CTEK MXS 5.0 TEST&CHARGE EU Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
IT • 35
IT
20017986A
CONGRATULAZIONI per l'acquisto di un nuovo caricabatterie a tecnologia
switch e strumento per il controllo della batteria professionale. Questo modello fa parte di
una serie di caricabatterie professionali di CTEK SWEDEN AB ed è dotato della tecnolo-
gia di ricarica delle batterie più avanzata.
CTEK COMFORT CONNECT - occhielli M6
CTEK COMFORT CONNECT
CAVO DI RETE
H05RN-F Gomma
CTEK COMFORT CONNECT - pinze
CAVO DI RICARICA
H05RN-F Gomma
SPINA DI
ALIMENTAZIONE*
* Le spine di alimentazione possono differire in base alla presa a muro.
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
1. Collegare il caricabatterie alla batteria. Le spie 4, 5 e 6 iniziano a lampeggiare
ad indicazione dell’avvio del PROGRAMMA DI CONTROLLO DELLA BATTERIA.
Ignorarle e passare al punto successivo.
2. Collegare il caricabatterie alla presa a muro. La spia di alimentazione indica che il
cavo di rete è collegato alla presa a muro. Qualora i morsetti della batteria siano
collegati in modo errato, si accende la spia di errore. La protezione dall'inversione di
polarità previene eventuali danni a batteria o caricabatterie.
3. Premere il pulsante MODE per selezionare il programma di ricarica.
PROGRAMMA BATTERIE
PICCOLE
PROGRAMMA BATTERIE
NORMALI
Premere più volte il pulsante MODE per combinare il programma con le opzioni di
ricarica.
OPZIONE CLIMI FREDDI
OPZIONE DI
RICONDIZIONAMENTO
Premere più volte il pulsante MODE per selezionare la combinazione desiderata di
programma ed opzioni di ricarica.
4. Seguire le 8 fasi sul display durante il processo di ricarica.
Quando si accende la FASE 4, la batteria è pronta per avviare il motore.
Quando si accende la FASE 7, la batteria è completamente carica.
5. La ricarica può essere interrotta in qualsiasi momento scollegando il cavo di rete dalla
presa a muro.
Nota: In caso di accensione delle spie START POWER (10) e PESSIMA (BAD) (4),
tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi per uscire dal VOLTAGE TEST
PROGRAM (PROGRAMMA DI PROVA DELLA TENSIONE).
MANUALE
Cavo in gomma
HPN
Cavo in gomma
HPN
MODE
RECOND
BATTERY ALTERNATORSTART POWER
VOLTAGE TEST PROGRAM
12V/5A
MXS 5.0
TEST&CHARGE
2
1 8 9 10 11
3
54 6 7
36 • IT
VERIFICA DELLE SPIE
In caso di accensione
della spia:
PESSIMA
(BAD)
SCARSA
(FAIR)
OK
BATTERY
INFERIORE A
12,4 V
12,4–12,6 V
SUPERIORE A
12,6 V
START POWER
INFERIORE A
9,6 V
9,6–10,5 V
SUPERIORE A
10,5 V
ALTERNATOR
INFERIORE A
13,3 V
13,3–14,0 V
SUPERIORE A
14,0 V
ISTRUZIONI PER LA PROVA
PROGRAMMI DI PROVA DISPONIBILI
•B A T T E R Y – Verifica il livello attuale di carica della batteria.
STARTPOWER – Verifica la potenza della batteria all'avviamento del motore per
valutarne le condizioni complessive.
ALTERNATOR – Verifica che l'impianto del veicolo ricarichi correttamente la
batteria.
PRIMA DELLA PROVA
1. Leggere la sezione SICUREZZA del manuale per accertarsi di collegare/scollegare
l'unità dalla batteria in modo sicuro.
2. Prima delle prove STARTPOWER o ALTERNATOR, accertarsi che la batteria sia
completamente carica. In caso contrario, sussiste il rischio di falsi risultati. Prima della
prova BATTERY, accertarsi che la temperatura ambiente sia almeno 5°C e che la
batteria non sia stata ricaricata - per mezzo di un caricabatterie o dall'impianto del
veicolo - almeno per un'ora prima della prova.
3. Il risultato è indicato dalle spie 4, 5 e 6. La spia 4 (rossa) indica PESSIMA (BAD), la
spia 5 (arancione) indica SCARSA (FAIR), La spia 6 (verde) indica OK.
PROVA
(NON RICHIEDE IL COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA)
1. Collegare il caricabatterie alla batteria. Le spie 4, 5 e 6 si accendono in sequenza,
indicando che il caricabatterie è in modalità di prova e pronto.
2. Premere il pulsante MODE (3) per selezionare i programmi di prova: BATTERY (9),
STARTPOWER (10), ALTERNATOR (11).
BATTERY
1. Selezionare BATTERY (9) con il pulsante MODE (3)
2. Dopo qualche secondo, l'unità mostra il risultato.
BAD (4): la batteria deve essere ricaricata al più presto.
FAIR (5): si raccomanda di ricaricare le batterie per massimizzarne la durata.
OK (6): la batteria è sufficientemente carica.
STARTPOWER
1. Selezionare STARTPOWER (10) con il pulsante MODE (3).
2. Far girare il motore il prima possibile. Continuare a far girare il motore per alcuni
secondi, oppure finché non si avvia.
BAD (4) la batteria deve essere ricaricata al più presto.
FAIR (5) si raccomanda di ricaricare le batterie per massimizzarne la durata.
OK (6) la batteria è sufficientemente carica.
ALTERNATOR
1. Selezionare ALTERNATOR (11) con il pulsante MODE (3)
2. Avviare il motore, portarlo a 2000 giri/min. e verificare il risultato.
BAD (4) l'impianto di ricarica è difettoso.
FAIR (5) l'impianto di ricarica è difettoso.
OK (6) l'impianto di ricarica del veicolo funziona correttamente.
SUGGERIMENTI
1. Qualora si accenda immediatamente la spia di errore (2), la batteria non è collegata
correttamente. Scollegare il caricabatterie, collegare correttamente la batteria e
ripetere la procedura dal punto 1.
2. Se la spia non si accende, la batteria potrebbe essere così scarica da non supportare
l'unità. In tal caso, ricaricare completamente la batteria.
3. Qualora sia collegato alla tensione di rete, MXS 5.0 TEST&CHARGE entra
automaticamente in modalità di ricarica. Tenere premuto il pulsante MODE (3) per due
secondi per ritornare alla modalità di prova (le spie 4–6 si accendono in sequenza).
4. Prova Start Power
All'inizio della prova si accende la spia OK (6), ma poi si può accendere la spia
BAD (4). Prima di gettare la batteria, provare a ricaricarla con la modalità di recupero
del caricabatterie e ripetere la provaSTARTPOWER. Le batterie che non superano la
prova in climi caldi, quasi sicuramente non funzioneranno a basse temperature.
IT • 37
IT
PROGRAMMI ED OPZIONI DI RICARICA
Premere il pulsante MODE per selezionare i programmi e le opzioni di ricarica. Le spie
indicheranno i programmi e le opzioni selezionati. Al riavvio del caricabatterie, ver
impostato l'ultimo programma selezionato.
Programmi di ricarica
Programma
Amperaggio
(Ah)
Descrizione Range temp.
1, 2–14 Ah
Programma batterie
piccole, 0,8 A
Programma per batterie di
piccole dimensioni.
da -20°C a +50°C
(-4ºF–122ºF)
14–160 Ah
Programma batterie
normali, 5 A
Programma per batterie di
dimensioni normali.
da -20°C a +50°C
(-4ºF–122ºF)
Opzioni di ricarica
Opzione
Amperaggio
(Ah)
Descrizione Range temp.
1,2160 Ah
Opzione climi freddi
Si utilizza per la ricarica a
basse temperature e per le
batterie AGM come Optima
®
e
Odyssey
®
. L'opzione climi freddi
aumenta la tensione di ricarica.
da -20°C a +5°C
(-4ºF–41ºF)
RECOND
1,2160 Ah
Opzione di
ricondizionamento
Si utilizza per ricondizionare
le batterie scariche. Le batterie
devono essere ricondizionate
una volta all'anno e in caso di
scaricamento per massimiz-
zarne autonomia e capacità.
L'opzione di ricondizionamento
aggiunge la FASE 6 al pro-
gramma di ricarica selezionato.
da -20°C a +50°C
(-4ºF–122ºF)
AMPERAGGIO (Ah)
TEMPO PER RICARICA ALL'80%
2 Ah
2 ore
8 Ah
8 ore
20 Ah
4 ore
60 Ah
12 ore
110 Ah
26 ore
PRONTA ALL'USO
La tabella mostra il tempo stimato per ricaricare all'80% una batteria scarica.
SPIA DI ERRORE
In caso di accensione della spia di errore, controllare quanto segue:
1. Il cavo positivo del caricabatterie è collegato al polo
positivo della batteria?
2. Il caricabatterie è collegato a una batteria a 12 V?
3. La ricarica è stata interrotta nelle FASI 1, 2 o 5?
Riavviare il caricabatterie premendo il pulsante MODE. Se la
ricarica si interrompe nuovamente, la batteria ...
FASE 1: ...è seriamente solfatata e può essere necessario sostituirla.
FASE 2: ...non è in grado di accettare la carica e può essere neces-
sario sostituirla.
FASE 5: ...non mantiene la carica e può essere necessario sostituirla.
MODE
RECOND
12V/5A
MXS 5.0
SPIA DI ALIMENTAZIONE
In caso di accensione della spia di alimentazione con:
1. LUCE FISSA
Il cavo di rete è collegato alla presa a muro.
2. LUCE LAMPEGGIANTE
Il caricabatterie è entrato in modalità di risparmio energetico. Il
caricabatterie è rimasto scollegato dalla batteria per 2 minuti.
38 • IT
COMBINAZIONI DI PROGRAMMI ED OPZIONI DI RICARICA
DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE
Corrente (A) Tensione (V)
15,8 V 0,8 A fino a 12,6 V Aumento tensione
fino a 14,4 V 0,8 A
Riduzione corrente
14,4 V
Verifica se la ten-
sione scende a 12 V
13,6 V
0,8 A
12, 7–14 , 4 V
0,8–0,4 A
+
15,8 V 0,8 A fino a 12,6 V Aumento tensione
fino a 14,7 V 0,8 A
Riduzione corrente
14,7 V
Verifica se la ten-
sione scende a 12 V
13,6 V
0,8 A
12,714,7 V
0,8–0,4 A
+
RECOND
15,8 V 0,8 A fino a 12,6 V Aumento tensione
fino a 14,4 V 0,8 A
Riduzione corrente
14,4 V
Verifica se la ten-
sione scende a 12 V
Max 15,8 V
0,3 A
13,6 V
0,8 A
12, 7–14 , 4 V
0,8–0,4 A
+ +
RECOND
15,8 V 0,8 A fino a 12,6 V Aumento tensione
fino a 14,7 V 0,8 A
Riduzione corrente
14,7 V
Verifica se la ten-
sione scende a 12 V
Max 15,8 V
0,3 A
13,6 V
0,8 A
12,714,7 V
0,8–0,4 A
15,8 V 5 A no a 12,6 V Aumento tensione
no a 14,4 V 5 A
Riduzione corrente
14,4 V
Verifica se la ten-
sione scende a 12 V
13,6 V
5 A
12, 7–14 , 4 V
5–2 A
+
15,8 V 5 A no a 12,6 V Aumento tensione
no a 14,7 V 5 A
Riduzione corrente
14,7 V
Verifica se la ten-
sione scende a 12 V
13,6 V
5 A
12,714,7 V
5–2 A
+
RECOND
15,8 V 5 A no a 12,6 V Aumento tensione
no a 14,4 V 5 A
Riduzione corrente
14,4 V
Verifica se la ten-
sione scende a 12 V
Max 15,8 V
1,5 A
13,6 V
5 A
12, 7–14 , 4 V
5–2 A
+ +
RECOND
15,8 V 5 A no a 12,6 V Aumento tensione
no a 14,7 V 5 A
Riduzione corrente
14,7 V
Verifica se la ten-
sione scende a 12 V
Max 15,8 V
1,5 A
13,6 V
5 A
12,714,7 V
5–2 A
Limite: Max 8 ore Max 20 ore Max 10 ore 3 minuti
30 min. o 4 ore
in base alla
tensione della
batteria
10 giorni Il ciclo
di ricarica si
avvia in caso
di diminuzione
della tensione.
Il ciclo di
ricarica si avvia
in caso di dimi-
nuzione della
tensione.
IT • 39
IT
FASI DI RICARICA
FASE 1 DESOLFATAZIONE
Rileva le batterie solfatate. Gli impulsi di corrente e tensione rimuovono i solfati dalle
piastre in piombo della batteria ripristinandone la capacità.
FASE 2 PARTENZA SOFT
Verifica se la batteria è in grado di accettare la carica, per evitare di ricaricare una
batteria difettosa.
FASE 3 MASSA
Ricarica con la corrente massima fino all'80% della capacità della batteria.
FASE 4 ASSORBIMENTO
Ricarica con corrente decrescente fino al 100% della capacità della batteria.
FASE 5 ANALISI
Verifica se la batteria è in grado di mantenere la carica. Può essere necessario sostituire le
batterie che non sono in grado di mantenere la carica.
FASE 6 RICONDIZIONAMENTO
Selezionare il programma di ricondizionamento per aggiungere la fase di ricondizio-
namento al processo di ricarica. Nella fase di ricondizionamento, la tensione aumenta
per formare il gas nella batteria in modo controllato. Il gas miscela l'acido della batteria
ripristinandone l'energia.
FASE 7 FLOTTANTE
Mantiene la tensione della batteria al livello massimo con una tensione di ricarica
costante.
FASE 8 CARICA DI MANTENIMENTO PULSATA
Mantiene la batteria al 95-100% della capacità. Il caricabatterie verica la tensione della
batteria e fornisce un impulso quando necessario per mantenerla completamente carica.
+
+
Comfort
Connect
COLLEGAMENTO E SCOLLEGAMENTO DEL CARICABATTERIE
A UNA BATTERIA
Comfort
Connect
Comfort
Connect
INFORMAZIONI
In caso di collegamento errato dei
morsetti della batteria, la prote-
zione dall'inversione di polarità
previene eventuali danni a batteria
e caricabatterie.
Perlebatterieabordodiun
veicolo
1. Collegare il morsetto rosso al polo
positivo della batteria.
2. Collegare il morsetto nero al telaio
del veicolo, in un punto lontano da
tubo del carburante e batteria.
3. Collegare il caricabatterie alla presa
a muro.
4. Scollegare il caricabatterie dalla
presa a muro prima di scollegare la
batteria.
5. Scollegare il morsetto nero prima di
quello rosso.
Inalcuniveicoli,lebatteriesono
collegateamassasulterminale
positivo.
1. Collegare il morsetto nero al polo
negativo della batteria.
2. Collegare il morsetto rosso al telaio
del veicolo, in un punto lontano da
tubo del carburante e batteria.
3. Collegare il caricabatterie alla presa
a muro.
4. Scollegare il caricabatterie dalla
presa a muro prima di scollegare la
batteria.
5. Scollegare il morsetto rosso prima di
quello nero.
40 • IT
SICUREZZA
Il caricabatterie è progettato esclusivamente per la ricarica delle batterie indicate nei
dati tecnici. Non utilizzare il caricabatterie per altri scopi. Seguire sempre le raccoman-
dazioni del produttore della batteria.
Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili.
Controllare i cavi del caricabatterie prima dell'uso. Accertarsi che non siano presenti
crepe nei cavi oppure nelle guaine. In caso di danni al cavo, il caricabatterie deve
essere restituito al proprio rivenditore. In caso di danni al cavo di rete, deve essere
sostituito da un rappresentante CTEK.
Non ricaricare mai una batteria danneggiata.
Non ricaricare mai una batteria congelata.
Non posizionare mai il caricabatterie sopra la batteria durante la ricarica.
Assicurare sempre una ventilazione adeguata durante la ricarica.
Evitare di coprire il caricabatterie.
Una batteria in carica può generare gas esplosivi. Evitare la formazione di scintille
in prossimità della batteria. Al termine della vita utile, le batterie tendono a formare
scintille interne.
Con il passare del tempo, tutte le batterie possono presentare dei difetti. In genere, i
difetti durante la ricarica vengono compensati dal controllo avanzato del caricabatterie,
ma si possono comunque verificare difetti imprevedibili. Non lasciare mai incustodite le
batterie in carica per periodi prolungati.
Prestare attenzione affinché i cavi non si attorciglino o entrino in contatto con superfici
calde o bordi appuntiti.
L'acido delle batterie è corrosivo. In caso di contatto con gli occhi o la pelle, risciac-
quare abbondantemente con acqua e consultare immediatamente un medico.
Verificare sempre che il caricabatterie sia passato alla FASE 7 prima di lasciarlo
incustodito e collegato per periodi prolungati. Il mancato passaggio alla FASE 7 entro
50 ore indica la presenza di un difetto nel caricabatterie. Scollegare manualmente il
caricabatterie.
Durante l'uso e la ricarica, le batterie consumano l'acqua. Nelle batterie che possono
essere rabboccate, il livello dell’acqua deve essere verificato regolarmente. Se il livello
dell’acqua è basso, rabboccare con acqua distillata.
Questo dispositivo non è progettato per luso da parte di bambini o adulti che non
abbiano letto o compreso il presente manuale, salvo in presenza di una persona
responsabile in grado di assicurare lutilizzo sicuro del caricabatterie. Conservare il
caricabatterie fuori della portata dei bambini e accertarsi che non possano giocare con
il caricabatterie.
Il collegamento alla rete di alimentazione deve essere effettuato nel rispetto delle norme
nazionali relative agli impianti elettrici.
SPECIFICHE TECNICHE
Numero modello
1066
Tensione nominale AC
220–240 VAC, 50–60 Hz
Tensione di ricarica
14,4 V,
14,7 V,
15,8 V
Tensione min batteria
2,0 V
Corrente di carica
5 A max
Corrente di rete
0,65 A rms (alla corrente max di carica)
Corrente di ritorno*
<1 Ah/mese in modalità di ricarica e prova
Oscillazione**
<4%
Temperatura ambiente
-da 20°C a +50°C, riduzione automatica della potenza a
temperature superiori
Tipo di caricabatterie
8 fasi, ciclo di ricarica completamente automatico
Tipi di batterie
Tutti i tipi di batterie al piombo–acido a 12 V (UMIDO, MF,
Ca/Ca, AGM e GEL)
Capacità della batteria
1,2110 Ah, fino a 160 Ah per il mantenimento
Dimensioni
168 x 65 x 38 mm (L x P x A)
Classe di isolamento
IP65
Peso
0,6 kg
*) La corrente di ritorno è la corrente assorbita dal caricabatterie se il cavo di rete è scol-
legato. I caricabatterie CTEK presentano una corrente di ritorno estremamente bassa.
**) La qualità della tensione e della corrente di carica è molto importante. Un valore ele-
vato di oscillazione della corrente comporta il surriscaldamento della batteria e provoca
l’invecchiamento prematuro dell’elettrodo positivo. Un valore elevato di oscillazione
della tensione può danneggiare altri dispositivi collegati alla batteria. I caricabatterie
CTEK forniscono tensione e corrente di ottima qualità con valori di oscillazione ridotti.
IT • 41
IT
GARANZIA LIMITATA
CTEK SWEDEN AB conferisce la presente garanzia limitata all'acquirente originale del
prodotto. La presente garanzia limitata non è trasferibile. La garanzia copre i difetti di pro-
duzione e materiali per 5 anni dalla data di acquisto. Il cliente deve restituire il prodotto
con la ricevuta di acquisto al punto di acquisto. Qualora il caricabatterie sia stato aperto,
manomesso o riparato da soggetti diversi da CTEK SWEDEN AB o relativi rappresentanti
autorizzati, la garanzia verrà invalidata. Uno dei fori per le viti nel lato inferiore del
caricabatterie è sigillato. La rimozione o la manomissione del sigillo invaliderà la garanzia.
CTEK SWEDEN AB non fornisce altre garanzie oltre alla presente garanzia limitata e non
potrà essere ritenuta responsabile per eventuali costi diversi da quelli sopra indicati né
danni consequenziali. Inoltre, CTEK SWEDEN AB non è vincolata ad altre garanzie oltre
alla presente garanzia.
ASSISTENZA
CTEK offre un servizio di assistenza professionale: www.ctek.it.
Per le istruzioni più aggiornate, vedere www.ctek.it. E-mail: info@ctek.it,
Telefono: +46(0) 225 351 80. Fax +46(0) 225 351 95.
I PRODOTTI CTEK SONO PROTETTI DA:
Brevetti Design Marchi registrati
EP10156636.2 pending RCD 509617 TMA 669987
US12/780968 pending US D575225 CTM 844303
EP1618643 US D580853 CTM 372715
US7541778 US D581356 CTM 3151800
EP1744432 US D571179 TMA 823341
EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831
SE524203 RCD 000911839 CTM 405811
US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending
EP1716626 pending RCD 001119911- 0001 CTM 1935061 pending
SE526631 RCD 001119911-0002 V28573IP00
US76 38974 B2 RCD 081244 CTM 2010004118 pending
EP09180286.8 pending RCD 321198 CTM 4-2010-500516
US12/646405 pending RCD 321197 CTM 410713
EP1483818 ZL 200830120184.0 CTM 2010/05152 pending
SE1483818 ZL 200830120183.6 CTM1042686
US76297 74B2 RCD 001505138-0001 CTM 766840 pending
EP09170640.8 pending RCD 000835541-0001
US12/564360 pending RCD 000835541-0002
SE528232 D596126
SE525604 D596125
RCD 001705138-0001
US D29/378528 pending
ZL 201030618223.7
US RE42303
US RE42230
2012–0530
42 • IT
20017986A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CTEK MXS 5.0 TEST&CHARGE EU Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario