Lamtec LT3 LS2 Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale del proprietario
www.lamtec.de
Sensori e sistemi per la combustione
Manuale sintetico per gli utenti
Trasmettitore Lambda LT3
Sonda Lambda LS2
2
Indice
Indice
1 Indicazioni rilevanti riguardo al manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Validità delle instruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Indicazioni per l’utilizzo delle presenti istruzioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Indicazioni generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Classificazione delle indicazioni di sicurezza e di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Utilizzo conforme, condizioni d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Utilizzatori/utenti ammessi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Dispositivi di sicurezza/misure di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Versioni e accessori della Sonda Lambda LS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Elementi di visualizzazione e comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Struttura del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2.1 Struttura del menu "Immissione password" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2.2 Struttura del menu "Informazioni" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2.3 Struttura del menu "Compensazione" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2.4 Struttura del menu "Impostazioni" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 Riga di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.4.1 Menu principale "Informazioni" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4.2 Menu principale "Compensazione" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4.3 Menu principale "Impostazioni" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1 Controllare/compensare la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1.1 Controllo / compensazione della tensione aria (offset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1.2 Esecuzione della verifica/compensazione dell'elettrodo O2 . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1.3 Rilevamento dei valori di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1.4 Immissione della password per il livello di autorizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1.5 Attivazione/disattivazione della modalità di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1.6 Regolazione della resistenza interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1.7 Interruzione anticipata dell'avviamento a freddo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1.8 Compensazione sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1.8.1 Esecuzione della calibrazione offset al 21% O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1.8.2 Esecuzione della compensazione dell'O2 nel punto di esercizio con misurazio-
ne di riferimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.1.9 Controllo/compensazione con gas di prova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.1.10 Controllo/compensazione con misurazione di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1.11 Parti soggette a usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1.12 Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.1.12.1 Modalità manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.1.12.2 Tempo filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.1.12.3 Uscite analogiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.1.12.4 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.1.12.5 Valori limite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Eliminazione errori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Indice
6.1 Anomalie e avvisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1.1 Anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1.2 Avvisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.1.3 Richiamo della cronologia anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Messa fuori servizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.1 Protezione contro la fuoriuscita di gas dal condotto di alimentazione gas. . . . . . . . . . . 42
8 Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.1 Uscite analogiche mediante modulo LSB corrente, in alternativa tensione, indirizzo
LSB 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.1.1 Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.1.2 Impostazione di fabbrica uscite analogiche tramite modulo LSB . . . . . . . . . . . 44
8.1.3 Conversione dell'intervallo di emissione mediante User Interface. . . . . . . . . . . 45
8.2 Uscite digitali mediante modulo LSB, indirizzo LSB 3 e 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.2.1 Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.2.2 Impostazioni di fabbrica delle uscite digitali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.2.3 Diagnosi delle uscite digitali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.3 Ingressi digitali mediante modulo LSB, indirizzo LSB 11 e 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.3.1 Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.3.2 Impostazioni di fabbrica degli ingressi digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8.3.3 Diagnosi degli ingressi digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8.4 Modulo LSB per il calcolo del rendimento della combustione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.4.1 Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9 Magazzinaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.1 Condizioni di stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10.1 Tutela dell’ambiente, indicazioni per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11 Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.1 Misurazione in ambiente umido e secco – Scostamenti, tabella di conversione . . . . . . 55
11.2 Dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4
1 Indicazioni rilevanti riguardo al manuale
1 Indicazioni rilevanti riguardo al manuale
1.1 Validità delle instruzioni
Le presenti istruzioni d'uso descrivono il Trasmettitore Lambda LT3 e tutti i necessari compo-
nenti. I dati citati nel presente documento si riferiscono alla versione software V1.09.0.0. Nel
caso in cui si utilizzasse una diversa versione software, ciò potrebbe portare ad altri effetti sul
proprio apparecchio rispetto a quelli qui descritti.
NOTA
Il trasmettitore Lambda LT3 non può essere utilizzato per la regolazione di CO/O2 di LAMTEC.
1.2 Indicazioni per l’utilizzo delle presenti istruzioni d'uso
NOTA
Leggere le istruzioni d'uso prima di iniziare qualunque lavoro!
Osservare attentamente tutte le avvertenze!
Contengono importanti dati e indicazioni da rispettare per il corretto funzionamento dell’appa-
recchio e per il conseguimento di risultati di misurazione affidabili.
L’apparecchio qui descritto corrisponde alla configurazione standard.
In particolare devono essere osservati gli avvisi e le avvertenze, identificati dai relativi pitto-
grammi. Servono per la sicurezza personale dell’utilizzatore e contribuiscono ad evitare utiliz-
zi scorretti.
Le presenti istruzioni d'uso per utilizzatori finali contengono informazioni indispensabili per
l’utilizzo e la manutenzione del sistema.
5
2 Indicazioni generali di sicurezza
2 Indicazioni generali di sicurezza
2.1 Classificazione delle indicazioni di sicurezza e di avvertimento
Nel presente documento i seguenti simboli sono utilizzati con funzione di avvertenze di sicu-
rezza importanti per gli utenti. Questi si trovano all'interno dei capitoli nei punti in cui servono
per informare gli utenti. Le avvertenze di sicurezza, in particolare gli avvisi, devono essere
strettamente osservati e rispettati.
PERICOLO!
indica l'esistenza di un pericolo imminente. Se non evitato, causa lesioni gravi o mortali. L'im-
pianto o gli oggetti circostanti potrebbero essere danneggiati.
ATTENZIONE!
indica un potenziale pericolo imminente. Se non evitato, potrebbe causare lesioni gravi o mor-
tali. L'impianto o gli oggetti circostanti potrebbero essere danneggiati.
ATTENZIONE!
indica un potenziale pericolo imminente. Se non evitato, potrebbe causare lesioni di lieve o
ridotta entità. L'impianto o gli oggetti circostanti potrebbero essere danneggiati.
NOTA
contiene ulteriori importanti informazioni per gli utenti sul sistema o su parti del sistema e for-
nisce suggerimenti utili.
Le avvertenze di sicurezza precedentemente descritte sono contenute nei testi di
avvertimento.
Inoltre viene richiesto agli utenti di:
1 rispettare le norme antinfortunistiche prescritte di legge per tutte le attività,
2 fare tutto il possibile, in base alla situazione, per evitare danni a persone e
cose.
6
2 Indicazioni generali di sicurezza
2.2 Utilizzo conforme, condizioni d’impiego
Il trasmettitore Lambda LT3 è stato sviluppato in abbinamento a Sonda Lambda LS2 quale
sistema universale per la misurazione della concentrazione di O2 generalmente presenti nei
gas di scarico degli impianti di combustione in ambiente sovrastechiometrico (λ>1).
Impiego
Il trasmettitore Lambda LT3 è un apparecchio elettronico di misurazione, utilizzato in abbina-
mento a Sonda Lambda LS2 per la misura continua della concentrazione di O2 in gas non
combustibili in ambiente sovrastechiometrico.
Requisito
La pianificazione dell’impianto, il montaggio, l’installazione, la messa in funzione, la manuten-
zione programmata e preventiva devono essere eseguiti esclusivamente da personale suffi-
cientemente specializzato e tali lavori devono essere controllati da tecnici specializzati
responsabili. In particolare si deve considerare che
l’impiego corrisponda ai dati tecnici, alle informazioni pertinenti su utilizzo ammissibile e
condizioni corrette di montaggio, collegamento, ambientali e di funzionamento (da desu-
mere dai documenti dell’ordine, dalla documentazione dell'apparecchio, dalle targhette
del tipo, ecc.)
siano rispettate le condizioni specifiche del sito e dell’impianto nonché le norme antinfor-
tunistiche e di utilizzo tecnico
siano rispettate tutte le misure necessarie per la buona conservazione dell’apparecchio,
ad es. in relazione a trasporto, immagazzinaggio, manutenzione e ispezione.
Utilizzo conforme
Il prodotto qui descritto deve lasciare la fabbrica in condizioni tecniche di sicurezza e controllo
e può essere utilizzato solo nel modo descritto dal produttore. Devono essere garantiti anche
il trasporto e l’immagazzinaggio adeguato, così come l’utilizzo scrupoloso e la manutenzione
adeguata per il funzionamento sicuro e continuo dell’apparecchio. Per l’installazione e l’utiliz-
zo di questo prodotto viene richiesto personale qualificato, che conosca le istruzioni e le av-
vertenze di sicurezza qui riportate e che sia in grado di applicarle. In caso di interventi scorretti
sull’apparecchio o di mancata osservanza delle avvertenze riportate nelle istruzioni d’uso o
sull’apparecchio stesso, possono verificarsi gravissime lesioni e/o danni a cose e persone.
L’impiego conforme dell’apparecchio è garantito solo se si utilizzano le applicazioni previste
nella descrizione tecnica. Eventuali apparecchi integrativi o esterni in tal senso devono essere
pertanto consigliati o approvati da LAMTEC. Se si rispettano le avvertenze e le indicazioni di
sicurezza riportate nelle presenti istruzioni d’uso, normalmente l’apparecchio non causa peri-
coli per la salute delle persone o danni a cose.
7
2 Indicazioni generali di sicurezza
2.3 Utilizzatori/utenti ammessi
Personale qualificato
I responsabili della sicurezza devono assolutamente garantire che
solo persone qualificate eseguano lavori sulle parti del sistema.
Si definiscono "persone qualificate" coloro che sulla base della relativa formazione scola-
stica, esperienza o grazie ad addestramenti nonché grazie alle relative conoscenze su
norme, disposizioni, norme antinfortunistiche in vigore, nonché sulle condizioni dell'im-
pianto, sono autorizzate dai responsabili per la sicurezza delle persone e dell'impianto ad
eseguire tali attività. Fondamentale è che tali persone siano in grado di riconoscere tem-
pestivamente e impedire potenziali pericoli.
Si definiscono "tecnici specializzati" le persone in base alla norma DIN VDE 0105 o IEC
364 o in base a norme direttamente equivalenti come la norma DIN 0832.
Queste persone devono disporre sempre durante tutti i lavori delle istruzioni d'uso fornite
in dotazione e della relativa documentazione specifica dell'ordine e devono osservare tali
documenti per evitare pericoli e danni.
Gruppi di utenti
Per l'uso del trasmettitore Lambda LT3 si presuppongono due gruppi di utenti:
Tecnici dell'assistenza di LAMTEC o i relativi clienti OEM o il personale del cliente adde-
strato:
tecnico qualificato / ingegnere in possesso di ottime conoscenze sull'apparecchio.
Livello di abilitazione ASSISTENZA - protetto da password
Operatori, installatori del cliente, tecnici della tecnica di misurazione e regolazione,
dell'impianto elettrico, dell'elettronica in possesso di conoscenze base sull'apparec-
chio.
Livello di abilitazione CLIENTE - protetto da password
Personale di servizio con conoscenze base
Livello di abilitazione FUNZIONAMENTO - senza password
8
2 Indicazioni generali di sicurezza
2.4 Dispositivi di sicurezza/misure di protezione
Pericoli derivanti da apparecchi elettrici
Trasmettitore Lambda LT3 e Sonda Lambda sono apparecchi adatti all’impiego in impianti in-
dustriali con corrente ad alta tensione. Per interventi sugli allacciamenti di rete o su compo-
nenti sotto tensione si devono scollegare i cavi di rete. Prima di riallacciare la tensione,
ripristinare la protezione dal contatto elettrico disabilitata. In caso di impiego o utilizzo non con-
forme possono verificarsi danni materiali e alla salute.
NOTA
Onde evitare pericoli, osservare le relative avvertenze sulla sicurezza.
Misure preventive per il miglioramento della sicurezza d’esercizio
Se LT3 viene utilizzato in abbinamento a tecnologie di regolazione e comando, l’utilizzatore
deve provvedere affinché, in caso di danneggiamento o difetto dell’apparecchio LT3 non si ve-
rifichino danni inammissibili o condizioni d’esercizio pericolose. Per evitare difetti che possono
provocare direttamente o indirettamente danni a persone o cose, l’utilizzatore deve assicurar-
si che:
il personale di manutenzione sia sempre e rapidamente disponibile
il personale di manutenzione sia istruito sui possibili difetti di Trasmettitore Lambda LT3 e
sia pertanto in grado di reagire correttamente alle anomalie conseguenti
in caso di dubbi gli apparecchi difettosi possano essere immediatamente disattivati;
la disconnessione non comporti danni conseguenti diretti.
Prevenzione di danni conseguenti
Per evitare danni conseguenti in caso di difetti dell’apparecchio che possono provocare diret-
tamente o indirettamente danni a persone o cose, l’utilizzatore deve assicurarsi che le ano-
malie siano valutate da personale qualificato in grado di intraprendere misure correttive
adeguate.
Protezione contro la fuoriuscita di gas dal condotto di alimentazione gas
La LS2 Sonda Lambda deve essere fissata direttamente al canale di alimentazione gas tra-
mite la sede di montaggio (SEA). Se la Sonda Lambda LS2 e la relativa sede di montaggio
(SEA) vengono smontate, a causa della struttura dell’impianto, soprattutto in caso di sovrap-
pressione, è possibile la fuoriuscita di gas aggressivo e / o caldo che, se non sono state intra-
prese adeguate misure preventive di sicurezza, potrebbe provocare gravi danni alla salute di
utilizzatori non correttamente protetti. Onde evitare tutto ciò p necessario adottare adeguati
provvedimenti protettivi.
ATTENZIONE!
Fuoriuscita di gas incandescenti e aggressivi.
In presenza di sovrappressione e temperature superiori a 200 °C nel condotto del gas, duran-
te lo smontaggio di Sonda Lambda LS2 o del relativo raccordo di montaggio (SEA) si verifica
la fuoriuscita di gas.
Prima di procedere all'apertura, disconnettere l’impianto
Indossare indumenti e maschera protettiva
Apporre degli avvertimenti nei pressi dell’impianto.
Richiudere l'apertura subito dopo aver concluso i lavori.
9
2 Indicazioni generali di sicurezza
ATTENZIONE!
Pericolo di scossa elettrica!
L'apparecchio contiene parti conduttive: il contatto con le stesse può comportare scosse elet-
triche.
Prima di aprire l'alloggiamento, staccare assolutamente il connettore di rete!
Messa fuori servizio/rimessa in servizio
Il Trasmettitore Lambda LT3 e la Sonda Lambda LS2 costituiscono un sistema elettronico di
misurazione di elevato valore. Pertanto, tutti gli interventi, la messa fuori servizio, il trasporto
e l’immagazzinaggio devono essere effettuati con estrema attenzione.
NOTA
Non disattivare il Trasmettitore Lambda LT3 finché la Sonda Lambda LS2 è montata. nemme-
no se il relativo l’impianto non è in funzione. I gas residui causano corrosione possono dan-
neggiare la sonda.
Non immagazzinare gli apparecchi all’aperto senza una protezione adeguata!
Immagazzinare sempre gli apparecchi nello stato asciutto e possibilmente negli imballaggi
originali.
Se disinstallati, proteggere le estremità dei cavi e i connettori dalla corrosione e dall’im-
brattamento. I connettori corrosi possono causare difetti di funzionamento.
Se possibile, trasportare l’apparecchio nell’imballaggio originale.
10
3 Descrizione del prodotto
3 Descrizione del prodotto
3.1 Versioni e accessori della Sonda Lambda LS2
La Sonda Lambda Sonda Lambda consente di eseguire in loco (direttamente nei gas di sca-
rico) una misurazione simultanea della concentrazione di O2 nei gas di scarico generati dalla
combustione in ambiente iperstechiometrico (>1).
Fig. 3-1 Versione standard Sonda Lambda LS2
In alternativa:
Fig. 3-2 Sonda Lambda LS2 In versione HT
1 Sonda Lambda LS2 In alloggiamento standard fino a 300 °C
Lunghezza del cavo standard 2 m, FEP, con connettore a spina
2 Sede di montaggio sonda (SEA)
3 Dispositivo di prelievo del gas di misurazione (MEV)
1 Sonda Lambda LS2 HT con tubo di deviazione dei gas di scarico, temperatura a
seconda del materiale del tubo di deviazione dei gas di scarico fino a
750 °C acciaio inossidabile
– 950 °C Inconel
– 1200 °C Kanthal
Temperatura sulla testa della sonda max. 100 °C
Lunghezza del cavo standard 2 m, FEP, con connettore a spina
2 Tubo di deviazione dei gas di scarico
11
3 Descrizione del prodotto
Fig. 3-3 Sonda LambdaLS2-HT per pulizia manuale (per un utilizzo in ambiente polveroso)
1 Sonda Lambda LS2-HT fino a 300 °C,
Temperatura sulla testa della sonda max. 100 °C
Lunghezza del cavo standard 2 m, FEP, con connettore a spina
2 Flangia di acquisizione polvere con attacchi pneumatici
12
4 Elementi di visualizzazione e comando
4 Elementi di visualizzazione e comando
Per la visualizzazione e la gestione di LT3 è integrata nella porta anteriore del LT3 la User In-
terface (inclusa nella versione standard).
Funzioni:
Lettura del valore di misurazione O2
Immissione password
Informazioni su sonda, combustibile, avvisi, anomalie, versione software,
CRC e numero di serie
Compensazione della misurazione
Impostazioni manutenzione, tempo filtro, uscita analogica, sostituzione sonda, display,
valori limite, uscite digitali
Fig. 4-1 LT3 User Interface
Fig. 4-2 Alloggiamento con User Interface
13
4 Elementi di visualizzazione e comando
4.1 Comando
Con l’ausilio dei tasti freccia è possibile navigare nel menu.
I tasti e si spostano di una posizione verso destra o verso sinistra.
INVIO consente di accedere alle voci del menu oppure a parametri e valori selezionati in
modalità EDIT.
Con i tasti e è poi possibile modificare il valore momentaneamente selezionato. Te-
nendo premuti i rispettivi tasti, i valori vengono automaticamente aumentati o diminuiti.
INDIETRO consente di lasciare le finestre, i menu o la modalità EDIT.
4.2 Struttura del menu
4.2.1 Struttura del menu "Immissione password"
Senza livello di abilitazione
Livello di abilitazione Cliente
Livello di abilitazione Servizio
14
4 Elementi di visualizzazione e comando
4.2.2 Struttura del menu "Informazioni"
4.2.3 Struttura del menu "Compensazione"
Immettere la password per il livello di abilitazione 1 (vedere capitolo 5.1.4 Immissione della
password per il livello di autorizzazione
15
4 Elementi di visualizzazione e comando
4.2.4 Struttura del menu "Impostazioni"
Immettere la password per il livello di abilitazione 1 (vedere capitolo 5.1.4 Immissione della
password per il livello di autorizzazione
16
4 Elementi di visualizzazione e comando
4.3 Riga di stato
La riga di stato contiene le informazioni sull’apparecchio LT3/LT3-F, compresa famiglia di ap-
partenenza.
Fig. 4-3 UI300 vista frontale riga di stato
1. Riga di stato
Descrizione dei simboli nella riga di stato:
Guasto/avviso attivo
Modalità d’esercizio OK
Riscaldamento (avviamento a freddo)
Stato valori limite 1-4*
Valore limite attivo non attivato
Valore limite non attivo (OFF)
Valore limite attivo superato per difetto/per eccesso
Modalità di manutenzione attiva
Senza livello di abilitazione
Livello di abilitazione 1 - Cliente
Livello di abilitazione 2 - Servizio
Numero finestra
* Se un valore limite viene superato per difetto o per eccesso, ciò viene segnalato da una freccia rivolta verso il basso
o verso l'alto
17
4 Elementi di visualizzazione e comando
4.4 Menu principale
Sono visualizzati i seguenti valori.
Valore O2, risoluzione 0.1%
Premere INVIO per accedere al menu principale.
Significato dei simboli:
Immissione password
Informazioni su sonda, combustibile, avvisi, anomalie,
versione software, CRC e numero di serie
Compensazione della misurazione
Impostazioni (manutenzione, tempo filtro, uscita analogica, sostituzione sonda, di-
splay,
valori limite, uscite digitali)
Menu di base Menu principale
18
4 Elementi di visualizzazione e comando
4.4.1 Menu principale "Informazioni"
Significato dei simboli:
Valori di misurazione e dati della sonda
Cronologia anomalie/manutenzioni
Versione software di LT3 e display
Checksum CRC
Numero di serie
Reset manuale dei valori limite se impostati su conferma manuale
4.4.2 Menu principale "Compensazione"
Immettere la password per il livello di abilitazione 1 (vedere capitolo 5.1.4 Immissione della
password per il livello di autorizzazione
Significato dei simboli Livello di abilitazione necessario
Compensazione offset al 21% O2
(compensazione aria)
senza
Compensazione O2almeno 1 (Cliente) o superiore
Commutazione del combustibile almeno 1 (Cliente) o superiore
19
4 Elementi di visualizzazione e comando
4.4.3 Menu principale "Impostazioni"
Immettere la password per il livello di abilitazione 1 (vedere capitolo 5.1.4 Immissione della
password per il livello di autorizzazione
Significato dei simboli Livello di abilitazione necessario
Modalità manutenzione senza
Tempo filtro dei valori misurati senza
Uscite analogiche almeno 1 (Cliente) o superiore
Attivazione della sostituzione sonda almeno 1 (Cliente) o superiore
Parametri di visualizzazione senza
Valori limite almeno 1 (Cliente) o superiore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Lamtec LT3 LS2 Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale del proprietario