Toro Adjustable Forks, Compact Tool Carriers Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Form No. 3463 - 856 Rev A
Forche regolabili
Multifunzione compatti
del modello 22586 —Nº di serie 322000001 e superiori
del modello 23175 —Nº di serie 323000000 e superiori
Registrate il vostro prodotto presso www .T oro.com.T raduzione dell'originale (IT)
*3463 - 856*
A VVERTENZA
CALIFORNIA
A vvertenza norma "Proposition 65"
L'utilizzo del presente prodotto potrebbe
esporre a sostanze chimiche che nello
Stato della California sono considerate
cancerogene e causa di anomalie
congenite o di altre problematiche
della riproduzione.
Introduzione
Le forche regolabili sono un attrezzo per il trasportodi carichi destinato all'utilizzo su un multifunzionecompatto T oro. Sono state progettate principalmenteper lo spostamento di materiali come pali, rocce,alberi, pallet ecc. L'utilizzo di questo prodotto perscopi diversi da quelli previsti potrebbe rivelarsipericoloso per voi ed eventuali astanti.
Leggere attentamente queste informazioni per l’usoe la manutenzione del prodotto e per evitare infortunie danni. Il proprietario è responsabile del correttoutilizzo del prodotto e della sicurezza.
V isitate il sito www .T oro.com per ottenere materialidi formazione sulla sicurezza e il funzionamento deiprodotti, informazioni sugli accessori, assistenza nellalocalizzazione di un rivenditore o per registrare ilvostro prodotto.
Per assistenza, ricambi originali T oro o ulterioriinformazioni, rivolgetevi a un Distributore T oroautorizzato o ad un Centro Assistenza T oro, edabbiate sempre a portata di mano il numero delmodello ed il numero di serie del prodotto. NelModello 22586, il numero del modello e il numero diserie si trovano nella posizione illustrata nella Figura1. Nel Modello 23175, il numero del modello e ilnumero di serie si trovano nella posizione illustratanella Figura 2 . Scrivere i numeri nell’apposito spazio.
Importante: Con un dispositivo mobile è
possibile effettuare la scansione del codice QR
sull’adesivo che riporta il numero di serie (se
presente) per accedere alla garanzia, ai ricambi e
ad altre informazioni sui prodotti.
g372888
Figura 1
1. Posizione del numero del modello e del numero di serie(modello 22586)
g446855
Figura 2
1. Posizione del numero del modello e del numero di serie(modello 23175)
Nº del modello
di serie
Il sistema di avvertimento adottato dal presentemanuale identica i pericoli potenziali e riportamessaggi di sicurezza, identicati dal simbolo diavvertimento ( Figura 3 ), che segnala un pericolo in
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Contattateci a www .T oro.com.
Stampato negli USA
T utti i diritti sono riservati
grado di provocare infortuni gravi o la morte se non siosservano le precauzioni raccomandate.
g000502
Figura 3
1. Simbolo di allerta di sicurezza
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate dueparole. Importante indica informazioni di caratteremeccanico di particolare importanza e Nota evidenziainformazioni generali di particolare rilevanza.
Indice
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Requisiti generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sicurezza in pendenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicurezza delle forche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicurezza durante manutenzione erimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Adesivi di sicurezza e informativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Montaggio delle forche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Quadro generale del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Speciche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Montaggio e rimozione dell’attrezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Posizione di trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Rimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sicurezza
Requisiti generali di
sicurezza
Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza perevitare gravi infortuni o la morte.
Non superate la capacità operativa nominale,dal momento che la macchina potrebbe divenireinstabile, determinando una perdita di controllo.
Non trasportate un carico con i bracci sollevati emantenete il carico vicino al suolo.
Le pendenze sono la causa principale di incidentidovuti a perdita di controllo e ribaltamenti, chepossono provocare gravi infortuni o la morte.L'utilizzo della macchina su pendenze di
qualsiasi tipo o su terreno non uniforme
richiede un livello superiore di attenzione.
Utilizzate la macchina in salita e in discesa su
pendenze con la sua estremità pesante a monte
e il carico vicino al suolo. La distribuzione delpeso cambia in presenza degli attrezzi. Una bennavuota rende più pesante l'estremità posterioredella macchina, mentre una benna piena rendepiù pesante la parte anteriore. Molti altri attrezzirendono più pesante la parte anteriore dellamacchina.
Chiedete che nella proprietà o nell'area di lavorovenga segnalata la posizione delle conduttureinterrate e di altri oggetti e non ef fettuate scavinelle aree contrassegnate.
Leggete e comprendete il contenuto di questo
Manuale dell'operatore prima di avviare il motore.
Prestate la massima attenzione mentre utilizzatela macchina. Non intraprendete alcuna attivitàche vi possa distrarre; in caso contrario potrestecausare infortuni o danni alla proprietà.
Non lasciate mai che bambini o persone nonaddestrate utilizzino la macchina.
T enete mani e piedi a distanza dai componenti edagli attrezzi in movimento.
Non utilizzate la macchina senza che gli schermie gli altri dispositivi di protezione siano montati ecorrettamente funzionanti.
T enete gli astanti e i bambini e lontano dall’areadi lavoro.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, farerifornimento di carburante o togliere eventualiostruzioni, arrestate la macchina, spegnete ilmotore e togliete la chiave.
L'errato utilizzo o la manutenzione di questa macchinapuò causare infortuni. Per ridurre il rischio di incidenti,rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate
3
sempre attenzione al simbolo di allarme , cheindica: Attenzione, A vvertenza o Pericolo – “norme disicurezza”. Il mancato rispetto di queste istruzioni puòprovocare infortuni o morte.
Sicurezza in pendenzaUtilizzate la macchina in salita e in discesa
su pendenze con l'estremità pesante della
macchina a monte. La distribuzione del pesocambia in presenza degli attrezzi. Una bennavuota rende più pesante l'estremità posterioredella macchina, mentre una benna piena rendepiù pesante la parte anteriore. Molti altri attrezzirendono più pesante la parte anteriore dellamacchina.
Il sollevamento dei bracci caricatori in pendenzainuisce sulla stabilità della macchina. T eneteabbassati i bracci caricatori sulle pendenze.
Le pendenze sono una delle cause principali diincidenti dovuti a perdita di controllo e ribaltamenti,che possono provocare gravi infortuni o la morte.L'utilizzo della macchina su pendenze di qualsiasitipo o su terreno non uniforme richiede un livellosuperiore di attenzione.
Stabilite le vostre procedure e regole operative inpendenza. Queste procedure devono includereuna ricognizione del sito per determinare qualipendenze sono sicure per l'utilizzo della macchina.Basatevi sempre su buon senso e giudizio quandoef fettuate questa ricognizione.
Rallentate e fate molta attenzione sui pendii.Le condizioni del terreno possono inuire sullastabilità della macchina.
Evitate di eseguire partenze o arresti su unapendenza; Se la macchina perde aderenza,procedete lentamente lungo le pendenze.
Evitate di curvare sulle pendenze. Se è proprionecessario, curvate lentamente e mantenete amonte il lato pesante della macchina.
Sulle pendenze eseguite tutti i movimenti inmodo lento e graduale. Non ef fettuate improvvisicambiamenti di velocità o di direzione.
Se non vi sentite a vostro agio nell'utilizzo dellamacchina in pendenza, non utilizzatela.
Fate attenzione a buche, solchi o cunette, poichéil terreno irregolare può causare il ribaltamentodella macchina. L'erba alta può nascondere degliostacoli.
Prestate attenzione su superci bagnate. Laminore aderenza può provocare uno slittamento.
V alutate l'area per assicurarvi che il terrenosia suf cientemente stabile per supportare lamacchina.
Prestate cautela durante l'utilizzo della macchinain prossimità di:
– Scarpate
– Fossi
T errapieni
– Zone d'acqua
La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamentese un cingolo dovesse superare il bordo o seil bordo cedesse. Mantenete una distanza disicurezza tra la macchina ed eventuali pericoli.
Non rimuovete o aggiungete attrezzi in pendenza.
Non parcheggiate la macchina su salite opendenze.
Sicurezza delle forche
Abbassate sempre l'attrezzo e spegnete il motoretutte le volte che abbandonate la postazionedell'operatore.
Pulite sporcizia o detriti che potrebbero impedireil collegamento dell'attrezzo alla macchina.Assicuratevi che i perni di bloccaggio dell'attrezzosiano completamente inseriti nei fori della piastradi montaggio dell'attrezzo. Per informazionipiù dettagliate su come ssare un attrezzo allamacchina in tutta sicurezza, fate riferimento al
Manuale dell'Operatore della vostra macchina.
Sollevando l'attrezzo, mantenetelo in posizioneorizzontale per evitare che il carico fuoriesca dallaparte posteriore.
V ericate l'integrità delle forche dopo ogni utilizzo.
Sicurezza durante
manutenzione e
rimessaggio
Controllate i dispositivi di ssaggio a intervallifrequenti vericando che siano adeguatamenteserrati, per garantire condizioni operative sicuredell'attrezzatura.
Fate riferimento a questo Manuale dell'operatore
per dettagli importanti se rimessate l'attrezzo perun periodo di tempo prolungato.
Manutenete o sostituite le etichette di sicurezza eistruzioni, in base alle necessità.
4
Adesivi di sicurezza e
informativi
Gli adesivi di sicurezza e diistruzione sono chiaramentevisibili e sono af ssi accanto a zoneparticolarmente pericolose. Sostituiteeventuali adesivi danneggiati omancanti.
decal133 - 8061
133 - 8061
L ’adesivo 139 - 4779 è presente solo sul Modello22586.
decal139 - 4779
139 - 4779
1. Pericolo di ribaltamento leggete il Manuale dell’operatore
per i limiti di carico; la capacità di carico massima per il TX1300 con l’attrezzo ritirato è di 408 kg; la capacità di caricomassima per il TX 1300 con l’attrezzo esteso è di 226 kg;la capacità di carico massima per il TX 1000 con i cingolimontati e l’attrezzo ritirato è di 272 kg; la capacità di caricomassima per il TX 1000 con cingoli montati e l’attrezzoesteso o per il TX 1000 con le ruote montate e l’attrezzoritirato è di 99 kg.
Gli adesivi 161 - 1097 e 161 - 1098 sono presenti solosul Modello 23175.
decal161 - 1097
161 - 1097
1. Attenzione leggete il Manuale dell'operatore .
decal161 - 1098
161 - 1098
1. Pericolo di caduta – non salite sulle forche.
5
Preparazione
Montaggio delle forche
1. Appendete il gancio superiore della forca allaparte centrale del telaio e inserite il gancioinferiore attraverso l’incavo inferiore.
g372887
Figura 4
2. Sollevate la manopola e fate scorrere laforca nella posizione desiderata. Rilasciate lamanopola.
g372889
Figura 5
3. Ripetete la procedura per l’altra forca.
Quadro generale del
prodotto
g373061
Figura 6
1. Forca 3. T elaio superiore
2. T elaio delle forcheregolabili
Speciche
Nota: Speciche e disegno sono soggetti avariazione senza preavviso.
Modello 22586
Larghezza totale 91 cm
Lunghezza totale 121 cm
Altezza totale
75 cm
Peso 1 1 1 kg
Lunghezza forche
91 cm
Dimensioni della sezionetrasversale delle forche
7,5 cm x 2,5 cm
Intervallo di regolazionedella larghezza della forca(dimensioni da fuori a fuori)
29 – 79 cm
Modello 23175
Larghezza totale 72,1 cm
Lunghezza totale 1 18,1 cm
Altezza totale 68,8 cm
Peso 82 kg
Lunghezza forche
91 cm
Dimensioni della sezionetrasversale delle forche
3,0 x 8,1 cm
Intervallo di regolazionedella larghezza della forca(dimensioni da fuori a fuori)
20 - 69 cm
Capacità nominale di carico secondo
SAE J1 197
6
Capacità nominale di carico secondo
SAE J1 197 (cont'd.)
TX 1000 272 kg
TX 1300 – Bracci caricatoriritirati
408 kg
TX 1300 – Bracci caricatoriestesi
226 kg
T utti gli altri modelli 99 kg
Per garantire prestazioni ottimali e mantenere semprela macchina in conformità con le norme di sicurezza,utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originaliT oro. L'utilizzo di parti di ricambio e accessori di altriproduttori può essere pericoloso e rendere nulla lagaranzia.
Funzionamento
Montaggio e rimozione
dell’attrezzo
Consultate il Manuale dell'operatore dell'unità motriceper la procedura di installazione e rimozione.
Importante: Prima di montare l'attrezzo,
posizionate la macchina su una supercie
pianeggiante, accertatevi che le piastre di
montaggio siano prive di morchia o detriti e che i
perni ruotino liberamente. Se i perni non ruotano
liberamente, ingrassateli.
Nota: Utilizzate sempre il trattorino per sollevare espostare l'accessorio.
A VVERTENZA
Se non inserite completamente i perni
ad attacco rapido attraverso la piastra di
montaggio dell'attrezzo, l'attrezzo potrebbe
cadere dalla macchina, schiacciando voi o gli
astanti.
Assicuratevi che i perni ad attacco rapido
siano completamente inseriti nella piastra di
montaggio dell'attrezzo.
Posizione di trasferimento
Quando trasportate un carico, tenete l'attrezzo il piùvicino possibile al suolo, a non oltre 15 cm da terra.Inclinatelo all'indietro per mantenere pari il carico.
g242374
Figura 7
1. Non più di 15 cm sopra illivello del terreno
2. Inclinate il caricoall'indietro
7
Suggerimenti
Per regolare le forche, fatele scorrere lungo iltelaio sino alla larghezza desiderata. Usate lamaggior ampiezza di regolazione delle forche peressere certi che il carico sia il più stabile possibile.
Quando trasportate un carico, mantenete le forcheil più possibile vicino a terra.
Non utilizzate mai le forche per far leva perchépotrebbero danneggiarsi.
Non provate mai a sollevare più della capacitànominale di carico della macchina.
Rimessaggio
1. Prima di ogni rimessaggio prolungato, lavatel'accessorio con acqua e un detersivo neutro pereliminare morchia e sporcizia.
2. Ritoccate tutti i graf e le superci metallichesverniciate.
Nota: La vernice può essere ordinata al Centroassistenza autorizzato di zona.
3. Riponete l'accessorio in una rimessa o in undeposito pulito ed asciutto. Copritelo con un teloper proteggerlo e mantenerlo pulito.
8
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito
Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di T oro
The T oro Company (“T oro”) rispetta la vostra privacy . Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su divoi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore T oro. T oro utilizza queste informazioni per adempiere ai propri obblighi contrattuali, comeregistrare la vostra garanzia, elaborare la vostra richiesta in garanzia o contattarvi in caso di un richiamo di prodotto, e per nalità aziendali legittime,come valutare la soddisfazione dei clienti, migliorare i nostri prodotti o fornirvi informazioni su prodotti che potrebbero essere di vostro interesse. T oropuò condividere i vostri dati con le nostre consociate, af liate, rivenditori e altri partner commerciali collegati a tali attività. Inoltre, possiamo divulgarele informazioni personali ove richiesto ai sensi della legge o in relazione alla vendita, acquisto o fusione di un’attività. Non venderemo mai le vostreinformazioni personali a nessun’altra società a scopi di marketing.
Conservazione delle vostre informazioni personali
T oro conserverà le vostre informazioni personali per tutto il tempo pertinente alle nalità di cui sopra e in conformità con i requisiti normativi. Per maggioriinformazioni sui periodi di conservazione dei dati applicabili, contattate [email protected] .
L ’impegno di T oro per la sicurezza
Le vostre informazioni personali possono essere elaborate negli Stati Uniti o in altri paesi in cui possono essere in vigore leggi sulla protezione deidati meno rigorose di quelle del vostro paese di residenza. Ogniqualvolta trasferiamo le vostre informazioni al di fuori del vostro paese di residenza,adotteremo tutte le misure richieste per legge al ne di garantire l’implementazione delle opportune tutele per proteggere le vostre informazioni eassicurarci che vengano trattate in sicurezza.
Accesso e correzione
È vostro diritto correggere o riesaminare i vostri dati personali, oppure riutare o limitare il trattamento dei vostri dati. A tale scopo, contattateci via emailall’indirizzo [email protected]. In caso di perplessità in relazione al modo in cui T oro gestisce le vostre informazioni, vi invitiamo a parlarne direttamente connoi. T enete presente che i residenti europei hanno diritto a sporgere reclamo presso la propria Autorità di protezione dei dati.
374 - 0282 Rev C
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65”
Che cos’è questa avvertenza?
Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa:
A VVERTENZA: Cancro e problematiche della riproduzione www .p65W arnings.ca.gov .
Che cos’è la Proposition 65?
La Proposition 65 si applica a tutte le aziende che operano nello Stato della California, che vendono prodotti in California o che fabbricano prodottiche possono essere venduti o importati in California. T ale legge prevede che il Governatore della California rediga e pubblichi obbligatoriamenteuna lista di sostanze chimiche considerate cancerogene, causa di difetti congeniti e/o di altri danni riproduttivi. La lista, aggiornata annualmente,comprende centinaia di sostanze chimiche presenti in molti prodotti di uso quotidiano. Lo scopo della Proposition 65 è quello di informare i cittadiniriguardo all’esposizione a tali sostanze.
La Proposition 65 non vieta la vendita di prodotti contenenti tali sostanze chimiche, ma impone che ogni prodotto, imballaggio o documentazione delprodotto riporti tali avvertenze. Inoltre, un’avvertenza relativa alla Proposition 65 non implica che un prodotto violi gli standard o i requisiti di sicurezza.In ef fetti, il governo della California ha spiegato che un’avvertenza relativa alla Proposition 65 non equivale a una decisione normativa in merito alla“sicurezza” o “mancanza di sicurezza” di un prodotto. Molte di queste sostanze chimiche vengono utilizzate in prodotti di uso quotidiano da anni senzache vi siano danni documentati. Per maggiori informazioni, visitate la pagina https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Se un prodotto riporta un’avvertenza prevista dalla Proposition 65, ciò signica che un’azienda 1) ha valutato il livello di esposizione e concluso chesupera il “livello zero di rischio signicativo”, oppure 2) ha deciso di fornire tale avvertenza basandosi sulla propria conoscenza della presenza di unasostanza indicata come rischiosa senza valutare il livello di esposizione.
Questa legge si applica ovunque?
Le avvertenze previste dalla Proposition 65 sono richieste solo ai sensi della legge californiana. Queste avvertenze sono presenti in tutta la California suun’ampia varietà di prodotti e in numerosi ambienti tra cui ristoranti, negozi di alimentari, alberghi, scuole e ospedali. Inoltre, alcuni negozi e rivenditorionline mostrano le avvertenze previste dalla Proposition 65 sui propri siti web o cataloghi.
Qual è la differenza tra i limiti imposti dalla California e quelli federali?
Gli standard della Proposition 65 spesso sono più rigorosi di quelli federali e internazionali. Per varie sostanze, l’obbligo delle avvertenze previste dallaProposition 65 scatta a livelli molto inferiori a quelli previsti dagli standard federali. Per esempio, il livello di piombo per cui è richiesta un’avvertenzasecondo la Proposition 65 è di 0,5 mg al giorno, molto al di sotto degli standard federali ed internazionali.
Perché non tutti i prodotti simili riportano tale avvertenza?
I prodotti venduti in California richiedono l’etichettatura prevista dalla Proposition 65, mentre prodotti simili venduti altrove non la richiedono.
Un procedimento giudiziario ai sensi della Proposition 65 a carico di un’azienda potrebbe concludersi con l’obbligo per tale azienda di utilizzare leavvertenze previste da tale legge sui suoi prodotti, ma altre aziende che fabbricano prodotti simili potrebbero non avere tale obbligo.
L ’applicazione della Proposition 65 è incoerente.
Le aziende possono scegliere di non fornire avvertenze sui loro prodotti poiché giungono alla conclusione che non sono obbligate a farlo aisensi della Proposition 65; la mancanza dell’avvertenza su un prodotto non implica che esso sia privo di livelli analoghi delle sostanze chimicheriportate nell’elenco.
Perché T oro utilizza questa avvertenza?
T oro ha scelto di fornire il maggior numero possibile di informazioni ai consumatori così che essi possano prendere decisioni informate sui prodotti checomprano e utilizzano. In alcuni casi T oro fornisce avvertenze basandosi sulla propria conoscenza riguardo la presenza di una o più sostanze indicatecome rischiose, senza valutare il livello di esposizione, poiché per non tutte le sostanze dell’elenco vengono forniti i requisiti in fatto di limiti di esposizione.Anche se il livello di esposizione connessa ai prodotti T oro può essere trascurabile o rientrare perfettamente nei limiti dell’assenza di rischio signicativo,T oro ha deciso di fornire le avvertenze previste dalla Proposition 65 per un surplus di cautela. Inoltre, se T oro non fornisse tali avvertenze potrebbeessere perseguito a norma di legge dallo Stato della California o da privati che intendono applicare la Proposition 65 incorrendo in sanzioni considerevoli.
Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Adjustable Forks, Compact Tool Carriers Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per