Franke Consumer Products Cooktop FTU 3807 I Manuale utente

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso e l’installazione
Cappa
Instructions for use and installation
Cooker Hood
Mode d’emploi et installation
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Dunstabzugshaube
ım ve montaj talimatları
Davlumbaz
FTU 3807 I
IT
GB
FR
DE
TR
IT
2
2
Libretto di Istruzioni
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 7
CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 8
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................. 10
USO...................................................................................................................................................................................... 14
MANUTENZIONE................................................................................................................................................................. 15
IT
7
7
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
INSTALLAZIONE
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti
ad installazione non corretta o non conforme alle regole
dell’arte.
La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la
Cappa deve essere di 650 mm.
Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata
nella targhetta posta all’interno della Cappa.
Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico
domestico garantisca un corretto scarico a terra.
Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di
diametro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazio-
ne deve essere il più breve possibile.
Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti
da combustione (caldaie, caminetti, ecc.).
Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che
apparecchi non azionati da energia elettrica (ad esempio appa-
recchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione
sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, pra-
ticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il
richiamo d’aria pulita.
USO
La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico,
per abbattere gli odori della cucina.
Non fare mai uso improprio della Cappa.
Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in
funzione.
Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente
fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato po-
trebbe infiammarsi.
La Cappa non deve essere utilizzata da bambini o persone non
abilitate all’uso corretto.
MANUTENZIONE
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione,
disinserire la Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo
l’interruttore generale.
Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri
secondo gli intervalli consigliati.
Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare
un panno umido e detersivo liquido neutro.
650 mm min.
IT
9
9
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto
1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri
2 1 Camino superiore
7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore,formato da:
7.1a 1 Traliccio superiore
7.1b 1 Traliccio inferiore
8 1 Griglia Direzionata Uscita Aria
9 1 Flangia di riduzione ø 150-120 mm
14 1 Prolunga Uscita Aria Corpo Cappa
14.1 1 Prolunga Raccordo Uscita Aria
14.2 1 Prolunga Uscita Aria
15 1 Raccordo Uscita Aria
25 2 Fascette stringitubo
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
11 4 Tasselli ø 10
12f 4 Viti M6 x 15
12g 4 Viti M6 x 80
12h 4 Viti 5,2 x 70
21 1 Dima di foratura
22 4 Rondelle øi 6,4
23 4 Dadi M6
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
2
11
12h
22
23
21
7.1
1
12g
14
9
25
8
7.1a
7.1b
15
14.1
14.2
12f
IT
1
0
10
INSTALLAZIONE
Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio
FORATURA SOFFITTO/MENSOLA
Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del
Piano di Cottura.
Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il
suo centro al centro proiettato e allineando gli assi della Dima agli assi del Piano di Cottura.
Segnare i centri dei Fori della Dima.
Forare i punti seguenti:
• Soffitto in Calcestruzzo massiccio: secondo Tasselli per Calcestruzzo impiegati.
• Soffitto in Laterizio a camera d’aria, con spessore resistente di 20 mm: ø 10 mm (inserire
subito i Tasselli 11 in dotazione).
• Soffitto in Travatura di Legno: secondo Viti per Legno impiegate.
• Mensola in Legno: ø 7 mm.
• Passaggio del Cavo elettrico di Alimentazione: ø 10 mm.
• Uscita Aria (Versione Aspirante): secondo diametro del collegamento alla Tubazione di
Evacuazione Esterna.
Avvitare, incrociandole e lasciando 4-5 mm dal soffitto, due viti:
• per Calcestruzzo massiccio, Tasselli per Calcestruzzo, non in dotazione.
• per Laterizio a camera d’aria, con spessore resistente di 20 mm circa, Viti 12h, in dotazio-
ne.
• per Travatura di legno, Viti per legno, non in dotazione.
• per Mensola in Legno, viti 12g con Rondelle 22 e Dadi 23, in dotazione.
IT
1
1
11
FISSAGGIO TRALICCIO
Svitare le due viti che fissano il camino superiore 2.1
al traliccio e sfilare il camino dalla parte superiore.
Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio
procedere come segue:
Svitare le quattro viti di sicurezza poste in alto nella
zona di separazione del traliccio. (A)
Svitare le otto viti metriche che uniscono le due co-
lonne, poste ai lati del traliccio. (B)
Regolare l’altezza desiderata del traliccio e riavvitare
le viti precedentemente tolte.
Per garantire una maggiore stabilità al traliccio riav-
vitare le quattro viti di
sicurezza sull’ultimo foro di-
sponibile.
Inserire il camino superiore dall’alto e lasciarlo libero
sul traliccio.
Sollevare il traliccio facendo attenzione che l’indice
posto sopra la piastra del traliccio sia nella parte po-
steriore.
Incastrare le asole del traliccio sulle due viti predi-
sposte precedentemente al soffitto e ruotare fino al
centro dell’asola di regolazione.
Stringere le due viti e avvitare le altre due in dotazio-
ne; prima di serrare definitivamente le viti è possibile
effettuare delle regolazioni ruotando il traliccio, fa-
cendo attenzione che le viti non escano dalla sede
dell’asola di regolazione.
Il fissaggio del Traliccio deve essere sicuro in rela-
zione sia al peso della Cappa sia alle sollecitazioni
causate da occasionali spinte laterali all’Apparecchio
montato. A fissaggio avvenuto verificare quindi che
la base sia stabile anche se il Traliccio è sollecitato a
flessione.
In tutti i casi in cui il Soffitto non fosse sufficiente-
mente robusto sul punto di sospensione, l’Installatore
dovrà provvedere a irrobustirlo con opportune piastre
e contropiastre ancorate a parti strutturalmente resi-
stenti.
A
B
2
1
1
2
IT
1
2
12
Connessione Uscita aria Versione Aspirante
Per installazione in Versione Aspirante collegare la
Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo
rigido o flessibile di ø 150 o 120 mm, la cui scelta è
lasciata all’installatore.
Per collegamento con tubo ø 120 mm, inserire la
Flangia di riduzione 9 sull’Uscita del Corpo Cappa.
Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo 25 in
dotazione.
Rimuovere eventuali filtri al carbone attivo.
9
ø 120ø 150
Connessione Uscita aria Versione Filtrante
Inserire la Flangia di riduzione 9 sull’uscita
dell’Aspiratore.
Inserire a pressione la Prolunga 14 sulla Flangia.
Inserire a pressione il Raccordo 15 sulla Prolunga.
Inserire lateralmente la Prolunga 14.2 sul Raccordo
15, assicurandosi che l’uscita risulti in corrisponden-
za della Bocchetta del Camino.
15
14
9
14.2
IT
1
3
13
Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa
Posizionare il Camino superiore e fissare nella parte superiore
al Traliccio con 2 Viti tolte in precedenza.
Aprire il gruppo illuminazione tirandolo sull’apposita intacca,
sganciarlo dal corpo cappa facendo scorrere l’apposito perno di
fissaggio;
Togliere il Filtro Antigrasso, spingendolo verso la parte poste-
riore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
Predisporre il fissaggio del corpo cappa al traliccio avvitando
le 4 Viti 12f nelle apposite sedi.Lasciare almeno 4-5 mm di
spazio tra la testa della vite e la piastra del traliccio.
Agganciare il corpo cappa al traliccio e ruotare verso sinistra
fino alla battuta, procedere immediatamente al serraggio delle
viti così da evitare un’accidentale caduta del corpo cappa.
Versione filtrante
Assicurarsi che l’uscita della Prolunga raccordo 14.2 sia in cor-
rispondenza della Bocchetta del Camino.
Se così non fosse, rimuovere il corpo cappa e aggiustare la po-
sizione della Prolunga 14; rimontare quindi i particolari come
prima descritto.
Inserire lateralmente la Prolunga Raccordo 14.1 sulla Prolunga
14.2,
• Applicare la Griglia direzionata 8 nell’apposita sede. Assicurar-
si inoltre che risulti inserita correttamente nel Raccordo 14.1
8
14.1
2
1
CONNESSIONE ELETTRICA
Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un
Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Assicurarsi che il connettore del Cavo alimentazione sia corret-
tamente inserito nella presa dell’Aspiratore.
Collegare il connettore dei Comandi Cmd.
Collegare il connettore dei Faretti Lux alla presa predisposta
dietro al coperchio del gruppo illuminazione.
Per la Versione Filtrante montare il Filtro Antiodore al Carbo-
ne attivo.
Rimontare il Filtro Antigrasso e successivamente il gruppo il-
luminazione.
Cmd
Lux
IT
1
4
14
USO
Quadro comandi
La cappa può essere accesa direttamente alla velocità desiderata, premendo
il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore.
TASTO LED FUNZIONI
L - Accende e spegne l’impianto di
illuminazione.
T1 0/1 Motore Fisso Prima velocità.
Spegne la cappa se premuto per
circa 1”.
T2 Velocità Fisso Seconda velocità.
T3 Velocità Fisso Terza velocità.
T4 Velocità Fisso Velocità massima.
Lampeggiante Velocità intensiva.
Adatta a fronteggiare le massime
emissioni di fumi di cottura. Si atti-
va premendo per circa 2” il tasto. Si
spegne automaticamente dopo 10
minuti dall’entrata in funzione. Può
essere disinserita manualmente
premendo qualsiasi tasto veloci.
S1 Led Fisso Segnala l’allarme saturazione Filtri
Antigrasso Metallici e la necessità
di lavarli. L’allarme entra in fun-
zione dopo 100 ore di lavoro effet-
tivo della Cappa. (Reset vedi pa-
rag. Manutenzione)
Lampeggiante Segnala, quando è attivato,
l’allarme saturazione Filtro Antio-
dore al Carbone Attivo, che deve
essere sostituito; devono anche es-
sere lavati i Filtri Antigrasso Me-
tallici. L’allarme saturazione Filtro
Antiodore al Carbone Attivo entra
in funzione dopo 200 ore di lavoro
effettivo della Cappa. (Attivazione
e Reset vedi parag. Manutenzione)
L
S1
T1
T2
T3
T4
IT
1
5
15
MANUTENZIONE
TELECOMANDO (OPZIONALE)
Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele-
comando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del
tipo standard LR03-AAA.
Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore.
Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi
contenitori.
Filtri antigrasso metallici
PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI
Reset del segnale di allarme
Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
Premere il tasto T3 per almeno 3 secondi, sino al lampeggio di
conferma dei led.
Pulizia Filtri
Sono lavabili in lavastoviglie e necessitano di essere lavati
quando si accende il led S1 o al massimo ogni 2 mesi di utiliz-
zo.
Aprire il gruppo illuminazione tirandolo sull’apposita intacca.
Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte poste-
riore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima
di rimontarli.
Rimontarli facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la
parte visibile esterna.
Richiudere il gruppo illuminazione.
IT
1
6
16
Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante)
Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il led S1 lampeggia o almeno ogni
4 mesi. La segnalazione di allarme si verifica solo quando é azionato il Motore di aspirazione.
Attivazione del segnale di allarme
Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al
momento dell’installazione o successivamente.
Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
Scollegare la cappa dall’alimentazione di rete.
Ripristinare il collegamento tenendo premuto il tasto T1.
Rilasciare il tasto, tutti e cinque i led sono accesi in posizione fissa
Entro 3 secondi premere il Tasto T1 sino al lampeggio di conferma dei Led T1 e T4:
2 lampeggi Led - Allarme saturazione Filtro antiodore al Carbone attivo ATTIVATO
1 lampeggio Led - Allarme saturazione Filtro antiodore al Carbone attivo DISATTIVATO
SOSTITUZIONE
Reset del segnale di allarme
Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione
Premere il tasto T3 per almeno 4 secondi, sino al lampeggio di
conferma dei led.
Sostituzione Filtro
Aprire il gruppo illuminazione tirando l’apposita intacca.
Rimuovere il Filtro antigrasso
Rimuovere il Filtro antiodore al Carbone attivo saturo, agendo
sugli appositi agganci.
Montare il nuovo Filtro agganciandolo nella sua sede.
Rimontare il Filtro antigrasso e il gruppo illuminazione.
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da 20 W
Estrarre la Lampada dal Supporto.
Sostituirla con una nuova di uguali caratteristiche, facendo at-
tenzione ad inserire correttamente i due spinotti nella sede del
Supporto.
EN
1
8
18
CHARACTERISTICS
Dimensions
436002796_ver3
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Ürün veya paketi üzerindeki sembolü, bu ürünün normal bir evsel atık olarak görülmemesi ve bu tip elektrikli veya elektronik
cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktalarına terkedilmesi gerektiğine işaret eder. Bu ürünü gerektiği gibi elimine etme kurallarına
uyarsanız çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkilerini bertaraf etmeye katkı sağlamış olursunuz. Bu ürünün geri dönüşüm
koşulları hakkında daha ayrıntılı bilgi için hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili diaresine, atık yoketme servisine veya ürünün
satıcısına danışınız.
Franke S.p.a.
Via Pignolini,2
37019 Peschiera del Garda (VR)
www.franke.it
73/23/CEE
Dir. 89/336/CEE
93/68/CEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Franke Consumer Products Cooktop FTU 3807 I Manuale utente

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per