Wacker Neuson CT36-5A Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’Operatore
Cazzuola meccanica
CT36/CT36A
CT48/CT48A
Tipo CT36/CT36A, CT48/CT48A
Documento
5100019797
Edizione 0618
Versione 07
Lingua IT
Avviso concernente il
copyright
© Copyright 2018 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Tutti i diritti, inclusi quelli di copia e distribuzione, sono riservati.
Questa pubblicazione può essere fotocopiata dall’acquirente originale
della macchina. Qualsiasi altra riproduzione, effettuata senza aver prima
ottenuto l’autorizzazione scritta della Wacker Neuson Production
Americas LLC, è proibita.
Qualsiasi tipo di riproduzione o distribuzione, non autorizzata dalla
Wacker Neuson Production Americas LLC, costituisce una violazione
dei diritti d’autore e sarà punita ai sensi della legge. I trasgressori
saranno perseguiti a norma di legge.
Marchi commerciali
Tutti i marchi commerciali riportati nel presente manuale sono proprietà
dei rispettivi titolari.
Produttore
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, U.S.A.
Tel.: 262 255-0500 · Fax: 262 255-0550 · Numero verde USA: 800 770-
0957
www.wackerneuson.com
Istruzioni tradotte
Questo manuale d’uso contiene una traduzione delle istruzioni originali.
La lingua originale di questo manuale d’uso è l’inglese americano.
Premessa
wc_tx004116it_FM10.fm 3
Premessa
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI — Questo manuale contiene istruzioni
importanti per i modelli di macchine sottoelencati. Queste istruzioni sono state scritte
appositamente dalla Wacker Neuson Production Americas LLC e devono essere
seguite durante l’installazione, l’uso e la manutenzione delle macchine.
Apparecchi illustrati in questo manuale
n
Identificativo dell'unità
Ogni unità è munita di una targhetta con il numero del modello, il codice articolo, il
numero della revisione e il numero di serie. La posizione della targhetta è illustrata
sopra.
Numero di serie (N/S)
Per riferimento futuro, registrare il numero di serie nello spazio apposito. Il numero
di serie servirà per ordinare pezzi di ricambio per l'unità o servizi di riparazione.
Macchina Codice articolo Macchina Codice articolo
CT 36-6 5000009443
5000620830
CT 48-9 5000009453
5000620838
CT 36-9 5000009444
5000620833
CT 36-9V 5000009447
5000620834
CT 36-5A 5000009438
5000620106
5000620829
5200016256
CT 48-8A 5000009449
5000620837
CT 36-8A 5000009439
5000620831
CT 48-11A 5000009450
5000620835
CT 36-8A-V 5000009442
5000620832
CT 48-13A-V 5000009452
5000620836
Numero di serie:
wc_gr010106
m3/hrm3/hr
Type/ModelType/Model
gpmgpm
Rev.Rev.
MADE IN USA MADE IN USA
kWkW
lbslbs
kgkg
Item NumberItem Number
Manuf.Yr.Manuf.Yr.
hphp
ftft
m
Serial NumberSerial Number
150188150188
Premessa
4 wc_tx004116it_FM10.fm
Documentazione
dell’apparecchio
Conservare sempre una copia del Manuale dell’operatore con la macchina.
Per ordinare i ricambi, usare il Libretto delle parti apposito, anch’esso allegato
all’apparecchio.
Per ottenere uno di questi documenti, contattare Wacker Neuson per ordinarlo o
visitare il sito Web www.wackerneuson.com.
Quando si ordinano le parti o si richiedono informazioni di assistenza, tenere a
disposizione il numero del modello dell’apparecchio, il codice dell’articolo, il
numero di revisione e il numero di serie.
Informazioni contenute nel manuale
Questo manuale contiene informazioni e procedure per l’uso sicuro e la
manutenzione dei modelli Wacker Neuson di cui sopra. Per tutelare la propria
incolumità personale e ridurre il rischio di infortuni, leggere attentamente il
manuale e seguirne scrupolosamente tutte le istruzioni.
Wacker Neuson si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, anche senza
preavviso, al fine di migliorare le prestazioni o le caratteristiche di sicurezza dei
propri apparecchi.
Le informazioni contenute in questo manuale si riferiscono agli apparecchi
costruiti sino alla data di pubblicazione del manuale stesso. Wacker Neuson si
riserva il diritto di modificare qualsiasi parte di queste informazioni senza
preavviso.
Le illustrazioni, le parti e le procedure riportate nel presente manuale si
riferiscono ai componenti Wacker Neuson installati dalla ditta costruttrice.
La macchina specifica potrebbe variare a seconda dei requisiti specifici della
propria regione.
Approvazione del produttore
Il presente manuale contiene diversi riferimenti a parti, a sistemi di collegamento e
a modifiche che sono stati approvati. Le seguenti definizioni sono applicabili:
Le parti o i sistemi di collegamento approvati sono quelli prodotti o forniti da
Wacker Neuson.
Le modifiche approvate sono quelle effettuate dal servizio di assistenza
autorizzato di Wacker Neuson, in base alle istruzioni scritte pubblicate da
Wacker Neuson.
Le parti, i sistemi di collegamento e le modifiche non approvati sono quelli
che non soddisfano i criteri di approvazione.
Le parti, i sistemi di collegamento o le modifiche non approvati potranno
comportare le seguenti conseguenze:
Rischio di lesioni gravi per l’operatore e per le persone che si trovano nell’area
di lavoro
Danni permanenti alla macchina, che non saranno coperti da garanzia
In caso di dubbi su parti, sistemi di collegamento o modifiche non approvati,
contattare immediatamente il distributore Wacker Neuson.
2016-CE-CT36_CT48_it_FM10.fm
Dichiarazione di Conformità CE
Produttore
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051, USA
Prodotto
Prodotto
Tipo di prodotto
Funzione del prodotto
Codice articolo
CT36-5A, CT36-8A, CT36-8A-V, CT36-6, CT36-9,
CT36-9-V, CT48-8A, CT48-11A, CT48-13A-V, CT48-9
Cazzuola meccanica
Livellare e finire calcestruzzo parzialmente maturato
5000620829, 5000620830, 5000620831, 5000620832,
5000620833, 5000620834, 5000620835, 5000620836,
5000620837, 5000620838
Regolamento e normativa
Con la presente si attesta che il presente prodotto soddisfa i requisiti e le indicazioni d’uso
stabiliti nei regolamenti e nelle normative elencati di seguito:
2006/42/EC, 2014/30/EU, EN12649
Persona responsabile della documentazione tecnica
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084
Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 11.05.16
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Scott Grahl
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
Indice
Cazzuola meccanica
wc_bo5100019797_07TOC.fm
7
Premessa 3
Dichiarazione di Conformità CE 5
1 Informazioni di sicurezza 9
1.1 Didascalie presenti nel manuale .......................................................... 9
1.2 Descrizione della macchina e uso cui è destinata .............................. 10
1.3 Sicurezza di funzionamento ............................................................... 11
1.4 Sicurezza di manutenzione ................................................................ 12
1.5 Accorgimenti operativi durante l’impiego di motori a
combustione interna ........................................................................... 15
2 Etichetta 18
2.1 Targhette ............................................................................................ 18
2.2 Significati delle etichette ..................................................................... 19
3 Sollevamento e trasporto 23
3.1 Sollevamento della macchina ............................................................. 23
3.2 Trasporto della macchina .................................................................. 25
4 Funzionamento 26
4.1 Preparazione della macchina per il primo impiego ............................. 26
4.2 Carburante consigliato ....................................................................... 26
4.3 Rifornimento della macchina .............................................................. 27
4.4 Installazione delle lame ...................................................................... 28
4.5 Regolazione del manubrio—CT 36-5A ............................................... 30
4.6 Installazione e regolazione del manubrio ........................................... 31
4.7 Comandi ............................................................................................. 36
4.8 Posizione dell’operatore ..................................................................... 36
4.9 Sistema frenante ................................................................................ 37
4.10 Verifica del modulo di comando motore ............................................. 37
4.11 Pesi opzionali ..................................................................................... 38
4.12 Prima di avviare la macchina ............................................................. 38
4.13 Avvio, azionamento e arresto della macchina .................................... 39
4.14 Procedimento di arresto di emergenza .............................................. 42
Indice
Cazzuola meccanica
wc_bo5100019797_07TOC.fm
8
5 Manutenzione generale 43
5.1 Manutenzioni periodiche .....................................................................43
5.2 Sostituzione della cinghia ....................................................................44
5.3 Lubrificazione del frattazzo ..................................................................45
5.4 Immagazzinaggio ................................................................................46
5.5 Smantellamento/smaltimento della macchina .....................................48
6 Manutenzione del motore 49
6.1 Manutenzioni periodiche: Wacker Neuson WM170 ............................49
6.2 Olio motore: Wacker Neuson WM 170 ................................................50
6.3 Manutenzioni periodiche: Honda GX 160 ............................................51
6.4 Raccomandazioni per l'olio .................................................................52
7 Dati tecnici 53
7.1 Dimensioni d’ingombro ........................................................................53
7.2 Motore: Honda .....................................................................................54
7.3 Motore: Wacker Neuson ......................................................................57
7.4 Cazzuola meccanica ...........................................................................59
7.5 Specifiche sonore e di vibrazione ........................................................60
8 Inconvenienti cause e rimedi 61
wc_si000959it_FM10.fm
9
Cazzuola meccanica Informazioni di sicurezza
1 Informazioni di sicurezza
1.1 Didascalie presenti nel manuale
Questo manuale contiene dei richiami di PERICOLO, AVVERTENZA,
ATTENZIONE, AVVISO, e NOTA che devono essere seguiti per ridurre la
possibilità di lesioni personali, danno alle apparecchiature o manutenzione
impropria.
AVVISO: Utilizzato senza simbolo di avvertenza sicurezza, AVVISO indica una
situazione di pericolo che, se non evitata, può causare danni alle cose.
Nota: Una Nota contiene ulteriori informazioni, importanti per una procedura
specifica.
Questo è il simbolo di avvertenza sicurezza. È utilizzato per avvisare del rischio di
infortuni.
Attenersi a tutti i messaggi di sicurezza evidenziati da questo simbolo.
PERICOLO
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, causerà il
decesso o gravi infortuni.
Per evitare lesioni personali gravi o mortali, rispettare tutti i messaggi di
sicurezza segnalati da questa parola.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare il decesso o gravi infortuni.
Per evitare la possibilità di riportare lesioni personali gravi o mortali, rispettare
tutti i messaggi di sicurezza che seguono questa parola.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare infortuni di entità minore o moderata.
Per evitare la possibilità di riportare lesioni personali leggere o di media entità,
rispettare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questa parola.
wc_si000959it_FM10.fm
10
Informazioni di sicurezza Cazzuola meccanica
1.2 Descrizione della macchina e uso cui è destinata
La macchina è un frattazzo a conduzione manuale per la finitura del calcestruzzo.
Il frattazzo a conduzione manuale Wacker Neuson consiste di un telaio su cui sono
stati montati un motore a benzina, un serbatoio del carburante, una trasmissione e
un manubrio con i comandi. Un gruppo di quattro lame di metallo è collegato alla
trasmissione ed è circondato da un anello di protezione. Il motore fa girare le lame
mediante la trasmissione e la frizione. Le lame rotanti si muovono sulla superficie
del calcestruzzo in fase di maturazione, e creano una finitura liscia. L’operatore
cammina dietro la macchina e usa il manubrio per controllarne direzione e velocità.
La macchina è progettata per il flottaggio e la brunitura del calcestruzzo in fase
di maturazione.
La macchina è stata progettata e costruita esclusivamente per l’uso previsto sopra
descritto. L’utilizzo della macchina per scopi diversi da quelli previsti potrebbe
danneggiarla definitivamente o provocare gravi lesioni all’operatore o ad altre
persone nell’area circostante. I danni alla macchina causati da un uso improprio
non sono coperti dalla garanzia.
Ecco alcuni esempi di uso improprio.
uso della macchina come scala, supporto o piattaforma di lavoro;
uso della macchina per portare o trasportare persone o cose;
uso della macchina per la finitura di materiali non idonei, come impasti liquidi,
sigillanti, o finiture epossidiche;
uso della macchina non in conformità alle specifiche di fabbrica;
uso della macchina in contrasto con tutte le avvertenze presenti sulla macchina
e nel Manuale dell’operatore.
La macchina è stata progettata e costruita in conformità con le più recenti norme di
sicurezza globali. È stata attentamente studiata per eliminare i pericoli, quanto più
possibile, e per aumentare la sicurezza dell’operatore, grazie ai dispositivi di
protezione e alle etichette. Tuttavia, nonostante siano state prese misure
protettive, alcuni rischi permangono. Sono i cosiddetti rischi residui. Su questa
macchina, possono includere l’esposizione a:
calore, rumore, gas di scarico e monossido di carbonio emessi dal motore;
ustioni chimiche causate da maturazione del calcestruzzo;
pericolo di incendio dovuto a tecniche di rifornimento del carburante errate;
carburante e relativi vapori, perdite di carburante causate da tecniche di
sollevamento errate;
lesioni personali a seguito di tecniche di sollevamento o tecniche
operative errate;
tagli dovuti a lame affilate o usurate.
Per proteggere se stessi e gli altri, prima di azionare la macchina, leggere
attentamente le informazioni sulla sicurezza presenti in questo manuale.
wc_si000959it_FM10.fm
11
Cazzuola meccanica Informazioni di sicurezza
1.3 Sicurezza di funzionamento
Formazione dell’operatore
Procedure preliminari al funzionamento della macchina:
Leggere e comprendere le istruzioni di azionamento contenute in tutti i manuali
forniti con la macchina.
Acquisire familiarità con la posizione e il corretto uso di tutti i comandi e i
dispositivi di sicurezza.
Rivolgersi a Wacker Neuson per richiedere una formazione specifica.
Durante il funzionamento della macchina:
Non consentire l’uso della macchina a personale non opportunamente addestrato.
Gli addetti al funzionamento della macchina devono essere a conoscenza dei
potenziali rischi e pericoli a esso associati.
Qualifiche dell’operatore
Questa macchina può essere avviata, usata e arrestata solo da personale
addestrato. L'operatore deve anche essere in possesso delle seguenti qualifiche:
aver ricevuto istruzioni su come usare la macchina in modo appropriato;
essere a conoscenza dei dispositivi di sicurezza obbligatori.
L'accesso alla macchina o il suo uso è vietato a:
bambini;
persone sotto l'effetto di alcol e stupefacenti.
Area di applicazione
Prestare attenzione all'area di utilizzo.
Tenere il personale non autorizzato, i bambini e gli animali a distanza dalla
macchina.
Prestare sempre attenzione ai cambiamenti di posizione e ai movimenti di altre
apparecchiature e del personale presenti nell'area di lavoro.
Identificare i pericoli specifici esistenti nell'area di applicazione, come gas
tossici o condizioni instabili del terreno e adottare le misure correttive adeguate
per eliminarli prima di utilizzare la macchina.
Non usare la macchina in aree che contengano oggetti infiammabili,
combustibili o prodotti che potrebbero emettere vapori infiammabili.
Protezione antipolvere
La polvere che si forma durante lo svolgimento di lavori di costruzione può
provocare silicosi o danni alle vie respiratorie. Per ridurre il rischio di esposizione:
Lavorate in un’area adeguatamente ventilata
Utilizzate un sistema di controllo delle polveri
Indossate un respiratore antipolvere/antiparticolato certificato
Dispositivi di sicurezza, comandi e aggiunte
Azionare la macchina solo quando:
Tutti i dispositivi di sicurezza e le protezioni sono a posto e funzionanti.
wc_si000959it_FM10.fm
12
Informazioni di sicurezza Cazzuola meccanica
Tutti i comandi funzionano correttamente.
La macchina è impostata correttamente secondo le istruzioni del Manuale
dell'Operatore.
La macchina è pulita.
Le etichette della macchina sono leggibili.
Per garantire il funzionamento sicuro della macchina:
Non azionare la macchina se qualsiasi dispositivo di sicurezza o protezione
manca o non è funzionante.
Non modificare o manomettere i dispositivi di sicurezza.
Utilizzare solo accessori o aggiunte approvati da Wacker Neuson.
Modalità di uso sicuro
Durante il funzionamento della macchina, attenersi alle indicazioni riportate di
seguito.
Prestare sempre attenzione alle parti in movimento. Tenere mani, piedi e lembi
degli indumenti lontano dalle parti in movimento.
Non azionare la macchina se sono necessarie riparazioni.
Non consumare i fluidi operativi utilizzati in questa macchina. A seconda del
modello di macchina, questi fluidi possono includere acqua, agenti umettanti,
carburante (benzina, gasolio, kerosene, propano o gas naturale), olio, liquido
refrigerante, liquido idraulico, fluido termovettore (glicole propilenico con
additivi), acido della batteria o grasso.
Dispositivi di protezione personale (PPE)
Indossare i seguenti Dispositivi di protezione personale (PPE) quando la macchina
è in funzione:
Indumenti da lavoro aderenti che non intralcino i movimenti
Occhiali di sicurezza con schermi laterali
Dispositivi di protezione dell’udito
Scarpe o stivali da lavoro con punte di sicurezza
Modalità di uso sicuro
Non usare MAI la macchina senza il protegg-cinghia. La cinghia e le pulegge
esposte comportano rischi di serie ferite.
MAI impiegare il macchina in luoghi inadatti al loro impiego di compattazione.
Non usare MAI la cazzuola meccanica su superfici di cemento sollevate più
basse dell'anello inferiore del parabordo.
Non usare telefoni cellulari o inviare SMS quando la macchina è in funzione.
Non rovesciare la macchina per effettuare la pulizia o per qualsiasi altra
ragione.
Non azionare il frattazzo con il modulo di comando motore (blocco di sicurezza)
disinserito. L'urto con il frattazzo in rotazione, dovuto al disinserimento di questo
blocco, potrebbe causare gravi lesioni personali.
wc_si000959it_FM10.fm
13
Cazzuola meccanica Informazioni di sicurezza
1.4 Sicurezza di manutenzione
Addestramento per la manutenzione
Prima di effettuare le riparazioni o la manutenzione dell’apparecchio:
Leggere attentamente le istruzioni contenute in tutti i manuali forniti con
l’apparecchio.
Acquisire familiarità con la posizione e il corretto uso di tutti i comandi e i
dispositivi di sicurezza.
L’individuazione e riparazione degli eventuali problemi dell’apparecchio
devono essere affidate solo a personale addestrato.
Rivolgersi a Wacker Neuson, qualora fosse necessaria una formazione
specifica.
In caso di riparazione o manutenzione del presente apparecchio:
Queste operazioni devono essere eseguite solo da personale
adeguatamente addestrato, a conoscenza dei potenziali rischi e pericoli.
Precauzioni
Attenersi alle precauzioni riportate di seguito durante l'assistenza tecnica o la
manutenzione sulla macchina.
Leggere e comprendere le procedure di servizio prima di eseguire qualsiasi
operazione di assistenza sulla macchina.
Tutte le regolazioni e le riparazioni devono essere completate prima di
azionare la macchina. Non azionare la macchina in presenza di un
problema o di un difetto conosciuti.
Tutte le regolazioni e le riparazioni devono essere completate da un tecnico
qualificato.
Spegnere la macchina prima di eseguire la manutenzione o di effettuare le
riparazioni.
Prestare attenzione alle parti in movimento della macchina. Tenere mani,
piedi e abiti larghi lontano dalle parti in movimento della macchina.
Reinstallare i dispositivi di sicurezza e le protezioni dopo il completamento
delle procedure di riparazione e manutenzione.
Macchina modifiche
Durante la manutenzione o il mantenimento della macchina:
Utilizzare solo accessori / allegati che sono approvati dal Wacker Neuson.
Non eludere i dispositivi di sicurezza.
Non modificare la macchina senza il consenso scritto di Wacker Neuson.
wc_si000959it_FM10.fm
14
Informazioni di sicurezza Cazzuola meccanica
Sostituzione di parti ed etichette
Sostituire i componenti usurati o danneggiati.
Sostituire le etichette mancanti o difficili da leggere.
In caso di sostituzione dei componenti elettrici, utilizzare solo componenti
di potenza e prestazioni pari a quelle dei componenti originali.
Qualora occorrano parti di ricambio per questa macchina, usare solo
ricambi originali Wacker Neuson o ricambi equivalenti all'originale in tutti gli
aspetti, come misure, tipo, resistenza e materiale.
Pulizia
Durante la pulizia e la manutenzione della macchina:
Tenere la macchina pulita e priva di detriti come foglie, carta, cartoni, ecc.
Mantenere la leggibilità delle etichette.
Durante la pulizia della macchina:
Non pulire la macchina mentre è in esecuzione.
Non usare mai benzina o altri tipi di combustibili o solventi infiammabili per
pulire la macchina. Fumi di combustibili e solventi può diventare esplosiva.
Dispositivi di protezione personale (PPE)
Indossare i seguenti dispositivi di protezione individuale durante la
manutenzione della macchina:
Indumenti da lavoro aderenti che non intralcino i movimenti
Occhiali di sicurezza con schermi laterali
Dispositivi di protezione dell’udito
Scarpe o stivali da lavoro con punte di sicurezza
Inoltre, prima di azionare la macchina:
Legare i capelli lunghi dietro la nuca.
Rimuovere i gioielli (incluso gli anelli).
Procedure di sicurezza per la manutenzione
NON far girare il motore ingolfato alimentato a benzina se sprovvisto di
candela. Il carburante intrappolato nel cilindro potrebbe schizzare
dall’apertura dell’alloggiamento della candela.
NON effettuare le prove di scintille con i motori alimentati a benzina quando
il motore è ingolfato o quando viene avvertito un forte odore di benzina. Una
scintilla vagante potrebbe accendere i vapori circostanti.
Prima di effettuare la manutenzione delle macchine equipaggiate di motori
funzionanti a benzina, rimuovere SEMPRE o staccare la candela; ciò eviterà
possibili avviamenti imprevisti.
NON rimuovere le pale mentre la macchina è sollevata in alto.
Fornire SEMPRE un supporto sicuro della macchina prima di effettuare la
sostituzione delle pale.
Maneggiare SEMPRE le pale con molta attenzione. Le pale potrebbero
avere dei bordi taglienti e provocare dei tagli molto seri.
wc_si000959it_FM10.fm
15
Cazzuola meccanica Informazioni di sicurezza
Dopo l'uso
Arrestare il motore quando la macchina non è in uso.
Quando la macchina non è in uso, chiudere la valvola rubinetto di
alimentazione del carburante (se presente).
Assicurarsi che la macchina non possa ribaltarsi, muoversi scivolare o
cadere quando non è in uso.
Conservare la macchina in modo idoneo quando non è in uso. Conservare
la macchina in luogo asciutto e pulito, lontano dalla portata dei bambini.
1.5 Accorgimenti operativi durante l’impiego di motori a
combustione interna
Sicurezza di funzionamento
Quando il motore è in funzione:
Mantenere l’area intorno al tubo di scarico sgombra da materiali
infiammabili.
Prima di avviare il motore, accertasi che i tubi del carburante e relativo
serbatoio non presentino perdite e incrinature. Non azionare la macchina in
presenza di perdite di carburante o allentamento dei tubi del carburante.
Non fumare quando si utilizza la macchina.
Non attivare il motore in prossimità di scintille o fiamme libere.
Non toccare il motore o la marmitta mentre il motore è acceso o è appena
stato spento.
Non avviare la macchina qualora il tappo del serbatoio sia allentato o
mancante.
Non avviare il motore in presenza di perdite di carburante o se si sente
odore di carburante. Allontanare la macchina dalle perdite e asciugarla
prima di avviarla.
Non usare la macchina in aree a rischio di incendio o esplosione.
AVVERTENZA
I motori a combustione interna presentano rischi particolari durante il
funzionamento e il rifornimento di carburante. La mancata osservanza di tali
avvertenze e norme di sicurezza potrebbe causare infortuni gravi o mortali.
Leggere e attenersi alle avvertenze del manuale d'uso del motore e alle linee
guida sulla sicurezza riportate di seguito.
PERICOLO
I gas di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un veleno mortale.
L'esposizione al monossido di carbonio può uccidere in pochi minuti.
Non usare MAI la macchina in un ambiente chiuso, come una galleria, a meno
che non venga fornita una ventilazione adeguata per mezzo di dispositivi quali
ventole e tubi di aspirazione.
wc_si000959it_FM10.fm
16
Informazioni di sicurezza Cazzuola meccanica
Sicurezza nel rifornimento di carburante
Durante il rifornimento di carburante del motore attenersi a quanto segue:
Pulire immediatamente eventuali versamenti di carburante.
Eseguire il rifornimento del serbatoio del carburante in un’area
adeguatamente ventilata.
Richiudere il tappo del serbatoio al termine del rifornimento.
Utilizzare strumenti idonei per il rifornimento (ad esempio, un tubo flessibile
o un imbuto per carburante).
Non fumare.
Non rifornire un motore molto caldo o in funzione.
Non rifornire il motore in prossimità di scintille o fiamme libere.
wc_si000959it_FM10.fm
17
Cazzuola meccanica Informazioni di sicurezza
Notas
wc_si000960it_FM10.fm
18
Etichetta Cazzuola meccanica
2 Etichetta
2.1 Targhette
wc_gr010351
J
C
H
G
D
F
L
B
E
A
M
K
N
O
P
wc_si000960it_FM10.fm
19
Cazzuola meccanica Etichetta
2.2 Significati delle etichette
A
Tasto di arresto del motore:
Premere per spegnere il motore.
B
Indicatore dell'impostazione del gas.
C
AVVERTENZA
Indossare sempre le debite protezioni per la
vista e per l'udito quando la macchina è in
funzione.
D
PERICOLO
Rischio di soffocamento.
Il motore emette monossido di carbonio.
Non usare la macchina al chiuso o in aree cir-
coscritte.
Non usare MAI in casa o in garage, ANCHE
SE le porte e le finestre sono aperte.
Usare l’apparecchio solo ALL’ESTERNO e
lontano da finestre, porte e bocchette di venti-
lazione.
Leggere il manuale d’uso.
Evitare scintille, fiamme o oggetti incan-
descenti in prossimità della macchina.
Arrestare il motore prima di eseguire il riforni-
mento.
Usare solo carburante pulito e filtrato.
178745
178745
118085118085
WARNINGWARNING
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
ADVERTENCIAADVERTENCIA
WARNUNGWARNUNG
117034
STOP
PELIGRO
DANGER
GEFAHR
DANGER
178715
STOPSTOP
wc_si000960it_FM10.fm
20
Etichetta Cazzuola meccanica
E
AVVISO
Punto di sollevamento
F
ATTENZIONE
Prima di mettere in funzione questa macchina,
leggere e comprendere il manuale delle
istruzioni con essa fornito. Se ciò non viene
osservato, si aumenta il rischio di possibili
infortuni alla persona e a terzi.
G
AVVERTENZA
Superficie molto calda
H
AVVERTIMENTO
Pericolo di infortunio alle mani quando la cinghia
è in movimento. Rimontare sempre il proteggi
cinghia.
J
Per la scatola del cambio, utilizzare solamente
olio per cambi Glygoyle 460.
178709178709
178714
178713178713
117039
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
WACKER NEUSON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Wacker Neuson CT36-5A Manuale utente

Tipo
Manuale utente