetti all’interno dell’elettromestico direttamente sul fondo.
Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavità
dell’elettrodomestico.
Non versare acqua direttamente all'interno dell’elettrodomestico caldo.
Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver
terminato la cottura.
Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni
dell'elettrodomestico.
Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere
permanenti.
8/44
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, ad
esempio per riscaldare la stanza.
Eseguire sempre la cottura con lo sportello del forno chiuso.
Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi
che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità
possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura,
all’alloggiamento o al pavimento. Dopo l’uso non chiudere il pannello dell'armadio finché
l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.
2.4 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed
estrarre la spina dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati.
Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che
compongono la superficie.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri.
Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla
confezione.
2.5 Pulizia pirolitica
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni/Incendi/Emissioni chimiche (Fumi) in Modalità Pirolitica.
Prima di eseguire una funzione di pulizia automatica per Pirolisi o prima del Primo Utilizzo,
rimuovere dalla cavità del forno:
qualsiasi residuo di cibo e schizzo/deposito di grasso.
qualsiasi oggetto rimovibile (compresi ripiani, guide ecc. forniti con il prodotto), in
particolare qualsiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente ecc.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riguardanti la pulizia per Pirolisi.
Tenere bambini lontano dall'apparecchiatura mentre è in corso la pulizia pirolitica.
L'apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda dalle aperture di
raffreddamento anteriori.
La pulizia per pirolisi è un'operazione ad alta temperatura che può provocare la formazione
di fumi prodotti dai residui di cottura e dai materiali strutturali, di conseguenza gli utenti sono
fortemente invitati a:
assicurare una buona ventilazione durante e dopo ogni pulizia per Pirolisi.
assicurare una buona ventilazione durante e dopo il primo utilizzo alla massima
temperatura.
A differenza delle persone, alcune specie di uccelli e rettili possono essere estremamente
sensibili ai fumi che possono venire prodotti durante il processo di pulizia dei Forni Pirolitici.
Allontanare eventuali animali domestici (in particolare gli uccelli) dall'apparecchiatura
durante e dopo la pulizia per Pirolisi e prevedere prima di tutto un funzionamento alla
massima temperatura in un'area ben ventilata.
9/44
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
I piccoli animali domestici sono anche estremamente sensibili alle variazioni di temperatura
in prossimità dei Forni Pirolitici quando il programma di pulizia automatica per Pirolisi è in
corso.
Superfici antiaderenti di pentole, teglie, utensili, ecc., possono venire danneggiate dall'alta
temperatura utilizzata per la pulizia per Pirolisi in tutti i Forni Pirolitici e diventare fonte di
vapori relativamente nocivi.
I vapori rilasciati da tutti i Forni Pirolitici/Residui di Cottura vengono definiti come non nocivi
per la salute umana, compresi bambini o persone affette da malattie.
2.6 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di
ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni
fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono
destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di
ambienti domestici.
Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche .
2.7 Assistenza tecnica
Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
2.8 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati
nell'apparecchiatura.
3. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
3.1 Incasso
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
10/44
INSTALLAZIONE
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
3.2 Fissaggio nel mobile
11/44
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4.1 Panoramica generale
7
10
8
9
5
4
1
2
3
31 42
5
6
1
Pannello dei comandi
2
Manopola di regolazione delle funzioni cottura
3
Display
4
Manopola di regolazione
5
Resistenza
6
Presa per la termosonda
7
Lampadina
8
Ventola
9
Supporto ripiano, rimovibile
10
Posizioni ripiano
La presa della termosonda si trova sul lato opposto della maniglia della porta.
4.2 Accessori
Griglia
Per pentole, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per la cottura di torte e biscotti.
Leccarda
Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi.
Sensore alimenti
Per misurare quanto in profondità sono cotti i cibi.
Guide telescopiche
Grazie alla guide telescopiche sarà possibile inserire ed estrarre i ripiani in modo più facile.
12/44
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
5. COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO
5.1 Manopola incassabile
Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce.
5.2 Pannello dei comandi
Tasti sensore pannello dei comandi Premere
Ruotare la ma‐
nopola
Timer
Riscalda‐
mento ra‐
pido
Luce
forno
Sensore ali‐
menti
Selezionare una funzione cottura per accendere il forno.
Per spegnere il forno, ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento fino a portarla in posi‐
zione off.
Quando la manopola delle funzioni di riscalda‐
mento è in posizione off, il display passa in mo‐
dalità standby.
Quando si cucina, il display mostra la tempera‐
tura impostata, l'ora del giorno e le altre opzioni
disponibili.
Il display col numero massimo di funzioni impo‐
state.
Spie display
Blocco
Cottura guidata
Pulizia
Impostazioni
Riscaldamento rapi‐
do
13/44
COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO
Spie timer:
Wi-Fi indicatore - lampeggia quando il forno può
essere connesso al Wi-Fi.
Operazione da remoto indicatore - il for‐
no può essere controllato in modalità remo‐
ta.
Wi-Fi la connessione è attiva.
Operazione da remoto è acceso.
Barra di avanzamento - per temperatura o tempo.
Termosonda indicatore
6. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Pulizia iniziale
Prima della messa in uso, pulire il forno vuoto e impostare l'ora:
00:00
Impostare l’ora. Premere .
6.2 Preriscaldamento iniziale
Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta.
Fase 1 Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dal forno.
Fase 2
Impostare la temperatura massima.per la funzione: .
Lasciare in funzione il forno per un'ora.
Fase 3
Impostare la temperatura massima.per la funzione: .
Lasciare in funzione il forno per 15 minuti.
14/44
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta.
Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che
la stanza sia ventilata.
6.3 Connessione wireless
Per collegare il forno sono necessari i seguenti elementi:
Rete wireless con connessione a Internet.
Dispositivo mobile connesso alla rete wireless.
Fase 1 Scaricare l’app mobile My AEG Kitchen e seguire le istruzioni per i passaggi successi‐
vi.
Pas‐
saggio
2
Ruotare la manopola per selezionare: .
Frequenza WLAN 2,4 GHz WLAN 5 GHz
2400 - 2483,5 MHz 5150 - 5350 MHz
5470 - 5725 MHz
Protocollo IEEE 802,11b DSSS,
802,11g/n OFDM
IEEE 802,11 a/n OFDM
Potenza massima EIRP < 20 dBm (100 mW) EIRP < 23 dBm (200 mW)
Modulo Wi-Fi NIU5-50
Frequenza Bluetooth 2400 - 2483,5 MHz
Protocollo LE: DSSS
Potenza massima EIRP < 4 dBm (2,5 mW)
Gli stati membri UE coperti dalla direttiva 2014/53/UE: Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca,
Danimarca, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spagna, Francia, Croazia, Italia, Cipro,
Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Ungheria, Malta, Paesi Bassi, Austria, Polonia, Portogallo,
Romania, Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia, Norvegia, Svizzera, Regno Unito, Turchia.
15/44
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
6.4 Licenze software
Il software di questo prodotto contiene componenti basati su software gratuiti and open source.
AEG riconosce appieno il contributo delle comunità software e robotiche al progetto di sviluppo.
Per accedere al codice sorgente dei componenti software gratuiti e open source, le cui condizioni
di licenza richiedono la pubblicazione, e per vedere le informazioni complete sul copyright oltre
che i termini di licenza applicabili, visitare il sito: http://aeg.opensoftwarerepository.com (cartella
NIU5).
7. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
7.1 Come impostare: Funzioni cottura
Avviare la cottura
Passaggio 1 Fase 2
Imposta una funzione di cottura. Impostare la temperatura.
7.2 Funzioni cottura
Funzioni cottura standard
Funzione cottura Applicazione
Cottura ventilata
Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporaneamente
ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura di 20 - 40°C inferiore rispetto
a Cottura convenzionale. .
Cottura convenzio‐
nale
Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano.
16/44
UTILIZZO QUOTIDIANO
Funzione cottura Applicazione
Cibi congelati
Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte,
crocchette o involtini primavera.
Funzione Pizza
Per cuocere la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante.
Resistenza inferio‐
re
Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti.
Scongelamento
Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento
dipende dalla quantità e dalle dimensioni del cibo congelato.
Cottura ventilata
umida
Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottu‐
ra. Quando viene usata questa funzione, la temperatura all’interno della
cavità potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. Viene
utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta.
Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su:
Cottura ventilata umida.
Grill
Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane.
Doppio grill venti‐
lato
Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione
della griglia. Per gratinare e dorare.
Menu
Per accedere al Menu: Cottura guidata, Pulizia, Impostazioni.
7.3 Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di
ecodesign secondo la normativa UE 65/2014 e UE 66/2014. Test secondo la norma EN
60350-1.
17/44
UTILIZZO QUOTIDIANO
La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non
venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più elevata efficienza
energetica possibile.
Quando viene usata questa funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi.
Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata
umida. Per indicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza
energetica", Risparmio energetico.
7.4 Come impostare: Cottura guidata
Ogni pietanza di questo sottomenu prevede funzione e temperatura consigliate. È possibile
regolare l'ora e la temperatura in fase di cottura.
Alcune pietanze possono anche essere cu‐
cinate usando:
Il livello fino al quale viene cucinato un piat‐
to:
Termosonda Al sangue
Medio
Ben cotto
Cottura guidata - utilizzare per preparare un piatto rapidamente con le impostazioni prede‐
finite:
Fase 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4
1 - 45
Accedere al menu. Selezionare Cottura
guidata. Premere
.
Selezionare la pietan‐
za. Premere .
Inserire la pietanza
nel forno. Confermare
l'impostazione.
7.5 Cottura guidata con ricette
Legenda
Termosonda disponibile. Posizionare la Termosonda nella parte più spes‐
sa del piatto.
Il forno si spegne quando Termosonda viene raggiunta la temperatura im‐
postata.
Preriscaldare il forno prima di iniziare a cucinare.
18/44
UTILIZZO QUOTIDIANO
Legenda
Livello del ripiano.
Al termine della funzione, controllare se il cibo è pronto.
Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata
Manzo
P1 Roast beef, al
sangue
1 - 1,5 kg;
pezzi spessi
4-5 cm
2 lamiera dolci
Friggere la carne per alcuni minuti in una
padella calda. Infornare.
~ 40 min
P2 Roast beef,
cottura media
~ 50 min
P3 Roast beef,
ben cotto
~ 60 min
P4 Bistecca, me‐
dia cottura
180 - 220 g
per pezzo;
fette di 3 cm
di spessore
3; pirofila su ripiano a filo
Friggere la carne per alcuni minuti in una
padella calda. Infornare.
~ 15 min
P5 Arrosto di
manzo / bra‐
sato (costolet‐
ta, scamone,
fesa)
1,5 - 2 kg
2; pirofila su ripiano a filo
Friggere la carne per alcuni minuti in una
padella calda. Aggiungere liquido. Infor‐
nare.
~ 120 min
P6 Roast beef, al
sangue (cottu‐
ra lenta)
1 - 1,5 kg;
pezzi spessi
4-5 cm
2; lamiera dolci
Utilizzare le spezie preferite o il semplice
pepe macinato. Friggere la carne per al‐
cuni minuti in una padella calda. Inforna‐
re.
~ 75 min
P7 Roast beef,
cottura media
(cottura lenta)
~ 85 min
P8 Roast beef,
ben cotto (cot‐
tura lenta)
~ 130 min
19/44
UTILIZZO QUOTIDIANO
Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata
P9 Filetto, al san‐
gue (cottura
lenta)
0,5 - 1,5 kg;
pezzi spessi
5-6 cm
2; teglia da forno
Utilizzare le spezie preferite o il semplice
pepe macinato. Friggere la carne per al‐
cuni minuti in una padella calda. Inforna‐
re.
~ 75 min
P10 Filetto, cott.
media (cottura
lenta)
~ 90 min
P11 Filetto, cotto
(cottura lenta)
~ 120 min
Vitello
P12 Arrosto di vi‐
tello (ad es.
spalla)
0,8 - 1,5 kg;
pezzi spessi
4 cm
2; pirofila su ripiano a filo
Utilizzare le spezie preferite. Aggiungere
liquido. Arrosto coperto.
~ 80 min
Maiale
P13 Collo o spalla
di maiale ar‐
rosto
1,5 - 2 kg
2; pirofila su ripiano a filo
Girare la carne a metà cottura.
~ 120 min
P14 Maiale sfilac‐
ciato cotto a
bassa tempe‐
ratura
1,5 - 2 kg
2; teglia da forno
Utilizzare le spezie preferite. Girare la
carne a metà cottura per ottenere una
doratura uniforme.
~ 215 min
P15 Lombo, fre‐
sco
1 - 1,5 kg;
pezzi spessi
5-6 cm
2; pirofila su ripiano a filo
Utilizzare le spezie preferite.
~ 55 min
P16 Costolette di
maiale
2 - 3 kg; uti‐
lizzare pun‐
tine crude, 2
- 3 cm
3; leccarda
Aggiungere il liquido per coprire il fondo
di un piatto. Girare la carne a metà cottu‐
ra.
90 min.
Agnello
P17 Cosciotto d'a‐
gnello con os‐
sa
1,5 - 2 kg; 7
- 9 cm di
spessore
2 pirofila su lamiera dolci
Aggiungere liquido. Girare la carne a me‐
tà cottura.
~ 130 min
20/44
UTILIZZO QUOTIDIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG BPK531L71M Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per