INTEK SL-02 Manuale del proprietario

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale del proprietario
- 17 -
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Contenuto della Confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Descrizione dei comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Installazione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizzo della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-29
Specifiche Tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accessori Opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Altre Informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avvertenze Importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avviso agli utenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garanzia Limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32
Dichiarazione di Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Note..................................................................................................................................................... 33-34
IMPORTANTE !
Si consiglia vivamente di prendere visione del contenuto di questo manuale, prima di utilizzare la ricetrasmittente. Questo
anche per evitare di utilizzare gli apparecchi al di fuori dei limiti previsti dalle norme di legge in vigore.
IMPORTANTE !
La massima portata operativa è variabile secondo le condizioni del terreno e ambientali. La portata è normalmente
maggiore negli spazi aperti, mentre diminuisce sensibilmente all’ interno o intorno agli edifici o altre strutture. Questa
ricetrasmittente può non garantire la segretezza delle comunicazioni.
RoHS
2002/95/EC
Italiano
Congratulazioni !
Congratulazioni per aver scelto ed acquistato un prodotto di qualità INTEK. Con un uso corretto e seguendo il set-up
e le istruzioni d’ uso in questo Manuale di Istruzioni, questo apparecchio vi garantirà un servizio senza problemi per
molti anni.
Ci impegnamo costantemente a fornire prodotti di qualità che rispondano alle vostre esigenze, ma siamo comunque
sempre molto interessati a ricevere eventuali vostri commenti o suggerimenti su questo prodotto, che ci aiutino nel
continuo miglioramento della qualità.
Applicazioni
INTEK SL-02 è una ricetrasmittente personale di ultima generazione, leggerissima, veramente tascabile, compatta e
dal design molto sottile, che opera nella banda europea PMR 446 MHz e LPD 433 MHz. La radio deve operare
nelle bande (PMR446 o LPD433) e nei canali ammessi nel paese dove il prodotto viene utilizzato, in accordo
con le restrizioni locali. Questo apparecchio permette una comunicazione via radio immediata, di alta qualità, sia
per l’ uso professionale che personale, è uno strumento di comunicazione ideale per molteplici usi, quali :
Commercio Sport & Tempo Libero
Industria Eventi Sportivi, Concerti, Meetings
Cantieri Edili Uso in Bicicletta o Motocicletta
Negozi, Magazzini & Centri Commerciali Monitoraggio Anziani o Neonati
Capannoni, Uffici & Palazzi Campeggio e Escursioni
Hotels & Resorts Attività Indoor & Outdoo
r
Sicurezza & Soccorso Nautica e Volo Sportivo
Controllo Bambini
Caratteristiche Principali
Questo apparecchio comprende numerose funzioni avanzate, ciò nonostante l’ utilizzo è molto semplice e potete
prendere familiarità con la radio dopo pochi minuti di uso.
Per favore riferitevi alla lista seguente delle principali funzioni incorporate :
8 Canali PMR + 69 Canali LPD
38 Codici Privati CTCSS
Tono Roger Beep
Tono di Inserimento Comandi
Blocco della Tastiera
Portata fino a 10 km nei canali PMR446, secondo le condizioni ambientali
Auto Squelch
Auto Monitor
Circuito automatico Power Save
Sistema VOX (Baby Room Monitor) / Uso Mani Libere
Potenza del Trasmettitore Regolabile Hi-LO (in banda PMR)
Scansione automatica dei Canali
Introduzione
- 18 -
Italiano
- 19 -
Memoria delle Combinazioni Canale / CTCSS
3 Diversi Toni Musicali di Chiamata
Indicatore LED di trasmissione
Display LCD
Indicatore di Livello Batteria / Indicatore di ricarica
Presa per Microfono Auricolare Esterno / Ricarica
Avviso di chiamata silenzioso a vibrazione
Batteria agli ioni di Litio (720mAh) incorporata
Contenuto della confezione
Per favore controllate che la confezione contenga tutti i seguenti componenti :
2 x Unità Principale (Ricetrasmittente)
2 x Pacco batterie ricaricabile agli Ioni di Litio (già installata nella radio)
2 x Caricabatterie da parete 230VAC
2 x Auricolare-microfono
2 x Laccio per tracolla
1 x Manuale d’ Istruzioni
CONTROLLI E INDICATORI
Pannello frontale
Introduzione - Contenuto della Confezione - Comandi e indicatori
1
2
3
4
5
6
11
12
10
9
8
7
Italiano
1. Antenna
Antenna ad alto rendimento.
2. Indicatore LED TX
Indicatore LED luminoso di colore verde, è acceso quando il ricetrasmettitore è in modalità trasmissione.
3. SCAN / LOCK Key
SCAN
Premere brevemente questo tasto per attivare la scansione automatica dei canali (vedi paragrafo SCANSIONE
AUTOMATICA a pag. 28).
BLOCCO TASTIERA KEY LOCK
Mantenere premuto il tasto SCAN/LOCK (3) per circa 5 secondi per attivare il blocco della tastiera. Per disattivare il
blocco tastiera, mantenere premuto di nuovo il tasto SCAN/LOCK (3) (vedi paragrafo BLOCCO DELLA TASTIERA a
pag. 28).
4. Tasto Monitor
Premere questo tasto per attivare la funzione Monitor. Questa funzione consente di aprire lo Squelch e ascoltare così il
rumore di fondo.
5. Tasto TALK / CALL
TALK
Tasto di trasmissione. Premere per trasmettere e mantenere premuto durante la trasmissione. L' indicatore LED TX (2)
rimarrà acceso durante la trasmissione. Rilasciare il tasto TALK / CALL (5) per ritornare in modalità ricezione.
ATTENZIONE ! Non toccare l' antenna durante la trasmissione.
CALL
Premere il tasto TALK / CALL (5) 2 volte in rapida sequenza per trasmettere un tono di chiamata.
6. Microfono incorporato
Microfono entro contenuto.
7. Altoparlante incorporato
Altoparlante entro contenuto.
8. Tasto ON-OFF
Mantenere premuto questo tasto per accendere o spegnere la radio.
9. Tasto MENU
Premere il tasto MENU (9) per accedere al menu e abilitare e programmare le diverse funzioni della radio. Ad ogni
pressione del tasto MENU (9), è possibile selezionare in sequenza una delle varie funzioni.
10. Tasto DOWN
Tasto per la regolazione del livello di volume in ordine decrescente (dal livello 8 al livello 1) e lo scorrimento delle
funzioni in modalità Menu.
11. Tasto UP
Tasto per la regolazione del livello di volume in ordine crescente (dal livello 1 al livello 8) e lo scorrimento delle
funzioni in modalità Menu.
12. Display LCD
Display LCD, indica simultaneamente tutti i parametri in uso e tutte funzioni e i dispositivi attivati.
Descrizione dei comandi e indicatori
- 20 -
Italiano
Descrizione dei comandi e indicatori
- 21 -
Display LCD
A
B
C
D
E
FGH
I
A. Icona LOCK
L' cona LOCK (A) è accesa quando la funzione di blocco tastiera è attiva.
B. Icona VIBRAZIONE
L' icona VIBRAZIONE (B) è accesa quando è attivo l' allarme Vibrazione. (vedi paragrafo IMPOSTAZIONE DELLA
FUNZIONE VIBRAZIONE a pag. 28).
C. Icona Roger Beep
L' icona Roger Beep (C) è accesa quando è abilitato il dispositivo Roger Beep (tono di fine trasmissione).
D. Icona livello batteria
L' icona (D) indica quando il livello della batteria è basso o durante il processo di ricarica.
E. Indicatore potenza ALTA / BASSA
Indica la potenza selezionata del trasmettitore alta (HI), o bassa (LOW). La potenza del trasmettitore è regolabile solo
nei canali PMR.
F. Indicazione tono CTCSS
Visualizza il numero del codice CTCSS selezionato.
G. Indicazione del canale
L' indicazione consente la lettura del numero del canale in uso, da P1 a P8 (canali PMR) e da 1 a 69 (canali LPD).
H. Icona SCAN
L' icona SCAN (H) è accesa quando è attiva la funzione di scansione SCAN, ovvero la ricerca automatica dei canali
occupati. (vedi paragrafo SCANSIONE AUTOMATICA DEI CANALI a pag. 28).
I. Icona VOX
L' indicazione VOX (I) indica che la funzione VOX (uso a mani libere) è attiva. (vedi paragrafo IMPOSTAZIONE DELLA
FUNZIONE VOX a pag. 27).
Italiano
- 22 -
Installazione della batteria
Installazione della Batteria
La radio è alimentata tramite una batteria agli Ioni di Litio. La batteria è già installata nella radio, ma in caso di
necessità di sostituzione, procedere come segue :
1. Rimuovere il pannello posteriore della radio, svitando le quattro viti poste su di esso, togliere il pannello ed
estrarre il pacco batteria.
2. Installare un nuovo pacco batteria agli Ioni di Litio nell’ alloggiamento previsto. Assicuratevi di inserire la batteria
correttamente nell’ alloggiamento, in caso contrario la radio non potrà funzionare.
3. Riposizionate il coperchio posteriore della radio e bloccatelo nella sua posizione rimettendo le quattro viti
precedentemente rimosse. Evitare di stringere eccessivamente le viti per evitare di danneggiare il contenitore in
materiale plastico.
AVVERTENZA :
Per ridurre il rischio di incendio o danni alla persona, utilizzare solo le batterie originali, come indicato in questo
manuale. La radio incorpora un circuito Power Saver per ottimizzare ed aumentare l’ autonomia della batteria.
Tuttavia, quando la radio non è utilizzata, vogliate mantenerla spenta premendo il tasto Power ON-OFF (8).
Italiano
Livello Batteria e Funzionamento con Batteria Scarica
La radio ha un indicatore di livello di batteria scarica (Low Battery) (D); il simbolo appare sul display LCD (12) quando
lo stato di carica della batteria è insufficiente. E' necessario a questo punto ricaricare la batteria. Il simbolo non
apparirà sul display (12) se la batteria non ha un basso livello di carica.
Quando la batteria è insufficiente, il tasto di trasmissione TALK/CALL (5) non potrà essere attivato e un tono di errore
verrà emesso se si tenta di premerlo. Quando il simbolo di batteria scarica (D) compare sul display LCD (12), i tasti
TALK/CALL (5) e MENU (9) sono disattivati. Se la radio non viene ricaricata entro cinque minuti, la stessa si
spegnerà automaticamente.
Ricarica della Batteria
La radio viene fornita completa di un carica batteria da muro per ricaricare la batteria agli Ioni di Litio. Per ricaricare la
batteria procedere come segue :
1. Localizzate la presa Headset / Charger posta sulla parte superiore della radio.
2. Collegate il Carica Batteria ad una presa di rete 230VAC.
3. Collegate il Carica Batteria alla radio tramite l’ apposita presa Headset / Charger. Durante la ricarica il simbolo di
batteria scarica (D) appare sul display LCD (12) e scompare non appena la batteria è completamente ricaricata.
NOTA : Per il primo utilizzo, caricare la batteria per circa 12 ore.
FUNZIONAMENTO
Utilizzo della radio
1. Accendere la radio premendo e mantenendo premuto il tasto ON/OFF (8) per circa 2 secondi. Per spegnere la
radio, premere il tasto ON/OFF (8) per circa 3 secondi.
2. Controllare il livello di carica della batteria sul display LCD (12).
3. Regolare il volume ad un livello confortevole premendo il tasto UP (11) o il tasto DOWN (12) (default).
Trasmettere e Ricevere
Per utilizzare la radio per comunicare con altri apparecchi, eseguire le seguenti operazioni :
1. La radio è continuamente in modalità ricezione quando è accesa. Accendere la radio premendo per 2 secondi il
tasto ON/OFF (8).
2. Premere e mantenere premuto il tasto TALK/CALL (5) e parlare normalmente tenendo il microfono (6) a circa 20
cm dalla bocca. Durante la trasmissione l’ indicatore LED (2) posizionato sulla parte superiore della radio sarà
acceso. Per evitare che sia perduta la prima parte della trasmissione, non parlare immediatamente dopo aver
premuto il tasto TALK/CALL (5); prima fare una breve pausa e poi parlare.
3. Terminata la conversazione, rilasciare il tasto TALK/CALL (5). Adesso siete pronti per ricevere la trasmissione in
entrata. Per comunicare tra 2 o più radio, le selezioni di canale e di codice CTCSS devono essere le stesse per
tutte le radio.
- 23 -
Utilizzo della batteria - Funzionamento
Italiano
Funzionamento
- 24 -
Inviare una Tonalità di Chiamata
Per inviare una tonalità di chiamata CALL ALERT, premere due volte in rapida sequenza il tasto TALK/CALL (5). La
Tonalità Call Alert sarà automaticamente trasmessa per una durata di alcuni secondi. Durante la trasmissione,
l’ indicatore LED TX (2) sarà acceso e il tono musicale di chiamata viene ascoltato per confermare l’ operazione. La
radio ritorna poi automaticamente in modalità ricezione.
Regolazione Volume Altoparlante
Per regolare il Volume di ascolto, eseguire le seguenti operazioni :
1. Premere il tasto UP (11) per aumentare il volume dell’ altoparlante.
2. Premere il tasto DOWN (10) per diminuire il volume dell’ altoparlante.
3. La regolazione del livello attuale da 1 a 8 che appare sul display LCD (12) indica il volume dell’ altoparlante. Il
volume di default dell’ altoparlante è 4. Il livello 4 non appare normalmente sul display LCD (12) e appare solo se
vengono premuti i tast1 UP (11) o DOWN (10).
La regolazione del Volume viene indicata come segue :
Funzione Monitor
Premendo il tasto MON (4) è possibile udire i rumori di sottofondo, potendo quindi più agevolmente regolare il livello
del volume della radio. La funzione Monitor può anche essere utilizzata per controllare l’ attività sul canale (in uso)
prima di di trasmettere. Per uscire dalla funzione Monitor, premere nuovamente il tasto MON (4).
LIVELLO DEL
VOLUME
SIMBOLO DEL
VOLUME
Italiano
- 25 -
Funzionamento
UTILIZZO DEL MENU
Navigare attraverso il Menu
Per accedere alle varie funzioni disponibili, la radio è dotata di un apposito Menu.
1. Per entrare nella modalità Menu, premere l tasto MENU (9). Un tono beep sarà prodotto quando la modalità
Menu è attivata.
2. Premendo ulteriormente il tasto MENU (9) per non più di un secondo, il menu scorrerà attraverso tutte le funzioni
e sino alla modalità di uscita dal menu stesso.
3. La modalità Menu passerà automaticamente in modalità stand-by (ricezione) circa 10 secondi dopo l’ ultimo
utilizzo del programma menu.
4. Dalla modalità Menu si esce automaticamente in modalità stand-by, premendo il tasto MENU (9) mentre l' ultima
funzione del Menu è attiva.
5. E' possibile anche uscire automaticamente dalla modalità Menu in qualsiasi momento premendo semplicemente
il tasto TALK/CALL (5).
Selezione dei canali
La radio dispone di 8 canali PMR (P1-P8) + 69 canali LPD (1-69). Per selezionare il canale desiderato, eseguire le
seguenti operazioni :
1. Premere il tasto MENU (9) per almeno un secondo. Il numero del canale (G) lampeggerà sul display LCD (12).
2. Premere il tasto UP (11) o il tasto DOWN (12) per selezionare il canale desiderato. Mantenendo premuto uno di
questi tasti, la selezione dei canali avverrà con velocità maggiore.
3. Per confermare la selezione eseguita ed uscire dal menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Italiano
Funzionamento
- 26 -
Canali PMR
FREQ. CH FREQ. CH FREQ. CH FREQ. CH
446.00625 P1
446.01875 P2
446.03125 P3
446.04375 P4
446.05625 P5
446.06875 P6
446.08125 P7
446.09375 P8
Canali LPD
FREQ. CH FREQ. CH FREQ. CH FREQ. CH
433.07500 1
433.10000 2
433.12500 3
433.15000 4
433.17500 5
433.20000 6
433.22500 7
433.25000 8
433.27500 9
433.30000 10
433.32500 11
433.35000 12
433.37500 13
433.40000 14
433.42500 15
433.45000 16
433.47500 17
433.50000 18
433.52500 19
433.55000 20
433.57500 21
433.60000 22
433.62500 23
433.65000 24
433.67500 25
433.70000 26
433.72500 27
433.75000 28
433.77500 29
433.80000 30
433.82500 31
433.85000 32
433.87500 33
433.90000 34
433.92500 35
433.95000 36
433.97500 37
434.00000 38
434.02500 39
434.05000 40
434.07500 41
434.10000 42
434.12500 43
434.15000 44
434.17500 45
434.20000 46
434.22500 47
434.25000 48
434.27500 49
434.30000 50
434.32500 51
434.35000 52
434.37500 53
434.40000 54
434.42500 55
434.45000 56
434.47500 57
434.50000 58
434.52500 59
434.55000 60
434.57500 61
434.60000 62
434.62500 63
434.65000 64
434.67500 65
434.70000 66
434.72500 67
434.75000 68
434.77500 69
--
--
--
Selezione del tono CTCSS
La radio dispone di 38 codici privati CTCSS. E’ possibile associare un diverso tono CTCSS a ciascun canale. Per
impostare un tono CTCSS, eseguire le seguenti operazioni :
1. Premere più volte il tasto MENU (9) finchè il numero del tono CTCSS (F) lampeggia sul display LCD (12). Se
nessun tono è selezionato verrà visualizzata l' indicazione oF (F).
2. Premere il tasto UP (11) o DOWN (10) per selezionare il tono CTCSS desiderato. Mantenendo premuto uno di
questi tasti, la selezione avverrà con velocità maggiore.
3. Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK / CALL (5).
No Freq. (Hz)
OF
CTCSS OFF
01 67,0
02 71,9
03 74,4
04 77,0
05 79,7
06 82,5
07 85,4
No Freq. (Hz)
08 88,5
09 91,5
10 94,8
11 97,4
12 100,0
13 103,5
14 107,2
15 110,9
No Freq. (Hz)
16 114,8
17 118,8
18 123,0
19 127,3
20 131,8
21 136,5
22 141,3
23 146,2
No Freq. (Hz)
24 151,4
25 156,7
26 162,2
27 167,9
28 173,8
29 179,9
30 186,2
31 192,8
No Freq. (Hz)
32 203,5
33 210,7
34 218,1
35 225,7
36 233,6
37 241,8
38 250,3
--
CTCSS - TABELLA DEI TONI PRIVATI
Italiano
- 27 -
Funzionamento
Note : Selezionando il codice CTCSS oF, la funzione CTCSS sarà disattivata. Per comunicare tra due o più radio, le
selezioni del canale e del codice CTCSS devono essere le stesse. Per comunicare con altri modelli e marchi di radio,
l’ attuale frequenza radio e la frequenza del tono CTCSS devono coincidere. Fate riferimento alle tabelle delle
frequenze (canali e toni CTCSS) in questo manuale.
Avvertenza : esistono diversi sistemi di generazione dei toni CTCSS (Tone Coding, Time Coding, ecc.), pertanto è
occasionalmente possibile avere problemi di compatibilità CTCSS tra radio di marche diverse. In questo caso, si
suggerisce di utilizzare i toni più alti (n. 11 a 38). E' comunque in generale raccomandato di utilizzare la funzione
CTCSS tra radio dello stesso tipo.
Impostazione della funzione VOX (uso a mani libere)
La radio dispone della funzione VOX, che può essere utilizzata per una trasmissione di voce automatica (uso a mani
libere o uso come baby room monitor). In questa modalità, la trasmissione inizia automaticamente parlando nel
microfono (6). Non c’ è bisogno quindi di premere il tasto TALK/CALL (5). Per impostare la modalità VOX, eseguire le
seguenti operazioni :
1. Premere più volte il tasto MENU (9) finchè l' icona VOX (I) inizia a lampeggiare sul display LCD (12).
2. Premere i tasti UP (11) o DOWN (10) per attivare la funzione VOX (on) o disattivarla (oF). Quando la funzione
VOX è attiva, l' icona VOX (I) compare sul display LCD (12).
3. Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Per sfruttare tutti i vantaggi della convenienza della trasmissione a mani libere o della conversazione privata,
potete acquistare un auricolare-microfono esterno, da utilizzare con la funzione VOX della radio. Per evitare
danni o malfunzionamenti della radio, usare solamente accessori originali (mod. ESM-10 o ESM-20). La
confezione contiene già gli auricolari-microfono esterni come componenti standard.
Per utilizzare il microfono auricolare esterno, eseguire le seguenti operazioni :
1. Attivate la funzione VOX della radio.
2. Collegate il microfono-auricolare esterno alla apposita presa Headset Jack posta sulla parte superiore della radio.
3. Indossate e utilizzate il microfono-auricolare esterno.
Selezione della Potenza del Trasmettitore
La radio dispone di una funzione di selezione della potenza del trasmettitore (alta/bassa). Questa funzione è
attivabile solamente per i canali PMR, molto utile per ridurre il consumo della batteria e per ridurre l’inquinamento
radio nell’ aria, durante comunicazioni a breve distanza. Per selezionare la potenza del trasmettitore, eseguire le
seguenti operazioni :
1. Premere più volte il tasto MENU (9) finchè l' indicazione Pr (F) compare sul display LCD (12).
2. Premere il tasto UP (11) o il tasto DOWN (10) per selezionare il livello di potenza desiderato HI (alta potenza) o
LOW (bassa potenza).
3. Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Impostazione del tono di tastiera
Ogni qualvolta viene premuto un tasto della radio, un tono beep è prodotto per confermare il comando inserito.
Questa nota musicale può essere attivata o disattivata dall’utente, eseguendo le seguenti operazioni :
1. Premere più volte il tasto MENU (9) finchè l' icona bP (G) compare sul display LCD (12).
2. Premere il tasto UP (11) o il tasto DOWN (10) per selezionare on (tono beep attivato) oppure oF (tono beep
disattivato).
3. Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Italiano
Funzionamento
- 28 -
Impostazione della funzione Roger Beep
Questa funzione permette di inviare automaticamente una nota musicale quando viene rilasciato il tasto TALK/CALL
(5). Questo avviso musicale conferma al vostro corrispondente che la vostra trasmissione è finita. Per impostare la
funzione Roger Beep, eseguire le seguenti operazioni :
1. Premere più volte il tasto MENU (9) finchè l' icona del tono Roger Beep (C) inizia a lampeggiare.
2. Premere il tasto UP (11) o il tasto DOWN (10) per selezionare on (tono beep attivato) o oF (tono beep
disattivato).
3. Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Impostazione del Tono di Chiamata Call
La radio dispone di 3 differenti toni musicali (melodie) per l' avviso di chiamata. Per selezionare la melodia
desiderata, eseguire le seguenti operazioni :
1. Premere più volte il tasto MENU (9) finchè compare la scritta CA (G) e il numero della melodia selezionata (F)
inizia a lampeggiare sul display LCD (12).
2. Premere il tasto UP (11) o il tasto DOWN (10) per selezionare la melodia desiderata, da 1 a 3.
3. Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Impostazione della funzione Vibrazione (avviso di chiamata silenzioso)
La radio è dispone di un dispositivo di vibrazione, per ricevere un' avviso di chiamata silenzioso. Quando il dispositivo
è attivato, la radio vibrerà durante la ricezione di un tono di chiamata, invece di emettere il tono musicale. Per attivare
questa funzione, eseguire le seguenti operazioni :
1. Premere più volte il tasto MENU (9) finchè l' icona VIBRAZIONE (B) inizia a lampeggiare sul display LCD (12).
2. Premere il tasto UP (11) o il tasto DOWN (10) per selezionare on (funzione Vibrazione attivata) o oF (funzione
Vibrazione disattivata).
3. Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Scansione Automatica dei Canali
Questa funzione permette la scansione automatica di tutti i canali. Per attivare la scansione e ricercare i canali in uso,
eseguire le seguenti operazioni :
1. Premere il tasto SCAN/LOCK (3). La radio inizierà automaticamente la scansione dalla ricerca dei canali in uso.
La scansione si arresta sul primo canale attivo trovato per circa 4 o 5 secondi, quindi ripartirà automaticamente.
Se il tasto di trasmissione TALK/CALL (5) viene premuto su un canale attivo, la radio interromperà la scansione
e la riprenderà dopo circa 14 secondi se nessuna trasmissione viene più ricevuta.
Premendo il tasto TALK/CALL (5) durante la scansione, la radio ritornerà sul canale originale.
2. Per uscire dalla modalità scansione, premere nuovamente il tasto SCAN/LOCK (3).
Blocco della Tastiera
Per evitare l' inserimento di comandi accidentali, premere il tasto SCAN/LOCK (3) per circa 3 secondi. L' icona LOCK
(A) apparirà sul display LCD (12). Quando questa funzione è inserita, i tasti UP (11), DOWN (10), SCAN (3) e MENU
(9) sono disattivati. Quando il blocco tastiera è attivo è possibile accendere o spegnere la radio, usare il tasto MON
(4), trasmettere e ricevere e inviare un tono di chiamata. Per sbloccare la tastiera, premere nuovamente il tasto
SCAN/LOCK (3) per circa 3 secondi.
Italiano
- 29 -
Funzionamento - Specifiche Tecniche - Accessori Opzionali
Auto Squelch
La radio dispone di un sistema di silenziamento automatico (SQUELCH) che, in assenza di segnale, toglie
automaticamente il rumore di fondo o i segnali troppo deboli, a causa delle condizioni ambientali o di portata.
Premendo il tasto MON (4), lo Squelch viene disattivato ed è possibile ascoltare il rumore di fondo o i segnali più
deboli. Per riattivare lo Squelch, premete nuovamente il tasto MON (4).
Automatic Power Save
La radio comprende un dispositivo automatico chiamato AUTOMATIC POWER SAVE, che permette di estendere in
modo significativo la durata della batteria. Se la radio resta in Stand By (modo di attesa) per almeno 5 secondi, il
circuito Power Save viene attivato. La radio può comunque sempre ricevere trasmissioni in questa modalità.
Specifiche Tecniche
Canali 8 Canali PMR + 69 Canali LPD con 38 codici CTCSS
Gamma di Frequenza UHF 446.00625 - 446.09375 MHz (Banda PMR)
UHF 433.07500 - 434.77500 MHz (Banda LPD)
Alimentazione 7.2V (batteria ricaricabile agli Ioni di Litio)
Potenza di uscita 0.5W ERP Alta / 0.01W ERP Bassa (Banda PMR)
0.01W ERP massimo (Banda LPD)
Dimensioni A120 x L54 P14.6 mm (antenna inclusa)
Peso gr. 76 (pacco batterie incluso)
Antenna Danneggiata
Non usare mai la radio se l' antenna è danneggiata. Se un' antenna danneggiata viene a contatto con la pelle, è
possibile che accada una piccola bruciatura.
Informazioni Importanti sulle Batterie
Usare solo la batteria originale indicata nel manuale. L' uso di altri tipi di batteria può ridurre significativamente la
durata di funzionamento o danneggiare la radio. Un pacco batteria può essere usato normalmente per circa 1000 cicli
di carica/scarica. In caso di necessità, sostituire la batteria con una batteria di tipo originale.
Eliminate le batterie utilizzando gli appositi contenitori previsti nella vostra area.
La batterie può provocare perdite di liquido elettrolita, se inserita in modo errato, gettata nel fuoco o se caricata in
modo errato o con caricatori diversi da quello originale. Eliminate immediatamente una batteria che ha perdite di
liquido, che potrebbe creare bruciature della pelle o altri disturbi.
Accessori Opzionali
ESM-10 Microfono-Auricolare esterno con Clip per cravatta
ESM-20 Microfono flessibile-Auricolare esterno con Clip per cravatta
SM-007-B1 Microfono-Auricolare trasparente adatto per uso Sicurezza
TH-1000 Custodia in finta pelle con finestra trasparente in PVC
Italiano
- 30 -
Altre informazioni
Informazioni Importanti
Importante !
Modifiche o interventi sulla radio possono farvi perdere la vostra autorizzazione ad utilizzare il prodotto. Questa
ricetrasmittente è progettata per trasmettere un segnale regolato su specifiche frequenze assegnate. E' una
violazione della legge modificare i settaggi o le regolazioni interne della radio per eccedere questi limiti. Qualsiasi
regolazione o intervento tecnico sul prodotto deve essere effettuata unicamente da un tecnico qualificato o da un
centro di servizio autorizzato.
Per la sicurezza :
Non aprite mai il contenitore della radio (tranne per sostituzione delle batterie).
Non cambiate o sostituite nulla all' interno della radio (tranne le batterie).
La vostra radio potrebbe occasionalmente causare delle interferenze radio o TV, anche se utilizzata correttamente. Per
determinare se queste interferenze sono causate dalla vostra radio spegnete l' apparecchio. Se le interferenze sono
cessate, la causa è la vostra radio. Per eliminare il problema, spostate la radio più lontana dal ricevitore radio o TV
disturbato. Se le interferenze persistono, non usate la radio in tale luogo.
Luoghi pericolosi :
Non utilizzate la radio in luoghi pericolosi, esempio presenza di esplosivi o di dispositivi sensibili alle trasmissioni
radio, all' interno di aeromobili.
Cura e Manutenzione :
Per pulire la radio, usare un panno soffice inumidito con l' acqua. Non usate assolutamente solventi o prodotti
similari, in quanto gli stessi possono danneggiare il contenitore della radio, lo schermo LCD e penetrare all' interno
della radio, causando danni al circuito e alle batterie. Non immergete assolutamente la radio nell' acqua e non
usatela in ambiente umido. Se la radio si bagna accidentalmente, spegnetela e rimuovete la batteria
immediatamente. Asciugate bene la batteria e l' interno della radio con un getto di aria tiepida, per rimuovere ogni
residuo di acqua o umidità. Lasciate la radio aperta senza la batteria per almeno una notte in modo che la stessa si
asciughi completamente.
Avviso :
Il contenuto di questo manuale è stato attentamente controllato, tuttavia il fabbricante non assume alcuna
responsabilità per problemi derivanti da errori e omissioni nel testo. Nessuna parte di questo manuale può essere
riprodotta o utilizzata in ogni modo, senza autorizzazione specifica del fabbricante.
Italiano
- 31 -
Avvertenze Importanti - Avviso agli utenti - Garanzia Limitata
Avvertenze Importanti !
QUESTO PRODOTTO E' DESTINATO AL MERCATO ITALIANO E PERTANTO L' IMPIEGO DELLO STESSO E'
SOGGETTO ALLE NORME DI LEGGE IN VIGORE IN ITALIA.
Nella maggior parte dei paesi CEE, l' impiego di ricetrasmettitori LPD e PMR 446 è libero, in conformità con le
direttive CEE e l' utente non é soggetto ad alcuna tassa, concessione, autorizzazione o licenza d' uso. In alcuni
paesi, tuttavia, la regolamentazione può essere differente; si consiglia pertanto di verificare la stessa presso il vostro
rivenditore prima di utilizzare l' apparecchio.
Avvertenza ! Utilizzo degli apparecchi Multi-Standard
Il prodotto è del tipo Multi-Standard (DUAL BAND) e può essere utilizzato in tutti i paesi europei ed in alcuni paesi
extra europei, ma solamente nei canali ammessi secondo le normative di ciascun paese.
PMR446 (8 canali) : Austria, Belgio, Rep. Ceca, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Islanda, Irlanda, Italia,
Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Polonia, Portogallo, Spagna, Svezia, Svizzera, UK, Turchia
LPD433 (69 canali) : Austria, Francia, Germania, Grecia, Norvegia, Olanda, Russia, Svezia, Italia (20 canali)
BANDA PMR : L' uso di questo apparecchio può essere soggetto a restrizioni nazionali (per l' uso in Italia è richiesta
l' autorizzazione generale come da D.I. 259 del 01-08-03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). E' sufficiente presentare
una semplice dichiarazione e versare un modesto canone annuo (da 12 euro indipendente dal numero degli
apparati).
Avviso agli utenti
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
Garanzia Limitata
Questo prodotto é garantito contro difetti nei materiali e nella lavorazione, in condizioni di uso e servizio normali, per
un periodo di un anno, sempre che il prodotto sia ritornato senza spese al rivenditore presso cui é stato acquistato,
accompagnato dallo scontrino fiscale o altro documento di acquisto, comprovante la data effettiva di acquisto. Questa
garanzia non copre difetti o danni derivanti da abuso, uso improprio, modifiche non autorizzate, perdita di liquidi delle
batterie, utilizzo in ambiente inadatto o normale deperimento d' uso.
Tutti i valori presenti nel manuale sono misurati in condizioni ottimali di utilizzo. Tutti i disegni, i testi e le
caratteristiche tecniche non sono impegnativi e possono essere variati in qualunque momento.
Italiano
Dichiarazione di Conformità
Prodotto importato e distribuito da
INTEK S.R.L.
Via G. Marconi, 16 - 20090 Segrate (MI) - Tel. 02-26950451 - Fax. 02-26952185
www.intek-com.it / e-mail : [email protected]
N. di serie :
Data:
Timbro e firma del rivenditore
SL-02
Con la seguente dichiarazione si attesta che i prodotti :
INTEK SL-02
soddisfano tutte le norme tecniche applicabili ai suddetti prodotti secondo le Direttive
Comunitarie 2006/95/EC, 2004/108/EC, 99/5/EC.
Tipo di prodotto : Ricetrasmettitore LPD / PMR 446
Dettagli degli standard applicati : EN 300 220-1-2-3, EN 301 489-1-3, EN 60065
EN 300 296-2, EN 301 489-5, EN 60065
Produttore : INTEK S.R.L.
Via G. Marconi, 16
20090 Segrate (Mi)
Tel. 02-26950451 / Fax 02-26952185
Punto di contatto : Armando Zanni
Tel. 02-26950451 / Fax 02-26952185
Segrate, 02/07/2009 dr. Vittorio Zanetti (amministratore unico)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
- 32 -
Italiano
- 33 -
Note
Italiano
- 34 -
Note
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

INTEK SL-02 Manuale del proprietario

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue