Rothenberger Electro-fusion welding device ROTHERM 2000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
26 ITALIANO
Contenuto
Pagina
1 Avvertenze sulla sicurezza ................................................................................................. 27
1.1 Uso conforme ................................................................................................................... 27
1.2 Informazioni generali per la sicurezza ............................................................................... 27
1.3 Istruzione speciale di Safty ............................................................................................... 28
2 Dati tecnici .......................................................................................................................... 29
3 Funzionamento dell'attrezzo .............................................................................................. 29
3.1 Panoramica (A) ................................................................................................................ 29
3.2 Allacciamento alla rete elettrica ........................................................................................ 30
3.3 Utilizzo.............................................................................................................................. 30
4 Cura e manutenzione .......................................................................................................... 30
5 Rimedio in caso di disfunzioni ........................................................................................... 30
6 Accessori ............................................................................................................................ 31
7 Servizio clienti ..................................................................................................................... 31
8 Smaltimento ........................................................................................................................ 31
Significato dei simboli presenti nelle istruzioni:
Pericolo!
Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone.
Attenzione!
Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all‘ambiente.
Invito ad agire
ITALIANO 27
1 Avvertenze sulla sicurezza
1.1 Uso conforme
Utilizzare ROTHERM 2000 solo per la brasatura dolce di tubi di rame. Quest’apparecchiatura
deve essere usata solo nel rispetto delle regole che ne deniscono l´uso conforme.
1.2 Informazioni generali per la sicurezza
ATTENZIONE! Utilizzando utensili elettrici è necessario rispettare le seguenti misure
fondamentali per la sicurezza come protezione contro l'elettrocuzione, il pericolo di
lesioni o di incendio.
Prima di utilizzare questo utensile elettrico leggere tutte le indicazioni e conservare in un
luogo sicuro le indicazioni per la sicurezza.
Manutenzione e riparazione:
1 Pulizia regolare, manutenzione e lubrificazione. Prima di eseguire qualsiasi regolazione,
riparazione o manutenzione estrarre la spina di corrente.
2 Far riparare il Vostro apparecchio esclusivamente da personale qualificato e utiliz-
zando solamente ricambi originali. Ciò permette di garantire la sicurezza dell'apparec-
chio.
Lavoro in sicurezza:
1 Mantenere in un stato di ordine il proprio ambito di lavoro. Il disordine nell'ambito di la-
voro può causare degli incidenti.
2 Considerare gli influssi ambientali. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia. Non uti-
lizzare gli utensili elettrici in ambiente umido o bagnato. Provvedere ad una buona illumina-
zione dell'ambito di lavoro. Non utilizzare gli utensili elettrici, dove sussiste il pericolo di in-
cendio o esplosione.
3 Proteggersi da elettrocuzione. Evitare il contatto del corpo con i componenti con messa a
terra (ad esempio tubi, radiatori, cucine elettriche, frigoriferi).
4 Tenere lontane le altre persone. Evitare che altre persone, in particolare bambini, entrino
in contatto con l'utensile elettrico o il cavo. Tenerli lontani dall'ambito di lavoro.
5 Tenere gli utensili elettrici incustoditi in un luogo sicuro. Gli utensili elettrici non utilizza-
ti devono essere conservati in un luogo asciutto, posto in alto o richiuso, al di fuori della por-
tata dei bambini.
6 Non sovraccaricare l'utensile elettrico. È possibile lavorare meglio e in sicurezza mante-
nendosi nell'ambito di potenza indicato.
7 Utilizzare l'utensile elettrico giusto. Non utilizzare dei macchinari con potenza insufficien-
te per l'esecuzione di lavori difficili. Non utilizzare l'utensile elettrico per scopi non previsti
per esso. Non utilizzare ad esempio una sega circolare a mano per tagliare tronchi d'albero
o ciocchi.
8 Indossare indumenti adeguati. Non indossare indumenti larghi o gioielli, potrebbero inca-
strarsi nei componenti in movimento. Nei lavori all'aperto si consiglia di indossare calzature
antiscivolo. Utilizzare una rete fermacapelli per i capelli lunghi.
9 Utilizzare i dispositivi di sicurezza. Indossare occhiali di sicurezza. Nei lavori che produ-
cono polvere indossare una maschera respiratoria.
10 Allacciare il dispositivo aspirapolvere. In presenza di raccordi aspirapolvere o di raccolta
sincerarsi che essi siano allacciati e funzionanti in modo corretto.
11 Non utilizzare il cavo per scopi non previsti per esso. Non utilizzare il cavo per estrarre
la spina dalla presa di corrente. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli vivi.
12 Fissare il materiale da lavorare. Utilizzare dispositivi di serraggio o una morsa da banco
per serrare il materiale da lavorare. In tal modo la sicurezza è maggiore rispetto ad una si-
tuazione in cui lo si tiene in mano.
13 Evitare una posizione innaturale del corpo. Garantire una posizione sicura e tenersi
sempre in equilibrio.
28 ITALIANO
14 Maneggiare i propri materiali da lavorare con cura. Mantenere affilati e puliti gli utensili
da taglio per garantire un lavoro migliore e più sicuro. Seguire le indicazioni per la lubrifica-
zione e per la sostituzione dell'utensile. Controllare regolarmente la linea di allaccio dell'u-
tensile elettrico e farlo sostituire in caso di danneggiamento da uno specialista abilitato.
Controllare regolarmente le prolunghe e sostituirle, se danneggiate. Mantenere le impugna-
ture asciutte, pulite e prive di grasso e olio.
15 Estrarre la spina dalla presa di corrente. In caso di non utilizzo dell'utensile elettrico, pri-
ma della manutenzione e durante la sostituzione di utensili, come ad esempio la lama della
sega, il trapano, la fresa.
16 Non lasciare inserita alcuna chiave di utensili. Verificare prima dell'accensione che la
chiave e l'utensile di regolazione siano estratti.
17 Evitare una posizione innaturale del corpo. Verificare che l'interruttore sia spento quando
si inserisce la spina nella presa di corrente.
18 Utilizzare un cavo di prolunga per l'ambiente esterno. Utilizzare all'aperto solo cavi di
prolunga omologati per tale situazione e adeguatamente contrassegnati.
19 Essere accorti. Fare attenzione a cosa si sta facendo. Nel lavoro procedere con raziocinio.
Non utilizzare l'utensile elettrico se non si è concentrati.
20 Verificare la presenza di eventuali danni sull'utensile elettrico. Prima di continuare ad
utilizzare l'utensile elettrico esaminare attentamente il funzionamento perfetto e adeguato al-
lo scopo di utilizzo dei dispositivi di protezione o dei componenti che si danneggiano facil-
mente. Verificare che i componenti in movimento funzionino in modo perfetto e non siano
incastrati e che non ci siano componenti danneggiati. Tutti i componenti devono essere
montati in modo corretto e adempiere a tutte le condizioni per garantire un esercizio inecce-
pibile dell'utensile elettrico.
I dispositivi di protezione e i componenti danneggiati devono essere riparati o sostituiti da
un'officina specializzata abilitata conformemente alle disposizioni, purché le istruzioni per
l'uso non riportino disposizioni divergenti. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti
in un'officina autorizzata.
Non utilizzare utensili elettrici in cui non sia possibile accendere o spegnere l'interruttore.
21 Attenzione. L'utilizzo di utensili e accessori diversi può comportare un pericolo di lesioni.
22 Far riparare il proprio utensile elettrico da uno specialista elettrotecnico. Questo uten-
sile elettrico è conforme alle disposizioni specifiche in materia di sicurezza. Le riparazioni
possono essere eseguite solo da uno specialista elettrotecnico che utilizza ricambi originali;
altrimenti possono verificarsi degli incidenti per l'utente.
1.3 Istruzione speciale di Safty
El tomacorriente debe satisfacer las prescripciones VDE y estar asegurado con 10 Ampère !
Después del procedimiento de soldadura la pistola de soldar debe apoyarse de tal manera de
que no se incendien obje-tos inflamables o se lastimen personas.
Gli elettrodi raggiungono una temperatura di lavoro elevata, per cui non toccare il materiale, la
parte anteriore della pinza o gli elettrodi durante e dopo l'esecuzione della brasatura.
Sostituire gli elettrodi ed i supporti logorati.
Il presente apparecchio non è previsto per l’utilizzo da parte di
bambini, persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali o persone con scarsa conoscenza ed esperienza. Il presente
apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8
anni di età, da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali e da persone con scarsa conoscenza ed esperienza,
purché siano sorvegliati da una persona responsabile della loro
sicurezza o siano stati istruiti in merito all’impiego sicuro del ap-
ITALIANO 29
parecchio e ai relativi pericoli. In caso contrario sussiste il rischio di
utilizzo errato e di lesioni.
Sorvegliare i bambini durante l’utilizzo e le operazioni di pulizia e
manutenzione. In questo modo si può evitare che i bambini giochino
con il apparecchio.
2 Dati tecnici
Campo di funzionamento: Cu-Pipes ...............................
Ø 6 54mm
Tensione ........................................................................
230V (115V), 50-60Hz
Corrente nominale di entrata ..........................................
max. 9A (18A)
Tensione di uscita ..........................................................
6 V AC
Potenza nominale ..........................................................
2000 VA
Dimensioni (L x L x A) ....................................................
260 x 190 x 200mm
Peso .......................................................................................................
ca. 12,7 kg
Funzionamento .................................................................................
S3 30%
Livello di pressione acustica (L
pA
) .....................................................
70 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Livello di potenza sonora (L
WA
) .........................................................
81 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Il livello di rumorosità durante il funzionamento può superare 85 dB (A). Portare paraorecchi!
Valori misurati conf. EN 60335.
Valore complessivo di oscillazione ....................................................
≤ 2,5 m/s
2
¦ K= 1,5m/s
2
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di
misurazione conforme alla norma EN 60335 e può essere utilizzato per confrontare gli
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da
vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile.
Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e
utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibra-
zioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibra-
zioni per l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe consid-
erare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è uti-
lizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni
per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore
dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli
accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
3 Funzionamento dell'attrezzo
Questo apparecchio è particolarmente indicato per lavori di riparazione e di modifica in ambienti
o abitazioni in cui vi è pericolo d’incendio.
Il ROTHERM 2000 è studiato per eseguire con facilità, sicurezza e rapidità saldature dolci senza
fiamma libera.
3.1 Panoramica (A)
1
Pistola di saldatura
3
Elettrodi piatto
2
Interruttore del circuito pneumatico
4
Elettrodi cilindrico
30 ITALIANO
3.2 Allacciamento alla rete elettrica
La saldatrice deve essere collegata ad una presa di corrente con messa a terra. Osservare il
voltaggio della rete! Prima di effettuare il collegamento, controllare che il voltaggio indicato
sull’etichetta corrisponda a quello della rete.
3.3 Utilizzo
Se necessario, montare elettrodo titolare e gli elettrodi del tipo piatto (3) o cilindrico (4).
Preparare bene il punto da saldare. Applicare la ROSOL 3 , o fondente per brasatura dolce.
Collegare la spina di rete alla rete (spia di controllo rossa splendere).
Appoggiare la pistola di saldatura (1) e premere interruttore del circuito pneumatico (2) (spia
di controllo verde splendere). Un controllo mi-gliore della temperatura di saldatura sarà pos-
sibile posizionando contemporaneamente il filo di apporto.
Il raccordo sarà riscaldato in misura maggiore o minore a seconda del materiale e dello
spessore di parete.
Inserire la lega fino a riempire la fessura da saldare e lasciare l’interruttore del circuito
pneumatico (2) (spia di controllo verde si spegne).
Togliere la pistola di saldatura (1) dal pezzo in lavorazione.
Nel deporre la pistola di saldatura bisogna accertarsi che gli eventuali oggetti
in prossimità della zona di lavoro non possano venire a contatto diretto con le
pinze di saldatura!
Staccare la spina dalla rete (spia di controllo rossa si spegne).
4 Cura e manutenzione
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza Tecnica RO-
THENBERGER o dai rivenditori autorizzati ROTHENBERGER
Controllare gli elettrodi il supporto per scoprire eventuali danni o usure, sostituire eventualmente
gli elettrodi.
Elettrodi esaurito piatto o elettrodi a rinnovare per tempo. Se necessario, sostituire il titolare.
5 Rimedio in caso di disfunzioni
Problema
Possibile causa
La spia di controllo ROSSA della tensione
di entrata rimane spenta:
- Assenza della tensione di entrata.
- Il cordone di alimentazione è difettoso.
- La spia di controllo ROSSA è guasta.
- La valvola fusibile nell’apparecchio di base
è bruciata
La spia di controllo VERDE rimane spen-
ta:
- Non è stato azionato l’interruttore del circui-
to pneumatico.
- La tubazione di alimentazione dell’aria
all’interruttore del circuito pneumatico è in-
terrotta.
- Nella tubazione di alimentazione dell’aria è
presente un vuoto.
- L’interruttore termico ha disinserito tempo-
raneamente l’apparecchio
ITALIANO 31
6 Accessori
Nome accessorio
Numero componente ROTHENBERGER
elettrodi piatti c.supporto (coppia)
36711
elettrodi piatti con viti (coppia)
36721
elettrodi cilindrici c.supp (coppia)
36710
elettrodi cilindrici c. viti (coppia)
36720
valigetta metallo
36715
pasta disoss.rosol 97/3
45225
rocchetti SN 97%/Cu 3% 250 gr
45255
pannello per lucidatura ( 10 PZ )
45268
flussi brasatura dolce
www.rothenberger.com
lote
www.rothenberger.com
tubo di rame spazzole interne
www.rothenberger.com
7 Servizio clienti
I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul
catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica.
Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure chiamando il no-
stro Servizio di assistenza telefonica post-vendita:
Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
8 Smaltimento
Alcuni componenti dell’attrezzo sono riciclabili e sono da raccogliere differenziatamene. Vi sono
imprese addette e certificate a tali lavori. Per lo smaltimento ecologico dei componenti non rici-
clabili (p.es. rifiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti.
Solo per Paesi UE:
Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva
Europea 2012/19/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
alla sua applicazione nel diritto vigente in ambito nazionale, le apparecchiature elettri-
che non più utilizzabili devono essere smaltite in modo differenziato e riciclate secondo
criteri di ecocompatibilità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Rothenberger Electro-fusion welding device ROTHERM 2000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente