Yamaha DVD-S657 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
ii
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un
choix de procédures différents des
spécifications de cette brochure peut entraîner
une exposition à d’éventuelles radiations pouvant
être dangereses.
ACHTUNG
Die Verwendung von Bedienungselementen oder
Einstellungen oder die Durchführung von
Bedienungsvorgängen, die nicht in dieser
Anleitung aufgeführt sind, kann zu einem Kontakt
mit gefährlichen Laserstrahlen führen.
OBSERVERA
Användning av kontroller och justeringar eller
genomförande av procedurer andra än de som
specificeras i denna bok kan resultera i att du
utsätter dig för farlig strålning.
ATTENZIONE
Uso di controlli o regolazioni o procedure non
specificamente descritte può causare
l’esposizione a radiazioni di livello pericoloso.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles o los procedimientos de
ajuste o utilización diferentes de los
especificados en este manual pueden causar
una exposición peligrosa a la radiación.
VOORZICHTIG
Gebruik van bedieningsorganen of instellingen,
of uitvoeren van handelingen anders dan staan
beschreven in deze handleiding kunnen leiden
tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование органов управления или
настроек или выполнение процедур, отличных
от описанных в данном руководстве, могут
привести к опасному облучению.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM
CAUTION:
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
DANGER:
The unit is not disconnected from the AC power source as long
as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is
turned off. This state is called the standby mode. In this state, this
unit is designed to consume a very small quantity of power.
L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation aussi
longtemps qu’il reste branché sur une prise murale, même
lorsqu’il est éteint. Il est alors dit en mode «Veille». Dans ce
mode, l’appareil consomme très peu de courant.
Das Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der Netzstecker
noch mit der Wandsteckdose verbunden ist, selbst wenn das
Gerät ausgeschaltet wurde. Dieser Betriebszustand wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. In diesem Zustand nimmt das
Gerät eine sehr geringe Menge Strom auf.
Enheten är inte urkopplad från nätet så länge som den är
ansluten till vägguttaget även om enheten i sig självt är avstängd.
Detta kallas för beredskapsläge och i detta tillstånd konsumerar
apparaten minimalt med ström.
L’unità non è scollegata dall’impianto elettrico di casa sintanto
che rimane collegata ad una presa di corrente anche se è spenta.
Questo modo viene chiamato “modo di attesa”. In esso, l’unità
consuma una quantità molto bassa di energia per mantenere in
memoria le impostazioni da voi fatte.
Aunque el propio aparato se encuentre apagado, éste no se
desconectará de la fuente de CA siempre que se mantenga
enchufado a la toma de corriente. Este estado recibe el nombre
de “modo de espera”. En este estado, este aparato ha sido
diseñado para consumir una cantidad muy pequeña de energía.
De stroomtoevoer naar het toestel is niet afgesloten zolang de
stekker nog in het stopcontact zit, zelfs niet als het toestel zelf
uitgeschakeld is. Deze toestand wordt “standby” (waak- of
paraatstand) genoemd. Het toestel is ontworpen om in deze
toestand.
Данное устройство не отсоединено от источника
переменного напряжения до тех пор, пока оно
подключено к настенной розетке, даже если само
данное устройство выключено. Это состояние
называется режимом готовности. В этом состоянии
данное устройство потребляет очень малое
количество электроэнергии.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL
ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄ TEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN.
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL
AUSSETSEN.
DANGER
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИ ОТКРЫТИИ УСТРОЙСТВА ВЫ МОЖЕТЕ
ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВИДИМОГО И
НЕВИДИМОГО ЛАЗЕРНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ.
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЛУЧА.
ATTENZIONE: PRIMA DI COMINCIARE AD USARE
L’APPARECCHIO LEGGERE CON ATTENZIONE QUANTO SEGUE.
1
Igliore prestazione si prega di leggere
attentamente il presente manuale. Conservarlo in
un luogo sicuro per futuri riferimenti.
2
Installare questo apparecchio in un luogo ben
ventilato, fresco, secco, pulito - lontano dai raggi
solari diretti, sorgenti di calore, vibrazioni,
polvere, umidità e/o freddo. Se viene inserito in
un mobiletto, lasciare uno spazio libero intorno al
lettore di circa 2,5 cm, per consentire
un’adeguata ventilazione.
3
Posizionate questa unità lontano da altre
apparecchiature elettriche, motori o
trasformatori, per evitare ronzii.
4
Non sottoporre questa unità a variazioni
improvvise di temperatura dal freddo al caldo, né
posizionarla in un ambiente con elevata umidità
(ad esempio, una stanza con un umidificatore)
per prevenire la formazione di condensazione
all’interno dell’unità stessa, la quale può causare
scossa elettrica, incendio, danneggiamento
dell’unità e/o ferite personali.
5
Evitare di installare questa unità in un luogo dove
possano cadere oggetti estranei sull’unità stessa,
oppure dove possa essere esposta allo sgocciolio
di liquidi o a spruzzi. Sulla parte superiore di
questa unità non posizionare:
Altri componenti, poiché essi possono causare
danni e/o scoloramento sulla superficie di
questa unità.
Oggetti infiammabili (ad esempio candele),
poiché essi possono causare incendio, danni a
questa unità, e/o ferite personali.
Contenitori contenenti liquidi, poiché essi
possono cadere, versando il liquido e
causando scossa elettrica all’utilizzatore e/o
danni all’unità.
6
Non coprire l’unità con un giornale, tovaglia,
tenda, ecc., per non ostacolare la radiazione del
calore. Se la temperatura all’interno dell’unità sale,
quest’ultima può causare incendio, danni all’unità
e/o ferite personali.
7
Non collegare questa unità ad una presa elettrica
murale fino a che non sono state completate
tutte le connessioni.
8
Non mettere in funzione questa unità capovolta.
Essa può surriscaldarsi, causando possibili danni.
9
Non usare eccessiva forza su interruttori,
manopole e/o cavi.
10
Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla
presa elettrica murale, afferare la spina; non tirare
il cavo.
11
Non pulire questa unità con solventi chimici; ciò
può danneggiare le finiture. Usare un panno
pulito e asciutto.
12
Usare solo il voltaggio specificato per questa unità.
L’uso di questa unità con un voltaggio più elevato
di quello specificato è pericoloso e può causare
incendio, danni all’unità e/o ferite personali. La
YAMAHA non si riterrà responsabile per qualsiasi
danno risultante dall’uso di questa unità con un
voltaggio differente da quello specificato.
13
Durante un temporale, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica murale per
prevenire danni da fulmini.
14
Non tentare di modificare o riparare questa unità.
Quando è necessario qualsiasi tipo di assistenza,
contattare il personale qualificato di assistenza
tecnica della YAMAHA. L’involucro non deve mai
essere aperto per qualsiasi ragione.
15
Quando non si prevede di utilizzare questa unità
per un lungo periodo di tempo (ad esempio
durante le vacanze), scollegare il cavo di
alimentazione CA dalla presa elettrica murale.
16
Assicurarsi di leggere la sezione “Diagnostica”
riguardo gli errori comuni di funzionamento,
prima di trarre la conclusione che questa unità sia
difettosa.
17
Prima di spostare questa unità, premere il tasto
STANDBY/ON per impostarla nel modo
standby, quindi scollegare il cavo di alimentazione
CA dalla presa elettrica murale.
Quando si riproducono dischi CD codificati DTS,
potrebbe essere udito un eccessivo disturbo dalle
uscite analogiche stereo. Per evitare possibili danni al
sistema audio, l’utilizzatore deve prendere le
opportune precauzioni quando le uscite analogiche
stereo del lettore sono collegate ad un sistema di
amplificazione. Per godere della riproduzione DTS
Digital Surround™, deve essere collegato all’uscita
digitale del lettore, un sistema di decodificatore
esterno DTS Digital Surround™ canale 5,1.
SICUREZZA LASER
Questa unità impiega un laser. Poiché è possibile
causare lesioni agli occhi, solo il personale di assistenza
tecnica qualificata deve rimuovere la copertura o
cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazione laser visibile quando aperto. Evitare
l'esposizione diretta al raggio laser.
Quando l'unità è collegata alla presa a muro, non
avvicinare gli occhi all'apertura del cassetto del disco o
ad altre aperture per guardare all'interno.
AVVERTIMENTO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
1
Italiano
Indice
Introduzione
Codici di regione .................................................................... 3
Accessori in dotazione..........................................................3
Note riguardanti i dischi ....................................................... 3
Pulizia dei dischi ...................................................................... 3
Informazioni sui brevetti.......................................................3
Riepilogo delle funzioni
Pannello frontale..................................................................... 4
Pannello posteriore................................................................ 5
Télécommande........................................................................ 6
Preparazione
Note generali sulle connessioni ..........................................7
Collegamenti digitali............................................................... 7
Connessioni analogiche......................................................... 8
Prese discrete a 6 canali...................................................................8
Prese MIXED 2CH .............................................................................8
Connessioni video..................................................................9
Connessioni S-Video <A>.............................................................9
Connessioni video composito <B>..........................................9
Terminale Component Video <C> .........................................9
Connessione SCART <D>............................................................9
Come incominciare
Inserimento delle batterie nel telecomando ..................10
Come utilizzare il telecomando................................................10
Accensione dell’alimentazione...........................................10
Come selezionare il sistema del colore che
corrisponde alla TV........................................................ 10
Come impostare le preferenze di lingua.........................11
Impostazione della lingua OSD.................................................11
Impostazione di Audio, Sottotitoli e lingua Menu
Disco........................................................................................................ 12
Impostazione dei canali dei diffusori ................................12
Operazioni del disco
Riproduzione di base........................................................... 14
Funzionamento generale .................................................... 14
Interruzione della riproduzione ................................................ 14
Selezione di un brano/ capitolo................................................14
Ricerca avanti/indietro.................................................................... 14
Come arrestare la riproduzione............................................... 14
Selezione delle varie funzioni di ripetizione/ shuffle..... 15
Ripetizione............................................................................................15
Ripetizione di una sezione dello stesso capitolo/
brano........................................................................................................ 15
Shuffle...................................................................................................... 15
Operazioni per la riproduzione video (DVD/VCD/
SVCD)....................................................................................15
Come utilizzare il menu del disco........................................... 15
Zoom immagine................................................................................ 16
Come continuare la riproduzione dall’ultimo punto
di arresto ............................................................................................... 16
On Screen Display (OSD)..........................................................16
Speciali funzioni DVD.......................................................... 17
Riproduzione di un disco ............................................................. 17
Angolo della videocamera........................................................... 17
Audio....................................................................................................... 17
Sottotitoli............................................................................................... 17
Speciali funzioni VCD e SVCD.......................................... 18
Controllo riproduzione (PBC)..................................................18
Funzione anteprima......................................................................... 18
Caratteristiche DVD-Audio.................................................... 19
Cambiamento di pagina................................................................ 19
Riproduzione di gruppi bonus................................................... 19
Modalità DVD-Video ..................................................................... 19
SA-CD (CD Super Audio CD) .............................................. 20
Riproduzione di un disco ............................................................. 20
Cambiamento dell’area e dello strato di
riproduzione di SA-CD................................................................. 20
Riproduzione di MP3/DivX/JPEG/Kodak Picture CD ....... 21
Funzioni principali ............................................................................. 21
Selezione di una cartella e di un brano/ file....................... 21
Ripetizione............................................................................................21
Funzioni speciali del disco immagini................................. 22
Funzione anteprima......................................................................... 22
Zoom immagine................................................................................ 22
Riproduzione con angolazioni multiple................................22
Effetto scansione...............................................................................22
Riproduzione mcontemporanea di musica MP3 e
immagini JPEG..................................................................................... 22
2
Indice
Menu Setup
Menu Setup generale ...........................................................23
Selezione della modalità DVD-Audio/Video ....................23
Come bloccare/sbloccare il DVD per la
visualizzazione.....................................................................................23
Attenuazione del pannello di visualizzazione del
lettore......................................................................................................23
Programma (non disponibile per Picture CD/MP3).....24
Impostazione della lingua OSD.................................................24
Salvaschermo....................................................................................... 24
Sleep Timer..........................................................................................25
Codici di registrazione DivX
®
VOD.....................................25
Menu Audio Setup................................................................25
Impostazione dell’uscita analogica...........................................25
Impostazione dell’uscita digitale................................................ 26
Impostazione dei diffusori............................................................ 26
Campionatura potenziata CD................................................... 26
Modalità notte....................................................................................27
Menu Setup Video................................................................27
Tipo TV ..................................................................................................27
Visual TV................................................................................................27
Progressivo ...........................................................................................28
Impostazione immagine.................................................................28
Selezione di YUV/RGB..................................................................29
Menu Setup preferenze.......................................................29
Impostazione di Audio, Sottotitoli e lingua Menu
Disco........................................................................................................ 29
Come limitare la riproduzione impostando il
controllo parentale...........................................................................29
Controllo di riproduzione (PBC)............................................. 30
Navigatore MP3/ JPEG...................................................................30
Riproduzione di segnale del formato VR............................30
Come cambiare la password .....................................................32
Ripristino delle impostazioni originali ....................................32
Codice della lingua..................... 33
Diagnostica................................. 35
Glossario..................................... 37
Specifiche tecniche .................... 39
3
Italiano
Introduzione
Vi ringraziamo per l’acquisto di quest’unità.
Il presente Manuale d’istruzioni ne spiega il
funzionamento base.
I DVD devono essere etichettati
per tutte le regioni (ALL)
oppure per Regione 2 per
poterli riprodurre su questo
lettore di DVD. Non è possibile
riprodurre dischi etichettati per
altre regioni.
Telecomando
Batterie (due AA) per il telecomando
Cavo audio pin
Cavo video pin
Manuale di istruzioni
Quest'unità è destinata all'uso di DVD
video, CD video, CD Super video, DVD
audio, CD Super Audio (SA-CD), CD
audio, CD-R, CD-RW, DVD+R,
DVD+RW, DVD-R, DVD-RW e DVD-
RW (formato VR).
Questa unità può leggere:
MP3, Dischi Picture (Kodak, JPEG) su
CD-R(W):
Formato JPEG/ISO 9660.
Display di 30 caratteri massimo.
Disco DivX
®
su CD-R[W]/
DVD+R[W]/DVD-R[W] (DivX 3,11,
4,x e 5,x)
–DVD Dual layer
–I dischi CD-R, CD-RW, DVD+R/RW,
DVD-R/RW e DVD-RW (formato VR)
non possono venire riprodotti senza
venire finalizzati.
Alcuni dischi non possono essere
riprodotti a causa del PC del software
usato per la registrazione. Le
caratteristiche dei dischi, il loro
materiale, le griffe, le curvature ecc.
potrebbero causare problemi di lettura.
Assicurarsi di utilizzare soltanto i dischi
CD-R e CD-RW di produzione affidabile.
Non utilizzare nessun disco di forma
non standard (cuoriforme, ecc.).
Non utilizzare dischi con nastri,
pellicole, o adesivi applicati su di essi,
poiché possono causare danni all’unità.
Non utilizzare dischi stampati sulla
superficie da una stampante di etichette
disponibile in commercio.
Quando sul disco è presente sporcizia,
pulirlo con un panno apposito
procedendo dal centro del disco verso
l’esterno. Non passare il panno con un
movimento circolare.
Non utilizzare solventi quali benzina,
diluente, detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici previsti
per l’uso su dischi analogici.
Prodotto con licenza dei Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, e il simbolo
della doppia D sono marchi dei
Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround”
sono marchi registrati di Digital
Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified ed i logo
associati sono marchi della
DivXNetworks, Inc. ed utilizzati
con una licenza.
Codici di regione
Accessori in dotazione
Note riguardanti i dischi
ALL
2
Pulizia dei dischi
Informazioni sui brevetti
Questo prodotto incorpora della tecnologia di
protezione dei diritti d’autore tutelata dalle
rivendicazioni sul metodo di specifici brevetti degli
U.S.A. e altri diritti di proprietà intellettuale detenuti
dalla Macrovision Corporation e altri detentori di
diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei
diritti d’autore deve essere autorizzato da
Macrovision Corporation ed è destinato
esclusivamente all’uso domestico e altri usi limitati,
se non altrimenti autorizzato da Macrovision
Corporation. La ricostituzione inversa del progetto
o il disassemblaggio sono proibiti.
10_IT_body_DVD-S657_G.fm Page 3 Friday, April 15, 2005 10:57 AM
4
Riepilogo delle funzioni
Pannello frontale
A.DRCT ML.CH D.MIX
STANDBY/ON
accende l’apparecchio o lo imposta
sul modo standby
9 STOP
– arresta la riproduzione
Indicatore DVD-AUDIO
si accende ad indicare che un lettore
rileva segnali DVD-Audio
Indicatore SA-CD
si accende ad indicare che un lettore
rileva segnali SA-CD
Indicatore PROGRESSIVE
si accende quando l’apparecchio
entra nel modo Progressive
Vassoio del disco
/ OPEN/CLOSE
apre e chiude il vassoio del disco
Display del pannello frontale
– mostra informazioni sullo stato di
funzionamento dell’apparecchio
A.DRCT
– si accende quando ci si porta in
modalità AUDIO DIRECT premendo il
pulsante AUDIO DIRECT del
telecomando durante la riproduzione
di dischi audio
ML.CH
– si accende quando si riproducono
una sorgente audio multicanale
D.MIX
– si accende quando si riproducono
dischi che permettono il rimessaggio di
sorgenti audio multicanale
; PAUSE
– mette in pausa la riproduzione
B PLAY
– avvia la riproduzione
5
Riepilogo delle funzioni
Italiano
Attenzione: non toccare i pin all’interno delle prese sui connettori del pannello
posteriore. Le scariche elettrostatiche possono provocare danni permanenti
all’unità.
Pannello posteriore
Cavo di alimentazione CA
collega a una presa di alimentazione
standard
Terminale AV
– da collegare ad un televisore con un
cavo SCART
Uscita VIDEO
(uscita video composito)
– collega un ingresso video del
ricevitore AV
Uscita audio digitale COAXIAL
collega un ingresso audio digitale
(coassiale) del vostro ricevitore AV o
del vostro impianto stereo
Uscita audio digitale OPTICAL
collega un ingresso audio digitale
(ottico) del vostro ricevitore AV o del
vostro impianto stereo
Uscita S VIDEO
collega un ingresso S-Video del
ricevitore AV
Uscite video COMPONENT
– collegano un ricevitore AV con
ingressi Y P
B/CB PR/CR
Uscita MIXED 2CH
– da collegare alle prese audio del
vostro ricevitore AV o sistema
stereo.
Uscita discreta a 6 canali
– da collegare alle prese di ingresso a 6
canali del proprio ricevitore AV
6
Riepilogo delle funzioni
* Tenere premuto il tasto per circa due secondi
Télécommande
B/
|
- accende questo lettore o la
porta in modalità standby
tastierina numerica
- seleziona voci numerate sul
menu attualmente visualizzato
ON SCREEN
- visualizza o nasconde il menu
On Screen Display del lettore
SETUP
- visualizza o nasconde il menu di
impostazione del lettore
T
- ricerca in avanti*
- porta al capitolo o brano
successivo
SUBTITLE
- selezione della lingua dei
sottotitoli
ANGLE
- selezione dell’angolazione della
cinepresa del DVD
ZOOM
- ingrandisce l’immagine video
AUDIO
- selezione della lingua audio o
del formato
- cambia l’area di riproduzione
SA-CD
REPEAT
- ripete il capitolo, brano, titolo
o disco
A-B
- ripete uno specifico segmento
SHUFFLE
- riproduce brani in ordine
casuale
SCAN
- riproduce i primi 6 secondi o
meno di ciascun brano/capitolo
del disco
AUDIO DIRECT
– attiva e disattiva l’uscita video
durante la riproduzione del disco
audio
PAGE
– gira le pagine delle immagini ferme
di un DVD-Audio
DIMMER
– da usare per scegliere uno di 3
differenti livelli di luminosità del
display
SOUND MODE
– sceglie una modalità audio: Stereo,
Virtual Surround o Multi-channel
– cambia l’area di riproduzione SA-
CD
TOP MENU/RETURN
– visualizza il menu principale del
disco (DVD)
– riporta al menu precedente (VCD)
MENU
– dà accesso al menu di un disco
(DVD)
– attiva e disattiva la modalità PBC
(VCD)
1 2 3 4
– (sinistra/destra/su/giù) seleziona
una voce del menu al momento
visualizzato
ENTER/OK
– conferma la selezione del menu
fatta
S
– ricerca a ritroso*
– riporta ad un capitolo o brano
precedenti
STOP ( 9 )
– arresta la riproduzione
PLAY ( B )
– dà inizio alla riproduzione
PAUSE ( ; )
– mette in pausa temporaneamente
la riproduzione
– riproduzione fotogramma per
fotogramma
7
Italiano
Preparazione
Non eseguire o cambiare mai le
connessioni con l’alimentazione accesa.
•A seconda dall’apparecchiatura che si
desidera connettere, ci sono vari modi
in cui potete collegare il lettore. Nelle
figure seguenti sono mostrati i possibili
tipi di connessioni.
Per effettuare le migliori connessioni, se
neccessario si prega di consultare i
manuali delle altre apparecchiature.
Non collegate il lettore attraverso il
VCR. La qualità video potrebbe risultare
distorta a causa del sistema di
protezione di copia.
Non collegare la presa di uscita audio
del lettore alla presa d’ingresso phono
del sistema audio.
Il vostro lettore DVD dispone di jack di
uscita digitale COAXIAL e OPTICAL.
Collegare uno dei due o ambedue al proprio
ricevitore AV dotato di decodificatore
Dolby Digital, DTS o MPEG usando un cavo
apposito da acquistarsi separatamente.
Impostare l’uscita digitale del lettore
DVD su PISATTIVO (vedere
paginga 26 “USCITA DIGITAL”).
Nota:
Se il formato dell’audio dell’uscita digitale
non è compatibile con il vostro ricevitore, il
ricevitore produrrà un suono forte e
distorto, oppure non produrrà nessun
suono. Accertarsi di selezionare il formato
audio appropriato sullo schermo di menu
incluso nel disco. Premendo AUDIO una o
più volte, si può cambiare non solo la lingua
dell’audio ma anche i formati audio, ed il
formato selezionato appare per qualche
secondo sulla finestra di stato.
–I segnali audio SA-CD non vengono emessi
dalle prese DIGITAL OUT.
Se volete riprodurre segnale Dolby Digital,
DTS o MPEG, dovete collegare questo
lettore ad un ricevitore AV che supporta tali
formati.
Note generali sulle connessioni
Collegamenti digitali
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
C
O
Ricevitore AV
Diffusore
frontale
sinistro
Diffusore
surround
destro
Diffusore
centrale
Subwoofer
Diffusore
frontale
destro
Diffusore
surround
sinistro
Diffusore
surround
posteriore
8
Preparazione
Questo lettore possiede due tipi di prese
di ingresso.
Prese discrete a 6 canali
Per riprodurre CD Super Audio e DVD-
Audio, collegare queste prese alle prese di
ingresso multicanale del proprio ricevitore
usando cavi con spinotti a spillo del tipo
disponibile in commercio.
Prese MIXED 2CH
Usare il cavo audio/video in dotazione a
questo lettore per collegare le prese L
(sinistra) e R (destra) alle prese di ingresso
corrispondenti del proprio componente
audio, ad esempio un amplificatore stereo.
Potete anche collegare un subwoofer alla
presa SUBWOOFER.
Connessioni analogiche
R L
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
Ricevitore AV
Diffusore
frontale
sinistro
Diffusore
surround
destro
Diffusore
centrale
Subwoofer
Diffusore
frontale
destro
Diffusore
surround
sinistro
Diffusore
surround
posteriore
1 CD/DVD
RL
L
R
R
L
Diffusore
destro
Diffusore
sinistro
Amplificator
e stereo
Subwoofer
9
Preparazione
Italiano
Se il vostro ricevitore AV dispone di jack di
uscita video, connettere il ricevitore (e
quindi il TV) in modo da potere utilizzare
un TV per varie differenti sorgenti video
(LD, VCR, ecc.) commutando
semplicemente il selettore della sorgente
di ingresso del ricevitore.
Il lettore DVD è dotato di 4 tipi di jack di
uscita video. Utilizzare uno di loro in
accordo con i jack di ingresso
dell’apparecchiatura da collegare.
Connessioni S-Video <A>
La connessione S video (separata)
permette di ottenere un’immagine più
nitida rispetto alla connessione video
composita, per mezzo della separazione
del colore e della luminanza quando si
trasmettono segnali. Utilizzare il cavo S-
video disponibile in commercio. É richiesto
un ricevitore (TV) con ingresso S-video.
Connessioni video composito <B>
Utilizzare il cavo video a spinotti in
dotazione per collegare il lettore ad un
ricevitore AV.
Terminale Component Video <C>
La connessione video component
permette un’alta fedeltà di riproduzione
dei colori (prestazioni migliori rispetto alla
connessione S-video), separando il segnale
video in luminanza (Y, terminale codificato
con il colore verde), e differenza dei colori
(Pb, blu/Pr, rosso). Utilizzare i cavi coassiali
disponibili in commercio. Si richiede il
ricevitore (e TV) dotato di ingresso
component. Quando si esegue la
connessione, rispettare il colore di ciascun
jack. Se il vostro ricevitore non è dotato di
jack di uscita component, collegando
l’uscita component del lettore
direttamente all’ingresso component del
vostro TV, è possibile riprodurre
un’immagine video migliore.
Nota:
Impostare l’uscita component del lettore
DVD su YUV (vedere paginga 29
“Selezione di YUV/RGB”).
Connessione SCART <D>
Se il vostro TV è dotato solo di terminale
per l’ingresso video, e si desidera
connetterlo direttamente al lettore DVD,
potete utilizzare il jack di uscita SCART di
questo lettore.
Nota:
Assicurarsi che l’estremità del cavo SCART
contrassegnata con “TV” venga collegata al
televisore, e quella contrassegnata con
“DVD” venga collegata al lettore DVD.
Connessioni video
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
YPBCB PRCR
<C><A> <B> <D>
V
S
Ricevitore AV
Cavo
video pin
10
Come incominciare
1
Aprire lo scomparto delle batterie.
2
Inserire le due batterie di tipo R06 o AA
seguendo le indicazioni (+ –) all'interno del
comparto batterie.
3
Chiudere il coperchio.
Come utilizzare il telecomando
Come maneggiare il telecomando
Non fate cadere acqua o altri liquidi sul
telecomando.
Non fate cadere il telecomando.
Non lasciate e non riponete il
telecomando in ambienti soggetti alle
seguenti condizioni:
alta umidità, per esempio vicino a una
vasca da bagno
temperatura elevata, per esempio vicino
a un calorifero o a una stufa
temperatura estremamente elevata
luoghi polverosi
1
Collegare il cavo di alimentazione CA alla
presa elettrica.
2
Accendere il TV e il vostro ricevitore AV.
3
Selezionare la sorgente d’ingresso
appropriata sul ricevitore AV, che è stata
utilizzata per collegarsi a questa unità. Per
maggiori dettagli riferirsi al manuale di
istruzioni.
4
Accendere questa unità.
5
Impostare l’apparecchio TV al corretto
canale Video IN. (ad esempio, EXT1,
EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO, ecc. Per
maggiori dettagli riferirsi al manuale di
istruzioni del vostro apparecchio TV).
Il display frontale si accende ed appare
sul TV lo schermo di default.
Questo sistema DVD è compatibile con
entrambi NTSC e PAL. Selezionate il
sistema di colori che corrisponde alla
vostra TV.
1
Premere
SETUP
.
2
Premere ripetutamente
2
per selezionare
[PAG. IMPOST. VIDEO].
3
Premere
34
per evidenziare [TIPO TV] e
premere
2
.
Operazione1: Inserimento
delle batterie nel
telecomando
2
1
3
2
30
°
30°
Puntate il telecomando
verso il sensore a una
distanza di circa 6m
(20 piedi) dall’apparecchio.
Sensore del
telecomando
Operazione2: Accensione
dell’alimentazione
Operazione3: Come
selezionare il sistema del
colore che corrisponde alla
TV
PAG. IMPOST. VIDEO
TIPO TV PAL
VISUALIZZ TV NTSC
PROGRESSIVO MULTI
IMPOST COLORE
COMPONENTE
11
Come incominciare
Italiano
4
Premere
34
per selezionare una delle
seguenti opzioni:
PAL
Selezionare questo se la TV collegata è nel
sistema PAL. Cambierà il segnale video di
un disco NTSC e lo emetterà in formato
PAL.
NTSC
Selezionare questo se la TV collegata è nel
sistema NTSC. Cambierà il segnale video
di un disco PAL e lo emetterà in formato
NTSC.
MULTI
Selezionare questo se la TV collegata è
compatibile con entrambi NTSC e PAL
(sistemi multipli). Il formato di uscita sarà
corrispondente al segnale video del disco.
5
Selezionare una voce e premere
ENTER/
OK
.
Note:
Prima di modificare l’impostazione TV
Standard corrente, assicurarsi che il
televisore supporti il sistema ‘TV Standard
selezionato’.
Se sul televisore non è presente un
immagine corretta, attendere per
15 secondi il ripristino automatico.
Si possono selezionare le impostazioni
della lingua preferita in modo che questo
sistema DVD automaticamente passa alla
propria lingua ogni qualvolta si carica un
disco. Se la lingua selezionata non è
disponibile sul disco, l’impostazione di
default del disco viene usata al suo posto.
La lingua di OSD nel menu del sistema
rimarrà una volta selezionata.
Impostazione della lingua OSD
1
Premere SETUP.
2 Premere 1 2 per selezionare [PAGINA
IMPOSTAZIONI GENERALI].
3 Premere 34 per evidenziare [LINGUA
OSD] e premere 2.
4 Premere 34 per selezionare una lingua e
premere ENTER/OK.
CAMBIO PAL A NTSC:
1. ASSICUR. CHE LA TV SUPPORTI
STANDARD NTSC.
2. SE E PRESENTE UNA DISTORTA
IMMAGINE SULLA TV, ATTENDERE
15 SEC. PER RECUPERO AUTOM.
ANNULLAOK
Operazione4: Come
impostare le preferenze di
lingua
PAGINA IMPOSTAZIONI GENERALI
DVD-AUDIO ENGLISH
BLOCCA DISCO DANSK
DIM DISPLAY DEUTSCH
PROGRAMMA ESPAÑOL
LINGUA OSD FRANÇAIS
SCREEN SAVER ITALIANO
SONNO NEDERLANDS
CODICE DIVX(R) VOD NORSK
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
12
Come incominciare
Impostazione di Audio,
Sottotitoli e lingua Menu Disco
1 Premere STOP ( 9
) due volte e quindi
premere SETUP.
2 Premere ripetutamente 2 per selezionare
[PAGINA PREFERENZE].
3 Premere 34 per evidenziare una delle
seguenti opzioni alla volta, quindi premere
2.
‘AUDIO’ (Lingua audio)
‘SOTTOTIT’ (Sottotitoli)
‘MENU DISCO’
4 Premere 34 per selezionare una lingua e
premere ENTER/OK.
Se la lingua desiderata non è nella
lista, selezionare [ALTRO].
Utilizzare la tastierina numerica dal
telecomando per digitare il codice della
lingua a 4 cifre (vedi paginga 33 “Codice
della lingua”) e premere ENTER/OK per
confermare.
5 Per impostare le altre opzioni, ripetere le
fasi 34.
Potete regolare i tempi di ritardo (per i soli
diffusori centrale e di circondamento) ed il
volume dei diffusori individuali. Queste
regolazioni permettono di ottimizzare il
suono del proprio sistema nel modo più
adatto all’ambiente ed al sistema
posseduto.
IMPORTANTE!
Le impostazioni dei diffusori sono
disponibili solo nel caso di audio
multicanale.
1 Premere SETUP.
2 Premere 2 più volte fino a scegliere
[PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO].
3 Premere 34 fino ad evidenziare [IMPOST
CASSE], quindi premere 2.
4 Scegliere un sottomenu premendo 2.
5 Premere 34 per evidenziare una delle
opzioni seguenti, quindi premere 2.
PAGINA PREFERENZE
AUDIO INGRESE
SOTTOTIT CINESE
MENU DISCO FRANCESE
CONT GENITORI SPAGNOLO
PBC PORTOGHESE
NAV MP3/JPEG POLACCO
VR LIST ITALIANO
PASSWORD TURCO
Operazione5: Impostazione
dei canali dei diffusori
PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO
USCITA ANALOG
AUDIO DIGITALE
IMPOST CASSE
CAMPIONATURA CD
MODALITA NOTTE
CASSA ANTER GRANDE
CASSA CENTRALE PICCOLO
AUDIO SURROUND
AMPLIFIC BASSI
VOL ALTOPARL
RITAR ALTOPARL
PAGINA IMPOSTAZIONI CASSE
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
13
Come incominciare
Italiano
[CASSA ANTER, CASSA
CENTRALE, AUDIO SURROUND]
DISATTIVO
:
(Solo per i diffusori CENTRO e
SURROUND)
Da scegliere quando a tali prese non si
sono collegati dei diffusori.
GRANDE
Da scegliere se i diffusori collegati possono
riprodurre frequenze al di sotto dei 120
Hz.
PICCOLO
Da scegliere se i diffusori collegati non
possono riprodurre frequenze al di sotto
dei 120 Hz.
[AMPLIFIC BASSI]
ATTIVO
Da scegliere se si è collegato un
subwoofer.
DISATTIVO
:
Da scegliere se non si è collegato un
subwoofer.
[VOL ALTOPARL]
Impostazione individualizzata del volume
dei diffusori (da –6 dB a +6 dB).
[RITAR ALTOPARL]
Impostazione del tempo di ritardo in
relazione alla posizione di ascolto/distanza
dai diffusori centrali e di circondamento
(0 MS-15 MS).
6 Premere 1 2 per scegliere l’impostazione
più adatta alle proprie esigenze di
circondamento.
7 Premere ENTER/OK per confermare le
scelte fatte.
Note:
Usare un tempo di ritardo superiore
quando i diffusori di circondamento sono
più vicini all’ascoltatore che a quelli
anteriori.
Un segnale di prova viene generato
automaticamente per aiutarvi a giudicare il
livello di ciascun diffusore.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
SINIST ANT
DESTRO ANT
CENTRO
SIBWOOFBR
SURROUND S
SURROUND D
IMPOST VOLUME ALTOPARLANTI
0 MS
0 MS
0 MS
IMPOST RITARDO CASSE
CENTRO
SURROUND S
SURROUND D
SUGGERIMENTI: Per ritornare al menu precedente, premere 1.
Per eliminare il menu, premere SETUP.
14
Operazioni del disco
IMPORTANTE !
Se l’icona d’inibizione ( o X)
appare sullo schermo della TV
quando si preme un tasto, significa
che la funzione non è disponibile
sul corrente disco o al corrente
momento.
–A seconda del DVD o del CD
Video, alcune operazioni possono
essere diverse o limitate.
Non esercitare nessuna pressione
sulla piastra del disco o poggiarvi
altri oggetti oltre al disco sulla
relativa piastra. Facendo questo si
causerebbero dei cattivi
funzionamento del lettore del
disco.
1 Premere STANDBY/ON sul pannello
frontale per accendere il lettore DVD.
2 Premere OPEN/CLOSE / sul pannello
frontale per aprire il vassoio di
caricamento del disco.
3 Collocare il disco prescelto nel vassoio,
con il lato etichettato rivolto verso l’alto.
4 Premere ancora OPEN/CLOSE / per
chiudere il vassoio.
Il lettore, dopo aver riconosciuto il
disco, avvia automaticamente la
riproduzione.
Se premete PLAY ( B
) quando il
vassoio è aperto, il vassoio viene chiuso
e inizia la riproduzione.
A meno che si stato dichiarato al
contrario, tutte le operazioni descritte
sono basate sull’uso del telecomando.
Interruzione della riproduzione
1 Durante la riproduzione premere
PAUSE ( ;
).
La riproduzione si interrompe ed il
suono verrà silenziato.
2 Premere nuovamente PAUSE ( ;
). per
selezionare il successivo fotogramma.
3 Per ritornare alla riproduzione normale,
premere PLAY ( B
).
Selezione di un brano/ capitolo
Premere S / T oppure utilizzare
la tastierina numerica per digitare un
numero di brano/capitolo.
Se la funzione di ripetizione è stata
impostata, premendo S / T
ripete lo stesso brano/capitolo.
Ricerca avanti/indietro
Premere e tenere premuto S / T
quindi premere PLAY ( B
) per
riprendere la normale riproduzione.
Durante la ricerca, premendo di nuovo
S / T si aumenterà la velocità di
ricerca.
Come arrestare la riproduzione
Premere STOP ( 9
).
Riproduzione di base
Funzionamento generale
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
15
Operazioni del disco
Italiano
Ripetizione
Durante la riproduzione di un disco,
premere REPEAT in continuazione
per scegliere una modalità di
riproduzione.
DVD-V/DVD-A
RPT ONE (ripeti capitolo)
RPT TT/GRP (ripeti titolo/gruppo)
RPT ALL (ripeti tutti)
RPT OFF (disattivo ripeti)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (ripeti brano)
RPT ALL (ripeti tutti)
RPT OFF (disattivo ripeti)
MP3/DivX/SA-CD
RPT ONE (ripeti uno)
RPT FLD (ripeti cartella)
RPT OFF (disattivo ripeti)
Nota:
Per VCD, se la modalità PBC è attiva, la
ripetizione della riproduzione non è
possibile.
Ripetizione di una sezione dello
stesso capitolo/brano
1 Mentre si sta riproducendo un disco,
premere A-B sul telecomando dal punto
d’inizio.
2 Premere A-B di nuovo al punto per
terminare la sezione.
I punti A e B possono essere impostate
all’interno dello stesso capitolo/brano.
La sezione quindi si ripete in
continuazione.
3 Premere A-B di nuovo per riprendere la
normale riproduzione.
Shuffle
Questa funzione cambia l’ordine di
riproduzione dei capitoli e brani all’interno
di un titolo/gruppo/album (se il titolo/
gruppo/album possiede più di un capitolo o
titolo) in modo casuale.
1 Premere SHUFFLE durante la
riproduzione.
L’indicazione SHUFFLE appare sullo
schermo per circa due secondi.
2 Per tornare alla modalità di riproduzione
normale, premere SHUFFLE una
seconda volta.
Note:
Per i dischi SA-CD, questa funzione
funziona solo nell’area al momento scelta.
Come utilizzare il menu del disco
A seconda del disco, un menu potrebbe
visualizzarsi sullo schermo della TV una
volta caricato il disco.
Per selezionare una funzione di
riproduzione o una voce
Utilizzare 1 234 oppure la tastierina
numerica dal telecomando, quindi
premere ENTER/OK per iniziare la
riproduzione.
Per accedere al menu o rimuoverlo
Premere MENU sul telecomando.
Selezione delle varie funzioni di
ripetizione/ shuffle
Operazioni per la riproduzione
video (DVD/VCD/SVCD)
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
16
Operazioni del disco
Zoom immagine
Questa funzione consente d’ingrandire
l’immagine sullo schermo della TV e farne
una panoramica.
1 Durante la riproduzione di un disco,
premere ZOOM ripetutamente per
selezionare il fattore d’ingrandimento.
Utilizzare i tasti 1 234 per visualizzare
altre zone dell’immagine.
La riproduzione continua.
2 Premere più volte il tasto ZOOM per
tornare alle dimensioni originali.
Come continuare la riproduzione
dall’ultimo punto di arresto
La ripresa della riproduzione degli ultimi
10 dischi è possibile, anche se il disco è
stato espulso.
1 Caricare uno degli ultimi 10 dischi.
Si visualizza “CARICAMENTO”.
2 Premere PLAY ( B
) mentre il messaggio
“CARICAMENTO” è visualizzato.
-> Il disco viene riprodotto dall’ultimo
punto riprodotto.
Per annullare la modalità di ripresa
Nella modalità di stop, premere
nuovamente STOP (
9 ).
On Screen Display (OSD)
Il menu OSD visualizza l’informazione della
riproduzione del disco (ad esempio, il
titolo o il numero del capitolo, il tempo
trascorso, la lingua audio/ dei sottotitoli);
un numero di operazioni può essere
effettuato senza interrompere la
riproduzione del disco.
1 Mentre si riproduce un disco, premere
ON SCREEN.
Una lista delle informazioni disponibili
del disco appare sullo schermo della TV.
DVD
VCD/SVCD
2 Premere 34 per visualizzare le
informazioni e premere ENTER/OK per
accedere.
3 Utilizzare la tastierina numerica per
digitare il numero/ l’orario o premere 34
per fare la selezione e premere ENTER/
OK per confermare.
La riproduzione cambierà all’orario
prescelto oppure al titolo/ capitolo/
brano selezionato.
Selezione di titolo/capitolo/brano
(DVD/VCD)
1 Premere 34 per selezionare [TITOLO] o
[CAPITOL] (DVD) o [BRANO] (VCD).
2 Premere ENTER/OK.
3 Selezionare un numero di titolo, capitolo o
brano, utilizzando i tastierina numerica.
MENU
VEL BIT
TITOLO 02/14
CAPITOL 02/14
AUDIO 5.1CH
SOTTOTIT ENG
MENU
VEL BIT
BRANO 02/14
DUR DISCO 0:49:17
DUR BRANO 0:03:43
RIPETI DISATTIVO
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
17
Operazioni del disco
Italiano
Time Search (DVD/VCD)
1 Premere 34 per selezionare [DUR
TITOLO] o [DUR CAPITOLO] (DVD),
oppure [DUR BRANO] o [DUR DISCO]
(VCD).
[DUR TITOLO] si riferisce al tempo
totale del titolo corrente, e [DUR
CAPITOLO] si riferisce al tempo totale
del capitolo corrente.
2 Premere ENTER/OK.
3 Immettere le ore, i minuti e i secondi, da
sinistra a destra, usando i tastierina
numerica. (per esempio 0:34:27)
Audio/Sottotitolo/Angolo (dischi
DVD)
È possibile cambiare [AUDIO],
[SOTTOTIT] o [ANGOL] se sono
disponibili sul disco che state
riproducendo.
1 Premere 34 per selezionare [AUDIO],
[SOTTOTIT] o [ANGOL].
2 Premere ENTER/OK.
3 Per Audio e Sottotitolo,
Premere 34 per evidenziare la vostra
selezione, e premere ENTER/OK.
OPPURE
Per Angolo,
Selezionare un angolo usando i tastierina
numerica.
Visualizzazione Repeat/Time (DVD/
VCD)
1 Premere 34 per selezionare [RIPETI] o
[VIS DURATA].
2 Premere ENTER/OK.
3 Premere 34 per evidenziare la vostra
selezione, e premere ENTER/OK.
Visualizzazione del tempo (CD)
Ogni volta che si preme ON SCREEN, la
visualizzazione del tempo cambia come
segue;
Riproduzione di un disco
1 Premere MENU.
Il menu di titolo del disco appare sullo
schermo della TV.
2 Utilizzare 1 234 oppure la tastierina
numerica per selezionare un’opzione di
riproduzione.
3 Premere ENTER/OK per confermare.
Angolo della videocamera
Premere ANGLE ripetutamente per
selezionare l’angolo diverso desiderato.
Audio
Cambio della lingua audio e/o del
formato
Premere AUDIO ripetutamente per
selezionare le lingue audio diverse.
Sottotitoli
Premere SUBTITLE ripetutamente
per selezionare le lingue diverse dei
sottotitoli.
TOT. TRASCORSO TOTALE RIMAN
SINGLO RIMAN
SIN TRASCORSO
Speciali funzioni DVD
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
18
Operazioni del disco
Controllo riproduzione (PBC)
Per VCD con la funzione di Controllo
di Riproduzione (PBC) (solamente
versione 2,0)
Premere MENU per passare da ‘PBC
ATTIVO’ e ‘PBC DISATTIVO’.
Se si seleziona ‘PBC ATTIVO’, il menu
del disco (se disponibile) si visualizzerà
sullo schermo della TV.
Utilizzare il S / T oppure
utilizzare la tastierina numerica per
selezionare l’opzione di riproduzione.
Durante la riproduzione, premendo
TOP MENU/RETURN si ritornerà
allo schermo del menu (se PBC è
attico).
Per saltare il menu indice e avviare la
riproduzione dall’inizio,
Premere il tasto MENU sul
telecomando per disattivare la funzione.
Funzione anteprima
1 Premere SCAN.
2 Premere 34 per evidenziare [DIGEST
BRANO], [INTERVALLO DISCO] o
[INTERVALLO BRANO].
3 Premere ENTER/OK per selezionare una
delle opzioni.
DIGEST BRANO
La funzione consente di miniaturizzare
l’immagine di ogni brano in modo da
visualizzare sei brani alla volta sullo
schermo e permettere di visionare il
contenuto di ogni brano del disco.
INTERVALLO DISCO
La funzione consente di ripartire un disco
in sei parti, con intervalli regolari, e di
visualizzarli in una pagina, in modo da
fornire un’anteprima dell’intero disco.
INTERVALLO BRANO
La funzione consente di ripartire un
singolo brano in sei parti, con intervalli
regolari, e di visualizzarli in una pagina, in
modo da fornire un’anteprima del brano
selezionato.
4 Utilizzare i tasti 1 234 per selezionare un
brano o utilizzare la tastierina numerica
per digitare il numero del brano
selezionato accanto a [SELEZ].
5 Utilizzare S / T per aprire la pagina
precedente o successiva.
6 Premere ENTER/OK per confermare.
Per uscire dalla funzione di
anteprima
Utilizzare i tasti 1 234 per evidenziare
[ESCI] e premere ENTER/OK per
confermare.
Per ritornare al menu precedente
Utilizzare i tasti 1 234 per evidenziare
[MENU] e premere ENTER/OK per
confermare.
Per CD
In modalità Stop, premere SCAN sul
telecomando.
Ciascun brano viene riprodotto per
alcuni secondi.
Speciali funzioni VCD e SVCD
SELEZIONA TIPO DIGEST
DIGEST BRANO
INTERVALLO DISCO
INTERVALLO BRANO
(esempio del display delle 6 immagini sommarie)
SUGGERIMENTI: Le caratteristiche operative qui descritte non potrebbero essere adatte per alcuni
dischi. Consultare sempre le istruzioni fornite con i dischi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Yamaha DVD-S657 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario