1 2 3 4 5 6 7 8
SUPPORT WEARING CHARGING POWERING ON/OFF
Choose the Ear Tips that fit your ears best.
APP
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit
www.soundcore.com/support
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen Sie
bitte www.soundcore.com/support
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más
información, visite www.soundcore.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez consulter la
page www.soundcore.com/support
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il sito
www.soundcore.com/support
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações, acesse
www.soundcore.com/support
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen www.soundcore.
com/support adresini ziyaret edin
JP: 詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com でダウンロードできます。
KO:
AR
www.soundcore.com/support
www.soundcore.com/support HE
Open the charging case, the earbuds will automatically power on.
To power off, place the earbuds in the charging case and close it.
DE: Öffnen Sie die Ladehülle. Die Ohrhörer werden anschließend automatisch eingeschaltet.
Um das Gerät auszuschalten, setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und schließen Sie
diese.
ES: Abra el estuche de carga; los auriculares se encenderán automáticamente. Para apagar los
auriculares, colóquelos en el estuche de carga y ciérrelo.
FR: Ouvrez le boîtier de chargement, les écouteurs s’allument automatiquement. Pour
éteindre le boîtier de chargement, placez les écouteurs dans celui-ci, puis fermez-le.
IT: Aprire la custodia di ricarica e gli auricolari si accenderanno automaticamente. Per lo
spegnimento, collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiuderla.
PT: Abra o estojo carregador e os fones de ouvido serão carregados automaticamente. Para
desligar, coloque os fones de ouvido no estojo carregador e feche-o.
TR: Şarjkutusunuaçın,kulaklıklarotomatikolarakaçılacaktır.Kulaklıklarıkapatmakiçinşarj
kutusunayerleştirinvekutuyukapatın.
JP: 充電ケースを開くと、両方のイヤホンの電源が自動的にオンになります。充電ケースに両
方のイヤホンを戻してケースを閉じると、イヤホンの電源は自動的にオフになります。
KO:
AR
HE
AMBIENT SOUND
Switch ANC/Transparency/Normal modes in the Soundcore App.
* ANC (Active Noise Cancellation): Reduce unwanted background noise.
* Transparency: Stay aware of your surroundings while listening to music.
DE: In der Soundcore App der ANC/Transparenz/Normalen Modus schalten.
*ANC(AktiveGeräuschunterdrückung):ReduziertunerwünschteHintergrundgeräusche.
*Transparenz:HaltenSiebeimMusikhörenKontaktzurUmgebung.
ES: Cambien entre el modo ANC/Transparencia/Normal en la aplicación Soundcore.
*Cancelaciónderuidoactiva(ANC):reduceelruidodefondonodeseado.
*Transparencia: permite recibir los ruidos del entorno al escuchar música.
FR: Basculez entre ANC/Transparence/Normal mode dans l'application Soundcore.
*ANC(ActiveNoiseCancellation,réductionactivedubruit):Réduisezlesbruitsdefond
indésirables.
*Transparence : Restez conscient de votre environnement tout en écoutant de la musique.
IT: Nell’app Soundcore, passare da una modalità ANC/Trasparenza/Normale.
*ANC(cancellazioneattivadelrumore):consentediridurreilrumoredifondoindesiderato.
*Trasparenza: consente di prestare attenzione all’area circostante mentre si ascolta la musica.
PT: Alternar ANC/transparência/normal modo no aplicativo Soundcore.
*ANC(cancelamentoderuídoativo):reduzirruídosdefundoindesejados.
*Transparência: Fique atento ao que acontece ao seu redor enquanto ouve música.
TR: SoundcoreUygulamasındaANC/Şeffaflık/Normalmodugeçin.
*ANC(AktifGürültüÖnleme):İstenmeyenarkaplangürültüsünüazaltın.
*Şeffaflık:Müzikdinlerkençevrenizdeolanbiteninfarkındaolun.
JP: Soundcore アプリで「ANC / 外音取り込みモード / 標準モード」を切り替えてください。
*ANC ( アクティブノイズキャンセリング ):周囲のノイズを軽減します。
* 外音取り込み:音楽を聴きながら、会話や公共施設のアナウンス等の外音を取り込んで
聴くことができます。
.Soundcore AR
ANC
.SoundcoreANC/Transparency HE
ANC
Transparency
Download the Soundcore App to customize the user interface (e.g.
adjust volume, control playback, activate Siri), adjust EQ, switch
ANC modes, update firmware, and e×plore more.
DE: Laden Sie die Soundcore App herunter, um die Benutzeroberfläche anzupassen (die
Lautstärkeeinzustelleb,dieWiedergabezusteuern,denSprachassistentenzuaktivieren),
denEqualizereinzustellen,dieANC-Modiumzuschalten,dieFirmwarezuaktualisieren
undweitereFunktionenzuerkunden.
ES: Descargue la aplicación Soundcore para personalizar la interfaz de usuario (ajustar el
volumen,controlarlareproducción,activarelasistentedevoz),ajustarEQ,alternar
entre los modos de ANC, actualizar el firmware y e×plorar otras funciones.
FR: Téléchargez l'application Soundcore pour personnaliser l'interface utilisateur (régler le
volume,contrôlerlalecture,activerl'assistantvocal),réglerl'égaliseuraudio,activer/
désactiver les modes ANC, mettre à jour le microprogramme et e×plorer bien d'autres
options.
IT: Scaricare l’app Soundcore per personalizzare l’interfaccia utente (regolare il volume,
controllarelariproduzione,attivarel’assistentevocale),regolarel’EQ,attivarelemodalità
ANC, aggiornare il firmware ed esplorare altre funzioni.
PT: Bai×ar o aplicativo Soundcore para personalizar IU (ajustar o volume, controlar a
reprodução,ativarassistentedevoz),ajustaroequalizador,alternarosmodosANC,
atualizar o firmware e e×plorar mais.
TR:
JP: Soundcore アプリをダウンロードすると、タッチ操作のカスタマイズ(音量の調節、再
生コントロール、音声アシスタントの起動など)、イコライザー設定、ANC モードの切り
替え、ファームウェアの更新などの機能をご利用いただけます。
Soundcore App
Soundcore AR
ANC
Soundcore HE
ANC
Ensure the earbuds are placed in the charging case and the case
remains open until the firmware upgrade is completed.
FIRMWARE UPGRADE
DE: Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer in die Ladehülle gelegt sind und die Ladehülle offen
bleibt, bis das Firmware-Upgrade abgeschlossen ist.
ES: Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el estuche de carga y de que el
estuche permanezca abierto hasta que la actualización de firmware finalice.
FR: Veillez à ce que les écouteurs soient dans leur boitier de chargement et que celui-ci reste
ouvert jusqu'à la fin de la mise à niveau du logiciel.
IT: Assicurarsi che gli auricolari siano inseriti nella custodia di ricarica e che questa rimanga
aperta fino al completamento dell’aggiornamento del firmware.
PT: Certifique-se de que os fones de ouvido estejam no estojo carregador e que o estojo
continue aberto até que o upgrade de firmware seja concluído.
TR: Kulaklıklarınşarjkutusunayerleştirildiğindenvecihazyazılımıyükseltmesitamamlanana
kadarkutununaçıkkaldığındaneminolun.
JP: ファームウェアの更新が完了するまで、両方のイヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開
いた状態にしてください。
AR
HE
FAQ 21
XL
M
XS S L
R
L
R
L
30% - 70%
0% - 30%
70% - 99%
100%
12
or
ON
1
OFF
2
R
L
R
L
PAIRING
Open the charging case, the earbuds will automatically enter
the Bluetooth pairing mode. Select “Soundcore Life P3” on your
device’s Bluetooth list to connect.
DE: Öffnen Sie die Ladehülle, die Ohrhörer beginnen automatisch mit dem Bluetooth-
Kopplungsmodus.WählenSie„SoundcoreLifeP3“inderBluetooth-ListeIhresGeräts
aus, um eine Verbindung herzustellen.
ES: Abra el estuche de carga; los auriculares activarán el modo de emparejamiento
Bluetoothautomáticamente.Paraestablecercone×ión,seleccione“SoundcoreLifeP3”
en la lista de Bluetooth del dispositivo.
FR Ouvrez le boîtier de chargement. Les écouteurs activent automatiquement le mode
CouplageBluetooth.Sélectionnez«SoundcoreLifeP3»danslalisteBluetoothdevotre
appareil pour vous connecter.
IT: Aprire la custodia di ricarica e gli auricolari entreranno automaticamente nella modalità
diassociazioneBluetooth.Selezionare“SoundcoreLifeP3”nell’elencodeidispositivi
Bluetooth per procedere con il collegamento.
PT: Abra o estojo carregador e os fones de ouvido entrarão automaticamente no modo de
emparelhamentoBluetooth.Selecione"SoundcoreLifeP3"nalistadeBluetoothdoseu
dispositivo para se conectar.
TR: Şarjkutusunuaçın,kulaklıklarotomatikolarakBluetootheşleştirmemodunagirecektir.
BağlamakiçincihazınızınBluetoothlistesinde"SoundcoreLifeP3"seçiminiyapın.
JP: 充電ケースを開くと、両方のイヤホンが自動的に Bluetooth ペアリングモードになります。
ご使用の機器の Bluetooth 接続画面で「Soundcore Life P3」を選択して接続してください。
LifeP3
AR
HE
1 2
Soundcore
Life P3
Soundcore
PAIRING
CONNECTED
3S
R
L
Life P3
Fully dry off the earbuds and the USB-C charging port before charging.
Use a certified USB-C charging cable to prevent any damage.
For wireless charging, position the charging case at the center of your
wireless charger.
DE: Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
Verwenden Sie ein zertifiziertes USB-C-Ladekabel, um Schäden zu vermeiden.
Zum drahtlosen Aufladen positionieren Sie die Ladehülle in der Mitte Ihres drahtlosen Ladegeräts.
ES: Seque completamente los auriculares y el puerto de carga USB-C antes de la carga.
Utilice un cable de carga USB-C certificado para evitar daños.
Para la carga inalámbrica, coloque el estuche de carga en el centro del cargador inalámbrico.
FR: Séchez entièrement les écouteurs et le port de charge USB-C avant le chargement.
Utilisez un câble de charge USB-C certifié pour éviter tout dommage.
Pour le chargement sans fil, positionnez le boîtier de chargement au centre de votre chargeur sans fil.
IT: Asciugare completamente gli auricolari e la porta USB-C prima della ricarica.
Utilizzare un cavo di ricarica USB-C certificato per evitare eventuali danni.
Per la ricarica wireless, posizionare la custodia di ricarica al centro del caricabatterie wireless.
PT: Seque totalmente os fones de ouvido e a porta de carga USB-C antes de carregar.
Use um cabo de carga USB-C certificado para evitar danos.
Para carga sem fio, posicione o estojo carregador no centro do seu carregador sem fio.
TR: Şarj etmeden önce kulaklıkları ve USB C şarj bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
Hasarların önüne geçmek için sertifikalı bir USB C şarj kablosu kullanın.
Kablosuz şarj için şarj kutusunu kablosuz şarj cihazınızın ortasına yerleştirin.
JP: イヤホンと USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電してください。
損傷を防ぐため、付属の USB-C ケーブルを使用してください。
ワイヤレス充電を行うには、充電ケースをワイヤレス充電器の中央に合わせてください。( ワイヤレ
ス充電器は別売り )。
C AR
C
HE
DE: Wählen Sie die Ohrhörer mit der besten Passform für Ihre Ohren.
ES: Seleccione los adaptadores para el oído que mejor se ajusten a sus oídos.
FR: Choisissez les embouts qui s'adaptent le mieux à vos oreilles.
IT: Scegliere i copriauricolari che assicurano la tenuta migliore.
JP: 耳のサイズに合うイヤーチップを選択します。
KO:
PT: Escolha as pontas dos fones de ouvido que melhor se adaptem à sua orelha.
TR: Kulaklarınıza en uygun kulaklık uçlarını seçin.
AR
HE