STUDIO DUE ArchiLED 150 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
User’s and operator’s manual for art. 0701/07011
Manuale d’uso e dell’operatore per art. 0701/07011
RGBA
1Rel./09.08
INDEX / INDICE
Safety informations:
Precauzioni di sicurezza: ......................................................... pag. 2
Technical features:
Caratteristiche tecniche: .......................................................... pag. 4
Main supply connection:
Collegamento fonte di alimentazione: .................................... pag. 5
DMX signal connection:
Collegamento segnale DMX: ................................................... pag. 5
EXAMPLE connection DMX controller-spot:
Esempio di collegamento centralina DMX-fari: ...................... pag. 6
Control panel FUNCTIONS:
FUNZIONI del pannello di controllo: ........................................ pag. 7
DMX Listing:
Lista dei valori DMX: ................................................................ pag. 8
SERVICE:
Servizio: .................................................................................... pag. 10
Electric diagrams:
Schemi elettrici ......................................................................... pag. 13
Photometric data/Phisical:
Diagrammi elettrici/Dimensioni ................................................ pag. 17
2
Rel./09.08
eng
WARNING
!SAFETY INFORMATION (service personnel)
READ ALL CAUTIONS AND WARNINGS PRIOR TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
INSTRUCTION TO PREVENT INJURY OR DAMAGE DUE TO ELECTRIC SHOCK, FIRE, MECHANICAL HAZARDS,
DANGEROUS MATTERS.
•PROTECTION AGAINTS FIRE
1) Maintain minimum distance of 0.3 meter from walls or any other type flammable surfaces.
2) Maintain minimum distance of 1.0 meter to lighted objects .
3) Replace fuses (if present) only with the specified type and rating.
4) Do not install the spot close to heat sources. Do not lay the connection cable on the spot when it is warm.
5) Fixture designed to be installed on normally flammable surfaces.
•PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK
1) This equipment must be earthed.
2) Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
3) Disconnect power before servicing (service personnel).
•PROTECTION AGAINST MECHANICAL HAZARDS
1) Use secondary safety chain when fixing this equipment.
2) Equipment surface may reach temperature up to 70°C.
3) The protection screens and the lenses must be replaced with genuine parts only
if they are visibly damaged and their effectiveness has been
reduced, for example, by cracks or deep scratches.
•PROTECTION AGAINST DANGEROUS MATTERS
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urbamn waste. It must be taken to a special local
authority differentiate waste collection centre or to a dealer providing this service. The wrong disposal must be cause
of environment and people damages in the presence of possible dangerous matters. There are provided for sanctions
to a unauthorized disposal of these products.
1m
F
INFORMAZIONI DI SICUREZZA (personale di servizio)
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI GLI AVVERTIMENTI PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE SU QUESTO
APPARECCHIO. ISTRUZIONI PER PREVENIRE LESIONI O DANNI DOVUTI AL FUOCO, ALLE SCOSSE ELETTRICHE,
AI RISCHI MECCANICI ED A SOSTANZE PERICOLOSE.
•PROTEZIONE CONTRO IL FUOCO
1) Mantenere la distanza minima di 0.3 metri da pareti ed altre superfici infiammabili.
2) Mantenere la distanza minima di 1.0 metri dagli oggetti illuminati.
3) Sostituire i fusibili (se presenti) solo con altri dello stesso tipo e valore.
4) Non installare il faro vicino fonti di calore. Non appoggiare il cavo di connessione sul faro quando questo è caldo.
5) Questo apparecchio è adatto per il montaggio su superfici normalmente infiammabili.
•PROTEZIONE CONTRO SCOSSE ELETTRICHE
1) Questo apparecchio necessita di messa a terra.
2) Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
3) Disconnettere l’alimentazione prima di aprire l’apparecchio (personale di servizio).
•PROTEZIONE CONTRO RISCHI MECCANICI
1) Usare la catena di sicurezza supplementare quando installate il faro.
2) La temperatura dell’apparecchio può raggiungere 70°C.
3) Gli schermi di protezione e le lenti devono essere sostituiti sempre con ricambi originali
se sono visibilmente danneggiati e se la loro efficacia è stata ridotta, per esempio, da fessure o incisioni profonde.
IMPORTANTE
!
•PROTEZIONE CONTRO SOSTANZE PERICOLOSE
Questo prodotto a fine vita è oggetto di raccolta separata, non gettare nei comuni cassonetti di rifiuti urbani, né
tantomeno nell’ambiente. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Lo smaltimento errato può cau-
sare danni alle persone e all’ambiente per la possibile presenza di sostanze pericolose. Sono previste sanzioni in caso
di smaltimento abusivo dei suddetti prodotti.
F
1m
ita
catena di sicurezza
safety chain
!
3Rel./09.08
YOUR REFERENCE
Always remeber to give the serial number and to specify the model any time you address the seller for information or assistance.
BASIC KIT
•Projector
•2 WEIPU connectors 4 pin (IP67) male and female
•User’s manual
•Studio Due warranty
On request:
Art. 0701/a: Bandoor for ArchiLed
WARNING
!
Check that the spot has not been damaged during transport. If it has been damaged or it does not work, address
the seller. Whether the spot has been shipped to you directly, please contact the shipping company.
Only the consignee (person or company) can claim for these damages.
INTRODUCTION
Thanking for using ArchiLed.
Archiled 150 is an RGB+Amber flood projector, which has been created for static architectural purpose. It’s small and compact
size to reduce visual obstruction but without reducing performance, is flexible for mounting on poles, walls, bridge or on the
ground.
•Art. 0701 RGBA ArchiLed150/C (rgb+amber)
•Art. 07011 W+A ArchiLed150/C (white+amber)
To make the most of its possibilites and for a correct functioning of this unit in the years to come, we suggest you to read carefully
this manual before connecting or putting the spot into use. By doing so you will gain experience with its commands and connections
and you will be easily able to use it.
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per l’ utilizzo dell’ArchiLed.
Archiled 150 è un proiettore LED RGB+Ambra progettato per installazioni architetturali. E’ piccolo, compatto e discreto nelle ap-
plicazioni ma senza pregiudicare le sue performance. E’ particolarmente adatto per essere installato su pali, muri, ponti o a terra.
•Art. 0701 RGBA ArchiLed150/C (rgb+ambra)
•Art. 07011 W+A ArchiLed150/C (bianco+ambra)
Per ottenere il meglio delle prestazioni ed un corretto funzionamento negli anni di questa unità, Vi consigliamo di leggere attenta-
mente questo manuale prima di collegarla e metterla in uso. In questo modo acquisirete familiarità con i suoi comandi e collegamenti
affinché possiate facilmente utilizzarla.
VOSTRA REFERENZA
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che Vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
CONFEZIONE BASE
•Proiettore
•2 connettori WEIPU a 4 pin (IP67) maschio e femmina
•Manuale d’uso
•Garanzia Studio Due
A richiesta:
Art. 0701/a: Alette paraluce per ArchiLed
Controllate che l’apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto.
Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Se l’apparecchio vi è stato spedito direttamente, rivolgetevi subito alla ditta di trasporto.
Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l’apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.
IMPORTANTE
!
eng
ita
4
Rel./09.08
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE
3W Cree XLamp and high efficient lens allow a progressive and gradual coloring of the entire light beam, which can therefore continuously reach
endless shades and color saturation. Rainbow effect.
Four color system (R+G+B) Hi- Power 3W LED + 8 bit colour correction (Amber)
I 3W Cree XLamp e le lenti ad alta efficienza garantiscono una colorazione progressiva e graduale dell’intero fascio di luce, garantendo così
un’infinità di colori e una completa saturazione della luce. Effetto rainbow.
Sistema a 4 colori (R+G+B) ad alta potenza + correzione colore (Ambra) a 8 bit.
LED/LED: (total 2.250 lumen)
14 RED leds 3W (each) 770 lumen
12 GREEN leds 3W (each) 840 lumen
12 BLUE leds 3W (each) 300 lumen
8 AMBER leds 1W (each) 340 lumen
OPTIC/OTTICA
Diameter 22mm lenses, medium beam at 23°. Diametro lenti 22mm, ottica media 23°.
On request, narrow beam lenses at 10°, wide beam lenses at 45° and letter box lenses at 15 x 90° (horizontal or vertical)
A richiesta, kit ottica stretta 10°, kit ottica larga 45° e kit letter box 15 x 90° (orizzontale o verticale)
CONTROL INPUT/SEGNALE DI CONTROLLO
Standard interface RS-485, opto-coupled input, protocol: USITT DMX 512 - 10 channels.
Interfaccia standard RS-485, ingresso opto-isolato, protocollo: USITT DMX 512 - 10 canali.
SETUP & CONFIGURATION / CONIGURAZIONE
Touch control panel with display and dynamic menus, 16 bit led dimming for precise color mixing. It’s 16 built-in programs for Achiled
can allow the fixture to work singularly or synchronize with other fixtures, also without DMX control, the user can obtain the required
scenery by choosing the proper stored programs.
Touch control panel con menu dinamici, miscelazione colore precisa a 16 bit. 16 programmi residenti per poter utilizzare l’Archiled
singolarmente o sincronizzato con altri apparecchi anche tramite centralina di controllo.
Possibilità di realizzare vari giochi di luce scegliendo il programma residente appropriato.
DMX DATA CABLING
Outdoor type cable with rubber seals 2 conductor twisted pair plus a shield (24AWG or larger) suitable for EIA 485 (RS485) standard.
To avoid signal transmission problem, a cable for high-speed data transmission is necessary.
A 100-Ohm terminator resistor fitted between the two “data” lines (pin 2 and 3 of the 3 pins connector) at the end of cable.
The use of normal microphone or audio cable is suggested for cable connection that is shorter than 100 meter.
For cable connection longer than 150-200m, the use of a signal amplifier is suggested.
IP RATE/GARDO DI PROTEZIONE
IP 67, (including connecting cables & connectors) the fixture in a fully closed housing (aluminium) with no ventilation fan depending only
on convection currents to dissipate the heat from the LED.
IP 67, (inclusi i cavi di collegamento elettrico e DMX) l’apparecchio è completamente stagno senza ventilazione forzata ma con
dissipazione del calore dei LED tramite il corpo in alluminio.
STROBE/BLACKOUT/DIMMER
Blackout and strobe effect with linear speed (min. 0,5 flash/sec. max. 25 flash/sec.) + dimmer: 0÷100%
Oscuramento con effetto strobo a frequenza regolabile (min. 0,5 flash/sec. max 25 flash/sec.) + funzione dimmer: 0÷100%
AUTO MODE/MODO AUTOMATICO
With Master/Slave functions / con funzione Master/Slave
TILT: Up to 210° of head rotation. Fino a 210° di rotazione della testa.
MAINS POWER SUPPLY / ALIMENTAZIONE: (Electronic switching power supply / alimentatore elettronico univarsale)
• Rated voltage / Tensione di rete : 100-240 V ~ / 50-60 Hz
• Rated wattage / Assorbimento : 150 VA
WEIGHT/PESO : 7,7 Kg
DIMENSIONS/DIMENSIONI: (WxDxH) 327x125x345
SAFETY
The safety specifications listed are valid only if Archiled is used in the proper way.
Maximum ambient temperature 40°.
Maximum exterior temperature 90°.
1 pc of thermal switch to cut off power supply.
COMPLIANCE
Archiled is designed to comply with the following standard.
CE Marking
EN60598-1 Ed. VI (CEI34-23Ed. II)
EN60598-2-17 (CEI34-38II Ed. II)
EN61000-3-2/95
EN61000-3-3/95
EN55015/93
EN50082-1/92
and therefore according to essential requirement of Directives:
LV 73/23 and 93/68 EEC
EMC89/336 AND 93/68 EEC
5Rel./09.08
CONNECTION TO THE MAIN POWER / CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA
This equipment must be earthed.
Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
Questo apparecchio necessita di messa a terra.
Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
eng
ita
DMX TERMINAL LINE
The wrong connection of the terminal line or its non-connection are probably the most frequent reasons for the defective functioning of the DMX
line. The terminator is a terminal resistor fitted at the end of the cable furthest from the transmitter.
The terminal resistor should have the same value as the impedance of the connection cable.
We suggest to use a terminal with a 100 ohm resistor.
It is recommanded that all DMX 512 systems have the terminal resistor fitted in the DMX output of the last fixture.
TERMINALE LINEA DMX
L’incorretto o il mancato collegamento del terminale di linea è probabilmente la più comune causa del difettoso funzionamento della linea DMX.
Il terminale di linea DMX consiste in una resistenza posta alla fine della linea.
La resistenza terminale dovrebbe avere idealmente lo stesso valore dell’impedenza del cavo di collegamento.
Noi consigliamo di usare come terminale una resistenza da 100 ohm.
E’ raccomandato per tutti i sistemi DMX 512 inserire il teminale di linea nel connettore uscita DMX dell’ultimo apparecchio collegato.
eng
ita
DMX CONNECTION / CONNESSIONE DMX
n.c. n.c.
1
2
4
3
1
23
4
WEIPU IP67 cable connector
n.c.
1
2
4
3
n.c.
1
23
4
DMX Output DMX Input
1
2
4
3
1
23
44
3
6
Rel./09.08
When switch-on the spot, the display makes an itself reset for few seconds. After the reset, it will be possible enter in the display
functions simply pushing in sequence the buttons ESC-DOWN-UP-ENTER ( the keys 1234).
All'accensione dell'apparecchio, i diplay faranno un ciclo di reset per poi posizionarsi nella configurazione di default, per accedere
al SET-UP inserire il codice 1234 toccando in sequenza i punti ESC-DOWN-UP-ENTER a questo punto si potrà effettuare il set-up
dell'apparecchio a mezzo degli stessi tasti.
eng
ita
CONTROL PANEL
On the frontal glass of the Archiled you can find the control panel for Setup: it includes 4 touch-screen keys, one display, 4 leds
and also one monitor led to inform about the DMX signal.
Sul frontale in vetro dell’ArchiLed troverete il pannello dei comandi per il SetUp composto da 4 tasti touch-screen ed un display e 4
led inoltre un led di monitor per la presenza del segnale DMX.
LED
• “DMX” led -------------------- ashing: DMX input present / presenza del segnale DMX
off: no DMX input / DMX assente
BUTTONS
Four buttons are used to programme the spot:
Usare i quattro pulsanti per la programmazione:
• ESC - exit from menu and return to a previus menu level
- esce dal menu e torna ad un livello inferiore
DOWN - to go backward in the selected options
- scorrimento indietro
UP - to go forward in the selected options
- scorrimento avanti
ENTER - to confirm the selected options
- conferma delle opzioni selezionate
UP + DOWN = Fixture reset
reset dell’apparecchio
DISPLAY
Shows the various menus and the selected options.
Mostra i vari menu e le opzioni selezionate.
EXAMPLE OF CONNECTION DMX CONTROLLER-SPOT / ESEMPIO DI COLLEGAMENTO CENTRALINA-FARI
7Rel./09.08
CONTROL PANEL FUNCTIONS / FUNZIONI DEL PANNELLO DI CONTROLLO
- Addr=Address/Indirizzo DMX
- C001=CH-Default
Press ESC to start
UNLOCK sequence
Premere ESC per iniziare
1---/-2--/--3-/---4 For enable menù functions
Per entrare nel menù
ESC/DOWN/UP/ENTER
ESC DOWN UP ENTER
- On=ON/Activated
- FErr=Format ERROR // // RESET OR CONTACT StudioDue DISTRIBUTOR // //
- OFF=OFF/Disarmed - PULSE= To confirm ENTER
- MOdE=no (normal), SL (slave), PR01.. PR n° (games)
(enter)
- Spd= 1”0 (sec.)... 25”5 (sec.) (Enter)
- 0000=Fixture hours/ore di lavoro apparecchio
- FLIP=on/off for 180° rotation display/rotazione display
- brGt= brightness level/livello luminosità display
- LSHd=on/off Led shutdown/spegnimento led (30sec.)
- tEmP=°C-inside temperature/temperatura interna (enter)
- FLFr=F1/F2-TV camera Flicker Free /per uso TV camera
- MOD 1-MOD 2
-Frmt=restart factory default/config. di fabbrica (enter)
- tESt=auto test function (enter)
-AUtO=Automatic mode
- HOUr=times of job
- DISP=display function
- Srvc=service
3° 4°
8
Rel./09.08
DMX Listing RGB+A / Lista dei valori DMX RGB+A
STUDIODUE s.r.l.
str. Poggino, 100 - 01100 VITERBO ITALY - tel. +39 0761 352520 - fax +39 0761 352653
http://www.studiodue.com E-Mail: [email protected] - [email protected]
01 2 345678 9 10
Ch1
Ch2
Ch3
Ch4
8bit
DMX Listing RGB+A
MOD1
FUNCTION
Macros
AUX
Dimmer
RED
GREEN
BLUE
AMBER
Balanced
white
Strobe
0-15 16-255
0-1
2-127 128-255
Open
Flash 0,4Hz/25Hz Rainbow-Flash 0,4Hz/25Hz
normal
Ch8
Ch7
Ch6
Ch10
*
*
Ch9
Ch5
031 63 95 127 159 191 223 255
Led
fade time 0=CUT 0,1 sec. 25,5 sec.
FAST SLOW
LINEAR
This channel drive R+G+B automatically. AMBER can be driven by user to addacolor correctionorincrease thetotal light power
Questo canalepilota automaticamente R+G+B. Il livello di AMBRA può essere modificato dall'utente per correggere il colore finaleoper aumentare l'intensità luminosa totale.
9Rel./09.08
DMX Listing WHITE+AMBER (mod1) / Lista dei valori DMX BIANCO+AMBRA (mod1):
01 2 345678 910
Ch1
Ch2
Ch3
Ch4
8bit
DMX Listing MOD2
WHITE+AMBER
FUNCTION
WHITE
Dimmer
AMBER
Ch5
031 63 95 127 159 191 223 255
Strobe
0-1
2-127 128-255
Open
Flash 0,4Hz/25Hz Rainbow-Flash 0,4Hz/25Hz
Led
fade time 0=CUT 0,1 sec. 25,5 sec.
FAST SLOW
LINEAR
01 2 345678 910
Ch1
Ch2
Ch3
Ch4
8bit
DMX Listing MOD1
WHITE+AMBER
FUNCTION
WHITE
Dimmer
NOT USED
NOT USED
NOT USED
AMBER
Strobe
0-1
2-127 128-255
Open
Flash 0,4Hz/25Hz Rainbow-Flash 0,4Hz/25Hz
Ch8
Ch7
Ch6
Ch5
031 63 95 127 159 191 223 255
Led
fade time 0=CUT 0,1 sec. 25,5 sec.
FAST SLOW
LINEAR
DMX Listing WHITE+AMBER (mod2) / Lista dei valori DMX BIANCO+AMBRA (mod2):
10
Rel./09.08
11 Rel./09.08
12
Rel./09.08
13 Rel./09.08
ELECTRIC DIAGRAMS / SCHEMI ELETTRICI
14
Rel./09.08
15 Rel./09.08
16
Rel./09.08
17 Rel./09.08
PHOTOMETRIC DATA / DIAGRAMMI FOTOMETRICI
340
150
10 15mt
0701 ARCHILED 150/C (RGB) 10° narrow beam lenses
Lux
levels
ÿ m
1.60
2.60
RGB 3W LEDs 10° RGB+A 3W LEDs 10°
370
180
10 15mt
0701 ARCHILED 150/C (RGB+A) 10° narrow beam lenses
Lux
levels
ÿ m
1.60
2.60
10∞ - ok + % lux
1170
5
0.80
5
0.80
1280
1940
2150
2 24 46 68 810m 10m
Lux
levels
Lux
levels
500
565
240
260
145
160
110
120
0.7 0.7
1.4 1.4
2.2 2.2
2.9 2.9
3.6 3.6
ÿ m ÿ m
0701 ARCHILED 150/C (RGB) Optic 23° 0701 ARCHILED 150/C (RGB+A) Optic 23°
RGB 23° RGB+AMBER 23°
23∞ - ok + % lux
1700
440
205
51015mt
07011 ARCHILED 150/C (White) 10° narrow beam lenses
Lux
levels
ÿ m
0.80
1.60
2.60
32 White 3W LEDs 32 White+14 Amber 3W LEDs
484
220
51015mt
07011 ARCHILED 150/C (White+A) 10° narrow beam lenses
Lux
levels
ÿ m
0.80
1.60
2.60
1860
10° - ok + % lux
PHISICAL / DIMENSIONI
Studio Due - ©
The features on this brochure are not binding: they can be changed without notice.
Le caratteristiche riportate su questo catalogo non sono impegnative: possono essere soggette a variazioni senza preavviso.
Head Office: STUDIO DUE s.r.l. (I)
Str. Poggino, 100 - 01100 Viterbo (Italy)
tel. +39.0761.352520
fax +39.0761.352653
www.studiodue.com
for technical info
STUDIO DUE Far East LTD (HK)
Unit 13 On 7th Floor, Heng Ngai Jewelry Centre,
4 Hok Yuen Street East
Hunghom, Kowloon, (Hong Kong)
tel. +852.29542141 fax +852.23302515
STUDIO DUE lighting technology (PRC)
Shen Zhen LTD (China)
STUDIO DUE (UK)
3 Encon Court Owl Close
Moulton Park Industrial Estate
Northampton England UK - NN3 6 HZ
tel. +44.1933.650.820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

STUDIO DUE ArchiLED 150 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue