Beninca FTO Guida utente

Categoria
Componenti del dispositivo di sicurezza
Tipo
Guida utente
FTO
L8542779
Rev. 01/06/01
A
B
G
H
C
D
E
F
Fig. A
Fig. B
Fig. C
J1
J1
J2
TX1 RX1
J1
J1
J2
TX2 RX2
12/24
Vac/Vdc
(-) (+)
Brevettato
Patented
Fotocellula rotante 180° da parete
APERTURA FOTOCELLULA
Fare leva nella parte inferiore centrale come indicato nella
Fig.A
FISSAGGIO (FIG.B)
A Fondo
B/C Viti fissaggio a parete
D Circuito stampato
E Supporto per circuito stampato
F Blocco rotazione
G/H Viti fissaggio blocco rotazione
NOTA:
Ad allineamento avvenuto il led sul ricevitore si spegnerà.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione 12/24 Vac/Vdc
Portata 20 m
Assorbimento TX 25mA
Assorbimento RX 35mA
Tipo relè 1A/24 V
TRASMETTITORE (TX)
1 0 Vac/(-)Vdc
2 Solo +12Vdc o batteria
3 12/24 Vac/(+)Vdc
RICEVITORE (RX)
1 0 Vac/(-)Vdc
2 12/24 Vac/(+)Vdc
3/4 Uscita contatto NO/NC*
*J2 = NC
*J2 = NO
COLLEGAMENTO (Fig.C)
Inserire J1 TX/RX per utilizzare il sincronismo
Il sincronismo funziona solo in Vac.
180° Rotating wall-mount photocell
OPENING PHOTOCELL
Lever in the lower part as shown in figure A.
FIXING (FIG.B)
A Bottom
B/C Wall-mount fixing screw
D Printed circuit
E Printed circuit support
F Rotating block
G/H Fixing screw rotating block
NOTE:
The centering is correct when the LED on the receiver turn
off
SPECIFICATIONS
Power supply 12/24 Vac/Vdc
range 20 m
Power consuption TX 25mA
Power consuption RX 35mA
Relays type 1A/24 V
TRANSMITTER (TX)
1 0 Vac/(-)Vdc
2 Only +12Vdc or battery
3 12/24 Vac/(+)Vdc
RECEIVER (RX)
1 0 Vac/(-)Vdc
2 12/24 Vac/(+)Vdc
3/4 Output contact NO/NC*
*J2 = NC
*J2 = NO
DIAGRAM (Fig.C)
Insert J1 TX/RX in order tu use syncro feature.
Syncronisation feature operate only with AC supply.
Um 180° schwenkbare Photozelle für Wandmontage
ÖFFNEN PHOTOZELLE
In der Mitte an der Unterseite anhebeln, wie in der Abb. A
gezeigt.
BEFESTIGUNG (Abb. B)
A Boden
B/C Schrauben für Wandbefestigung
D gedruckte Schaltung
E Halterung für gedruckte Schaltung
F Rotationsblock
G/H Befestigungsschrauben Rotationsblock
NB:
Nach erfolgter Fluchtung verlöscht die LED am Empfänger.
TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN
Versorgung 12/24 Vac/Vdc
Reichweite 20 m
Stromaufnahme TX 25mA
Stromaufnahme RX 35mA
Relaistyp 1A/24 V
SENDER (TX)
1 0 Vac/(-)Vdc
2 Nur +12Vdc oder Batterie
3 12/24 Vac/(+)Vdc
EMPFÄNGER (RX)
1 0 Vac/(-)Vdc
2 12/24 Vac/(+)Vdc
3/4 Ausgang Kontakt NO/NC*
*J2 = NC
*J2 = NO
ANSCHLUSS (Abb. C)
J1 TX/RX einsetzen, um den Synchronismus zu nutzen
Der Synchronismus funktioniert nur in Vac.
Photocellule rotation 180° fixation murale
OUVERTURE DE LA PHOTOCELLULE
Faire pression dans la part inférieur comme montréè dans la
figure A.
FIXATION (FIG.B)
A Fond
B/C Vis de fixation murale
D Circuit imprimé
E Circuit imprimé supporte
F Blocage rotation
G/H Vis de fixation blocage rotation
NOTE:
Le centrage est correct lorsque la led sur le cepteur a la
luminosité maximum.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation 12/24 Vac/Vdc
Portée 20 m
Consommation TX 25mA
Consommation RX 35mA
Type de relais 1A/24 V
ÉMETTEUR (TX)
1 0 Vac / (-) Vdc
2 seul +12Vdc ou batterie
3 1 2/24 Vac/(+)Vdc
RÉCEPTEUR(RX)
1 0 Vac / (-) Vdc
2 12/24 Vac/(+)Vdc
3/4 sortie contact
NO(Normalement ouvert)/NC(Normalement fermé) *
*J2 = NC
*J2 = NO
BRANCHEMENT (Fig.C)
Embrocher le J1 TX/RX pour utiliser le synchronisme
Le synchronisme fonctionne seulement en Vac.
Fotocélula rotatoria 180° de pared
APERTURA DE LA FOTOCÉLULA
Hacer presión en la parte inferior central, como se indica en
la Fig.A
FIJACIÓN (FIG.B)
A Fondo
B/C Tornillos de fijación en la pared
D Circuito estampado
E Soporte para circuito estampado
F Bloque de rotación
G/H Tornillos para fijar el bloque de rotación
NOTA:
Al terminar la alineación, se apagará el indicador luminoso
situado en el receptor.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación 12/24 Vac/Vdc
Alcance 20 m
Absorción TX 25mA
Absorción RX 35mA
Tipo de relé 1A/24 V
TRANSMISOR (TX)
1 0 Vac/(-)Vdc
2 lo +12Vdc o batería
3 12/24 Vac/(+)Vdc
RECEPTOR (RX)
1 0 Vac/(-)Vdc
2 12/24 Vac/(+)Vdc
3/4 Salida contacto NA/NC*
*J2 = NC
*J2 = NO
CONEXIÓN (Fig.C)
Insertar J1 TX/RX para utilizar el sincronismo
El sincronismo funciona sólo con corriente alterna.
Fotokomórka obrotowa na 180° ścienna
OTWIERANIE FOTOKOMÓRKI
Podwyć od dołu środkową część jak na Rys. A
PRZYMOCOWANIE (RYS.B)
A Spód
B/C Śruby mocujące do ściany
D Obwód drukowany
E Podpora obwodu drukowanego
F Blok obrotowy
G/H Śruby mocujące blok obrotowy
UWAGA:
Po dokonaniu wyrównania led na odbiorniku zgaśnie.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie 12/24 Vac/Vdc
Zasięg 20 m
Absorbcja TX 25mA
Absorbcja RX 35mA
Rodzaj przekaźnika 1A/24 V
NADAJNIK (TX)
1 0 Vac/(-)Vdc
2 Tylko +12Vdc lub bateria
3 12/24 Vac/(+)Vdc
ODBIORNIK (RX)
1 0 Vac/(-)Vdc
2 12/24 Vac/(+)Vdc
3/4 Wyjście styku NO/NZ*
*J2 = NZ
*J2 = NO
ŁĄCZNOŚĆ (Rys.C)
Wprowadzić J1 TX/RX dla stosowania synchronizmu
Synchronizm funkcjonuje tylko z Vac.
Con la presente dichiariamo che il nostro prodotto
We hereby declare that our product
Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt
Nous déclarons par la présente que notre produit
Por la presente declaramos que nuestro producto
Niniejszym oświadczamy że nasz produkt
FTO
è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti:
complies with the following relevant provisions:
folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:
correspond aux dispositions pertinentes suivantes:
satisface las disposiciones pertinentes siguientes:
zgodny jest z poniżej wyszczególnionymi rozporządzeniami:
89/336/CEE, 93/68/CEE
05/10/2005
Data/Firma
Dichiarazione CE di conformità Déclaration CE de conformité
EC declaration of conrmity Declaracion CE de conformidad
EG-Konformitatserklarung Deklaracja UE o zgodności
AUTOMATISMI BENINCÀ SpA
Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beninca FTO Guida utente

Categoria
Componenti del dispositivo di sicurezza
Tipo
Guida utente