© 2018 Weelko
WARNUNG
• Versuchen Sie niemals das Gerät zu öffnen und
die innen liegenden Komponenten oder Zubehör
zu untersuchen. Wenn eine Kontrolle notwendig
wird, setzen Sie sich dafür mit Ihrem Lieferanten
oder einem kompetenten Techniker in Verbindung.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in feuchter
oder unbelüfteter Umgebung, wie z.B.
Feuchträume oder Badezimmer, um Schaden an
den elektrischen Komponenten Ihres Geräts zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät niemals im
Freien, Witterungseinflüsse können Schäden
verursachen.
• Wenn die elektrische Zuleitung beschädigt
ist, lassen Sie diese von einem Fachmann
kontrollieren und austauschen, um Risiken zu
vermeiden, oder bitten Sie den Händler um
Kundendienstleistungen.
• Lassen Sie Ultraschallsonden nicht
unbeaufsichtigt, solange sie eingeschaltet sind.
Sie könnten sich überhitzen; damit könnte ihre
Funktion beeinträchtigt oder ihre Lebensdauer
verkürzt werden.
• Versuchen Sie nicht, den Generator aus
Edelstahl vom Gummihalter (Handgriff) - zu
trennen, dies kann zu irreparablen Schäden am
Generator führen.
EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die folgenden
Anforderungen:
1. Die Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie:
2014/35/EU
2. Die Vorschriften der Richtlinie über
elektromagnatische Verträglichkeit: 2014/30/EU
RECYCLING
WILLKOMMEN!
Vielen Dank für Ihren Kauf! Bitte lesen Sie die
Anleitungen gründlich durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. Sie können auch Ihren
Fachbetrieb um eine Einweisung bitten, damit Sie
sicher sind, dass Sie das Gerät richtig einsetzen.
Wir haften nicht für Unfälle, die aufgrund
fehlerhafter Bedienung entstehen.
Der Hersteller behält sich technische Änderungen
der Geräte ohne vorherige Ankündigung vor.
Wenn Sie in diesen Anleitungen Fehler finden,
bitte senden Sie uns eine E-Mail, damit wir diese
berichtigen können.
PACKUNGSINHALT
• Diese Komponenten können jederzeit ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
• Das Aussehen des Produkts kann von den
Abbildungen abweichen.
Nr. PRODUCT REF. QTY.
1 ELEKTRODE 1 10009 1
2 ELEKTRODE 2 10010 1
3 ELEKTRODE 3 10011 1
4 ELEKTRODE 4 10012 1
5 HOCHFREQUENZ HAND-
STÜCK
10040 1
6 AUGENSONDE KLEIN 10037 1
7 GESICHTSONDE KLEIN 10038 1
8 HAUPTEINHEIT - 1
9 STROMKABEL - 1
SCHALTTAFEL/HINTERE SCHALTTAFEL
1. Ultraschallsonde
2. Ultraschallsonde
3. Hochfrequenz handstück
4. Stromkabel
GEBRAUCHS
1. Stecken Sie das Stromkabel an der
Geräterückseite ein. Dies ist in der Abbildung als
“POWER LINE INPUT” angegeben.
2. Die Zubehörteile richtig an der Front-/Rückseite
anschließen, wie in der Abbildung gezeigt wird.
3. “POWER” einschalten.
HOHE FREQUENZ
1. Wählen Sie die richtige Glaselektrode und
setzen Sie den Metallaufsatz in die Öffnung des
Handgriffs ein (Berühren Sie die Glaselektrode
nicht mit Ihren Händen oder Metallgegenständen!).
Zuordnung der Glaselektroden:
a. Pilzförmige Elektrode: Einsatz bei größeren
Hautflächen (z.B. Gesicht, Stirn, Nacken).
b. Löffelförmige Elektrode: Einsatz für mittlere
Hautflächen, z.B. Kinn.
c. Kügelförmige Elektrode: Einsatz für kleine
Hautflächen, z.B. Nase.
d. Gerade Elektrode: Einsatz für indirekte
Behandlungen.
2. Das Gerät mit dem “H. FREQUENCY”-Taster
einschalten und sicherstellen, dass “H/ENERGY”
auf den Minimalwert eingestellt ist.
3. Berühren Sie die Behandlungsfläche mit
der Glaselektrode. Sie können dann die
Ausgangsleistung langsam mit Hilfe von
“H/ENERGY” anpassen.
4. Wenn Sie während der Behandlung
die Elektroden wechseln, sollten Sie die
Ausgangsleistung vor dem Elektrodentausch
auf den Minimum stellen und dann das
Energieniveau langsam wieder auf die
erforderliche Intensität bringen.
5. Verringern Sie zum Ende der Behandlung
langsam das “H/ENERGY”-Niveau auf die
geringste Ausgangsleistung und schalten
anschließend den “H. FREQUENCY”-Taster aus,
bevor Sie die Elektroden vom Gesicht des Kunden
entfernen.
1. Wählen Sie die gerade Glaselektrode
und stecken Sie den Metallaufsatz in das
Ausgangsmundstück des Handgriffs ein.
2. Geben Sie dem Kunden den Handapparat und
stellen Sie sicher, dass er die Glaselektrode und
nicht den Handapparat hält.
3. Schalten Sie das Gerät mit “H. FREQUENCY”
ein und vergewissern Sie sich, dass “H/ENERGY”
auf dem Mindestwert steht.
4. Passen Sie die Ausgangsleistung langsam mit
Hilfe von “H/ENERGY” an.
5. Führen Sie die Gesichtsmassage oder
Behandlung wie erforderlich unter Verwendung
des verordneten Produkts aus. Stellen Sie während
des gesamten Behandlungsprozesses sicher, dass
Sie die vom Kunden gehaltene Glaselektrode nicht
berühren bzw. in Kontakt mit ihr geraten.
6. Verringern Sie zum Abschluss der Behandlung
langsam den “H/ENERGY”-Pegel auf den
Mindestausgangswert und schalten Sie das Gerät
anschließend mit dem “H. FREQUENCY”-Taster
aus.
VORSICHT
• Der Pol der Glaselektrode gibt Funken ab, wenn
das eingeschaltete Gerät einen Abstand von
weniger als 2,5 cm von der Haut hat. Verringern
Sie die Energie des Hochfrequenzgeräts. Wenn
der Kunde die Funken immer noch spürt, können
Sie das Gesicht mit einem kleinen trockenen
Baumwolltuch abdecken, nie mit einem Tuch aus
Nylon oder Synthetikmaterial.
• Bevor Sie die Glaselektrode von der Haut
nehmen, verringern Sie “ENERGY” auf den
eingestellten Minimalwert, schalten Sie dann aus,
bevor Sie das Gerät von der Haut entfernen.
• Die Kunden dürfen keine Metallgegenstände
oder Schmuck tragen. Solche Gegenstände
müssen vor jeder Behandlung abgenommen
werden.
• Hochfrequenzbehandlungen sollten
nicht an Schwangeren oder Personen mit
Herzschrittmachern (oder einem anderen
elektrischen oder rhythmischen Gerät zur
Regulierung) vorgenommen werden.
• Produkte, die mit Hochfrequenzbehandlungen
verwendet werden, dürfen keinen Alkohol
oder alkoholhaltige Substanzen enthalten,
um eine versehentliche Verbrennung durch
Lichtbogenbildung zu vermeiden.
• Berühren Sie niemals den Bereich des
inneren Auges (Augapfel) mit irgendeiner
Hochfrequenzelektrode.
• Halten Sie nur den Handgriff des Hochfrequenz-
Handapparats.
ULTRASCHALL
1. Reinigen/tonifizieren Sie die Behandlungszone
mit den vorgeschriebenen Hautprodukten.
2. Entfernen Sie Produktreste mit einem
10-minütigen Gesichtsdampfbad.
3. Reinigen Sie die Behandlungszone erneut, um
Schmutz oder Ablagerungen auf dem Gesicht zu
entfernen, damit die Ultraschallwellen diese nicht
wieder in die Haut zurück stoßen.
4. Tonifizieren Sie sanft alle Gesichtsbereiche
(oder die Behandlungszone) mit einem
geeigneten Adstringens.
5. Nach dem Wegwischen des Adstringens ist die
Haut gründlich gereinigt und optimal geschützt.
6. Tragen Sie eine ausreichende Menge leitendes
Gel auf die Behandlungszone auf.
1. Passen Sie die Ausgangsintensität entsprechend
den “ENERGY”-Blocks auf em LCD-Display an. Im
Allgemeinen sollten Sie bei 3-4 Blocks beginnen
und dann nach Bedarf erhöhen.
2. Drücken Sie den “ULTRASOUND”-Taster um zu
beginnen.
3. Wählen Sie den gewünschten Wellenzustand
mit dem “STATE”-Taster aus. Es gibt 2
verschiedene Wellenzustände: kontinuierliche
Welle und kombinierte Welle.
4. Wählen Sie den gewünschten Ausgangsport
durch Drücken von “SELECT” aus. “R” steht für den
rechten, “L” für den linken Port.
5. Massieren Sie die Behandlungszone, wo das
leitende Gel aufgetragen wurde, mit kleinen
kreisförmigen Bewegungen. Die Behandlungszeit
ist von der Größe der Behandlungszone
abhängig. Ein normaler (vollständiger)
Gesichtsbereich braucht 10-15 Minuten
wiederholter Massagen.
6. Wenn die Behandlung abgeschlossen ist,
schalten Sie die Ausgangsleistung aus und
stecken Sie die Sonde wieder in ihren Halter..
• Vergewissern Sie sich, dass die aufgetragene
Menge des leitenden Gels für eine 15-minütige
Behandlung ausreicht.
• Im Allgemeinen wird bei Gesichtsbehandlungen
eine geringere Ausgangsleistung eingesetzt als
bei Körperbehandlungen.
• Wenn die Behandlungszone klein
oder empfindlich ist, verwenden Sie die
Augensonde und stellen Sie sicher, dass die
Energieausgangsleistung auf 5-7 Blocks (auf
dem LCD-Display “ENERGY”) begrenzt ist. Die
Behandlungszeit kann auch auf 8-10 Minuten
verringert werden.
• Eine komplette Standardbehandlung besteht
im Allgemeinen aus ca. 10 Sitzungen bei
einer Mindestruhezeit von 1 Tag zwischen den
Sitzungen. Wenn gleichzeitig noch andere
Gesichtsbehandlungen durchgeführt werden,
muss zwischen den Behandlungen eine
Mindestruhezeit von 7 Tagen liegen.
VORSICHT
• Niemals bei trockener Haut verwenden.
• Nicht im Bauchbereich von Schwangeren
verwenden.
• Nicht bei Personen mit Herzschrittmachern
(oder anderen elektrischen oder rhythmischen
Geräte zur Regulierung) verwenden.
• Nicht bei Personen mit bekannten
Herzproblemen verwenden.
• Verwenden SieUltraschallsonden immer mit
ausreichend Feuchthaltemittel oder Serum auf der
Haut.
• Ultraschallbehandlung eignet sich für
alle Hauttypen. Die Massagezeit und die
Geräteeinstellungen lassen sich an die
verschiedenen Hauttypen anpassen. Bei
empfindlicher Haut verringern Sie die
Behandlungszeit auf 3-5 Minuten und stellen
sicher, dass die Leistung auf den niedrigsten
Anfangspegel gesetzt ist.
FAQ
Überprüfen Sie Folgendes, wenn das Gerät
eingeschaltet ist, aber die Sonden keine
Schallwellen senden.
• Geben Sie einen Tropfen Wasser auf eine
Sonde.
• Schalten Sie das Gerät ein und steigern langsam
die Ausgangsleistung.
• Wenn das Wasser in Bewegung gerät und zu
verdampfen beginnt, arbeitet das Gerät und die
Sonden einwandfrei. Andernfalls arbeiten die
Sonden fehlerhaft.
Das Gerät und die Sonden arbeiten einwandfrei,
aber der Kunde spürt keine Wirkung.
• Vergewissern Sie sich, dass sich eine
ausreichende Menge von leitendem Gel auf der
Behandlungszone befindet.
WARTUNG
• Die Ultraschallsonden können mit sauberem
(nicht heißem) Wasser gereinigt werden;
dazu ein sauberes weiches Tuch verwenden,
anschließend werden sie mit einer geeigneten
Sterilisationsflüssigkeit chemisch sterilisiert.
Trocknen Sie die Sonde nach dem Sterilisieren
sorgfältig und bewahren sie zwischen den
Einsätzen sicher in ihrem Halter auf dem Wagen
auf. Sterilisieren Sie die Sonden erneut vor jedem
Gebrauch.
• Tauchen Sie die Sonde niemals in eine
Flüssigkeit!
ZUBEHÖR
REF. BESCHREIBUNG
10009 ELEKTRODE 1
10010 ELEKTRODE 2
10011 ELEKTRODE 3
10012 ELEKTRODE 4
10024 SPEZIAL-ELEKTRODE 1
10025 SPEZIAL-ELEKTRODE 2
10026 SPEZIAL-ELEKTRODE 3
10040 HOCHFREQUENZ HANDSTÜCK
10037 AUGENSONDE KLEIN
10038 GESICHTSONDE KLEIN
TECHNISCHE DATEN
Gewicht und Abmessungen Verpackungsgröße (cm) 36x36x18,5
Bruttogewicht (kg) 5
Produktabmessungen (cm) 31x17/24x13
Technische Daten Arbeitsleistung 10 W
Arbeitsfrequenz (ultraschall) 1 MHz
Arbeitsleistung (ultraschall) 0 - 3 W/cm2
Arbeitsfrequenz (hochfrequenz) 250 KHz
Elektrische Daten Nennspannung 220V ~ 240V
Frequenz 50Hz/60Hz
Nennleistung 20 W
DE
F812
Bedienungsanleitung
WE-2018-F812
HOHE FREQUENZ
& ULTRASCHALL
Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen www.weelko.com
Importeur: Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
Dieses Symbol auf unseren elektrischen
Geräten und auf ihren Verpackungen bedeutet,
dass diese Produkte in Europa nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Für die
Entsorgung beachten Sie bitte die lokalen
Vorschriften oder die Anforderungen für die
Entsorgung von elektrischen Geräten. Diese
Initiative zur Entsorgung von Elektromüll hilft die
natürlichen Ressourcen zu erhalten und dient
einem besseren Umweltschutz.
VOR DER BEHANDLUNG:
INDIREKTE VERWENDUNG
BEGINN DER BEHANDLUNG:
NOTIZEN
ULTRASCHALL
ULTRASCHALL