Dolmar HTCS Manuale del proprietario

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

HT-CS
Original Instruction Manual
Instructions d’emploi d’origine
Originalbetriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Warning: Before use, read this booklet and the instruction manual of the power unit. Failure to follow the warnings and instructions may
cause serious or fatal injury.
Avertissement : Avant d’utiliser l’outil, lisez la présente brochure et le mode d’emploi du groupe moteur. Le non-respect des
instructions et des mises en garde peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Warnung: Lesen Sie vor Verwendung des Kettensägenaufsatzes diese Broschüre und die Betriebsanleitung des Antriebs. Bei
Nichtbeachten dieser Warnungen und Anweisungen kann es zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
Avvertenza: Prima dell’uso è opportuno leggere il presente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione. La mancata
osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può condurre a infortuni gravi o letali.
Waarschuwing: Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing van uw multifunctionele aandrijfsysteem
aandachtig door. Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig of fataal letsel.
Advertencia: Antes del uso, lea este folleto y el manual de instrucciones del grupo motor. Si no se respetan las advertencias y las
instrucciones, se pueden producir lesiones graves o fatales.
Aviso: Antes da utilização, leia este folheto e o manual de instruções da unidade de alimentação. O incumprimento dos avisos e
instruções pode causar ferimentos graves ou fatais.
Advarsel: Læs dette hæfte og brugsanvisningen til drivenheden inden brug. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne
kan medføre alvorlig eller dødelige tilskadekomst.
Προειδοποίηση: Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το φυλλάδιο και το εγχειρίδιο οδηγιών της βενζινοκίνητης μονάδας.
Αν δεν ακολουθήσετε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί σοβαρός ή θανατηφόρος τραυματισμός.
23
Prefazione
Complimenti per l’acquisto del presente accessorio tagliasiepi
Dolmar. L’accessorio è progettato per il montaggio sull’utensile
multifunzione a benzina Dolmar citato nel presente manuale di
istruzioni.
Prima dell’uso è opportuno leggere il presente opuscolo e il
manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione. In questo modo
sarà possibile ottenere i migliori risultati possibili dall’accessorio
tagliasiepi Dolmar.
Indice Pagina
Prefazione ......................................................................................23
Simboli ...........................................................................................23
Gruppo di alimentazione approvato................................................23
Descrizione dei componenti ...........................................................24
Misure di sicurezza .........................................................................24
Montaggio e regolazione ................................................................25
Funzionamento ...............................................................................26
Ispezione e manutenzione..............................................................26
Stoccaggio ......................................................................................26
Programma di manutenzione .........................................................27
Risoluzione dei problemi ................................................................27
Dati tecnici ......................................................................................27
Dichiarazione di conformità CE ......................................................28
Simboli
Sull’accessorio e nel manuale di istruzioni sono utilizzati i simboli
riportati di seguito. È importante comprendere le denizioni
utilizzate.
Leggere e rispettare le indicazioni nel
manuale di istruzioni.
Prestare particolare cura e attenzione!
Vietato!
Prestare attenzione alle linee elettriche.
Pericolo di folgorazione.
Prestare attenzione al pizzicamento
Indossare i guanti di protezione.
Indossare il casco di protezione e i
dispositivi di protezione per occhi e
orecchie.
Indossare calzature pesanti con suole
antiscivolo.
Mantenere gli osservatori e gli animali ad
almeno 15 m dall’utensile.
Allontanare persone e animali dall’area
di lavoro
Pronto soccorso
(solo per i paesi europei) Questo prodotto
è conforme alle direttive CE.
Gruppo di alimentazione approvato
L’accessorio deve essere utilizzato esclusivamente con i gruppi di
alimentazione indicati di seguito:
CS-246.4C Utensile multifunzione a benzina
AC3600, AC3610
Utensile multifunzione a benzina senza li
AVVERTENZA: Non utilizzare l’accessorio con gruppi di
alimentazione non approvati. Una combinazione non approvata può
causare gravi infortuni.
Italiano
(Istruzioni originali)
24
Descrizione dei componenti (Fig. 1)
I numero riportati di seguito fanno riferimento alla gura.
1. Albero
2. Scatola degli ingranaggi
3. Lame
4. Leva di regolazione dell’angolazione
5. Impugnatura di regolazione dell’angolazione
6. Coprilama
Misure di sicurezza
AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza
e tutte le istruzioni nel presente opuscolo e nel manuale di
istruzioni del gruppo di alimentazione. La mancata osservanza
delle avvertenze e delle istruzioni può condurre a folgorazioni,
incendi e/o gravi infortuni.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per farvi
riferimento in futuro.
Il termine “tagliasiepi” e il termine “utensile” nelle avvertenze e nelle
precauzioni fanno riferimento alla combinazione dell’accessorio e
del gruppo di alimentazione.
Il termine “motore” nelle avvertenze e nelle precauzioni fa
riferimento al motore del gruppo di alimentazione.
Uso previsto
L’accessorio è progettato unicamente per il taglio di arbusti e
siepi in combinazione con un gruppo di alimentazione approvato.
Non utilizzare l’accessorio per altri scopi. Un uso improprio
dell’accessorio può causare gravi infortuni.
Precauzioni generali
Prima di avviare il tagliasiepi, leggere il presente opuscolo e il
manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione per acquisire
familiarità con l’uso del tagliasiepi.
Non concedere in prestito l’accessorio a una persona priva
di esperienza o conoscenze sufcienti in merito all’uso dei
tagliasiepi.
Se l’accessorio viene prestato è indispensabile consegnare
anche il manuale di istruzioni.
Non consentire l’uso del tagliasiepi alle persone di età inferiore a
18 anni. Tenerli a distanza dal tagliasiepi.
Utilizzare il tagliasiepi con la massima cura e attenzione.
Non utilizzare il tagliasiepi dopo l’assunzione di alcol o droghe,
oppure se ci si sente stanchi o indisposti.
Non tentare di modicare l’accessorio.
Attenersi alle normative del proprio paese sull’uso dei tagliasiepi.
Dispositivi di protezione personali
Indossare il casco, gli occhiali e i guanti di protezione per
proteggersi dai detriti o dagli oggetti in caduta. (Fig. 2)
Indossare una protezione acustica (ad esempio delle cufe
isolanti) per prevenire la perdita dell’udito.
Indossare abbigliamento e calzature adeguate al lavoro, ad
esempio una tuta da lavoro e scarpe antinfortunistica con suole
antiscivolo. Non indossare capi d’abbigliamento larghi o gioielli.
Gli abiti, i gioielli o i capelli lunghi potrebbero rimanere impigliati
nelle parti in movimento.
Indossare i guanti di protezione sia per toccare le lame sia per
regolare l’angolazione della lama. Le lame possono causare tagli
profondi sulle mani nude.
Sicurezza dell’ambiente di lavoro
PERICOLO: Mantenere il tagliasiepi a distanza
da linee elettriche e cavi di comunicazione. Il
contatto del tagliasiepi con linee ad alta tensione può causare
gravi infortuni e persino la morte. Controllare la presenza di linee
elettriche nell’ambiente di lavoro prima di cominciare le
operazioni.
Utilizzare il tagliasiepi solo in condizioni di buona visibilità diurna.
Non utilizzare il tagliasiepi al buio o in presenza di nebbia.
Avviare il motore solo all’aperto, in una zona ben aerata. L’uso
all’interno di aree di piccole dimensioni o con aerazione limitata
può portare alla morte per soffocamento o per avvelenamento da
monossido di carbonio.
Durante le operazioni, non sostare su una supercie instabile
o scivolosa né su un pendio ripido. Durante la stagione fredda
prestare attenzione al ghiaccio e alla neve e vericare di avere
sempre un buon equilibrio.
Durante l’uso, mantenere gli osservatori e gli animali ad almeno
15 m dal tagliasiepi. Spegnere il motore non appena si avvicina
qualcuno.
Prima dell’uso, esaminare l’area di lavoro vericando la presenza
di recinzioni, pietre o altri oggetti solidi, in quanto potrebbero
danneggiare le lame.
AVVERTENZA: L’uso di questo prodotto può creare polveri
contenenti sostanze chimiche in grado di causare problemi
respiratori o altre malattie.
Queste sostanze chimiche corrispondono ad esempio ai
composti presenti in pesticidi, insetticidi, fertilizzanti e diserbanti.
Il pericolo legato all’esposizione dipende dalla frequenza con cui
viene svolto questo tipo di lavoro. Per ridurre l’esposizione alle
sostanze chimiche, lavorare in un’area ben aerata utilizzando
i dispositivi di sicurezza approvati, ad esempio le maschere
antipolvere appositamente progettate per ltrare le particelle
microscopiche.
Messa in funzione
Prima di montare o regolare l’utensile, spegnere il motore e
staccare la candela o disinserire la batteria.
Indossare i guanti di protezione prima di montare le lame o di
regolare l’angolo di taglio.
Prima di avviare il motore, controllare l’utensile alla ricerca di
danni, viti o dadi allentati oppure errori di montaggio. Sostituirlo
se le lame sono crepate, piegate o danneggiate. Controllare il
corretto funzionamento di tutte le leve di comando e di tutti gli
interruttori. Pulire e asciugare le impugnature.
Non tentare di avviare il motore se l’utensile è danneggiato o non
è stato montato completamente. In caso contrario potrebbero
vericarsi gravi infortuni.
Regolare la tracolla e l’impugnatura in base alla taglia corporea
dell’operatore.
Avviamento del motore
Indossare i dispositivi di protezione personale prima di avviare il
motore.
Avviare il motore ad almeno 3 metri dal punto di rifornimento.
Prima di avviare il motore, assicurarsi che non vi siano persone o
animali nella zona di lavoro.
Quando si avvia il motore o si inserisce la batteria, mantenere
le lame a distanza dal proprio corpo e da altri oggetti, terreno
compreso. Le lame potrebbero muoversi durante l’avviamento,
causando gravi infortuni o danni sia alle lame sia alle altre cose.
Appoggiare l’utensile a terra. Mantenere un equilibrio stabile e
appoggiare correttamente i piedi.
Tenere saldamente il gruppo di alimentazione contro il terreno
con la mano sinistra e tirare la manopola di avviamento. Non
calpestare l’albero motore del gruppo di alimentazione. (Fig. 3)
Per l’avviamento del motore attenersi alle istruzioni nel manuale
del gruppo di alimentazione.
Se le lame si muovono quando il motore è al minimo, spegnere il
motore e regolare la velocità al minimo.
Funzionamento
In caso di emergenza, spegnere immediatamente il motore.
Spegnere il motore anche se si rilevano condizioni anomale
(ad esempio rumori o vibrazioni) durante l’uso. Non utilizzare il
tagliasiepi senza prima individuare e risolvere il problema.
Le lame continuano a muoversi per un breve periodo dopo il
rilascio dell’interruttore dell’acceleratore o lo spegnimento del
motore. Non entrare in contatto con le lame.
Agganciare la tracolla con il motore in funzione al minimo.
Utilizzare la tracolla durante l’uso. Mantenere il tagliasiepi ben
appoggiato al proprio lato sinistro. (Fig. 4)
Afferrare l’impugnatura anteriore con la mano sinistra e
l’impugnatura posteriore con la mano destra (anche se si è
mancini). Avvolgere le dita e i pollici intorno alle impugnature.
Non tentare di utilizzare l’utensile con una sola mano. Una
perdita di controllo potrebbe causare infortuni gravi o letali. Per
ridurre il pericolo di infortuni da taglio, mantenere mani e piedi a
distanza dalle lame.
Non esagerare nelle operazioni. Mantenere sempre l’equilibrio e
25
un punto d’appoggio adeguati. Controllare la presenza di ostacoli
nascosti, quali ceppi d’albero, radici e fossati, onde evitare di
inciampare. Rimuovere i rami caduti e gli altri oggetti dalla zona
di lavoro.
Non lavorare su una scala o su un albero onde evitare di perdere
il controllo.
Non sollevare l’utensile oltre l’altezza della spalla.
Durante l’uso, non colpire con le lame oggetti rigidi quali pietre e
metalli. Prestare particolare attenzione durante il taglio di siepi in
prossimità di recinzioni elettricate. Se si lavora in prossimità del
terreno, assicurarsi che sabbia, sporcizia e pietre non vengano
raccolte o colpiscano le lame.
Se le lame entrano in contatto con pietre o altri oggetti rigidi,
spegnere subito il motore e controllare la presenza di danni alle
lame dopo aver staccato la candela o aver rimosso la batteria.
Sostituire le lame, se danneggiate.
Se nelle lame restano impigliati dei rami spessi, spegnere subito
il motore, appoggiare a terra il tagliasiepi e rimuovere l’ostacolo
dopo aver staccato la candela o aver rimosso la batteria.
Controllare la presenza di danni sulle lame prima di utilizzare di
nuovo l’utensile.
Non toccare e non avvicinarsi alle lame in movimento. Le
lame sono in grado di tagliare con facilità un dito. Prima di
maneggiare le lame o di regolarne l’angolazione, spegnere il
motore e staccare la candela o disinserire la batteria.
L’accelerazione del motore con le lame bloccate aumenta il
carico e può causare danni al motore e/o alla frizione.
Controllare di frequente le lame di taglio per vericarne l’usura o
la presenza di crepe. Prima dell’ispezione, spegnere il motore e
attendere che le lame si fermino completamente. Sostituire subito
le lame danneggiate o usurate, anche se presentano unicamente
crepe superciali.
Se l’utensile cade o viene urtato, vericarne le condizioni prima di
proseguire il lavoro. Vericare che l’impianto di alimentazione del
carburante non perda e che i dispositivi di sicurezza funzionino
correttamente. In presenza di danni o se si hanno dei dubbi,
richiedere l’ispezione e la riparazione a un centro assistenza
autorizzato Dolmar.
Non toccare la scatola degli ingranaggi. La scatola degli
ingranaggi si surriscalda durante il funzionamento.
Riposarsi spesso per evitare la perdita di controllo causata
dall’affaticamento. Si consiglia di fare una pausa di 10-20 minuti
ogni ora.
Se si lascia inutilizzato l’utensile, anche per breve tempo,
spegnere sempre il motore o rimuovere la batteria. L’utensile
lasciato incustodito con il motore in funzione può essere utilizzato
da persone non autorizzate, le quali possono causare gravi
incidenti.
Prima del taglio, tirare a fondo la leva dell’acceleratore per
raggiungere la velocità massima.
Per l’uso corretto della leva di comando e dell’interruttore
attenersi alle istruzioni nel manuale del gruppo di alimentazione.
Durante o dopo l’uso, non appoggiare l’utensile caldo sull’erba
secca o altri materiali combustibili.
Trasporto
Prima di trasportare l’utensile, spegnere il motore e staccare la
candela o disinserire la batteria. Applicare sempre il coprilama
durante il trasporto.
L’utensile deve essere trasportato in posizione orizzontale,
afferrandolo per l’albero. Mantenere la marmitta calda a distanza
dal proprio corpo.
Fissare correttamente l’utensile trasportato in un veicolo per
evitare che si rovesci. Diversamente potrebbero vericarsi
fuoriuscite di carburante, con conseguenti danni all’utensile e agli
altri bagagli.
Manutenzione
Prima di effettuare operazioni di manutenzione, riparazione
o pulizia dell’utensile, spegnere sempre il motore e staccare
la candela o disinserire la batteria. Attendere quindi il
raffreddamento del motore.
Per ridurre il pericolo di incendi, non effettuare la manutenzione
dell’utensile in prossimità di un fuoco.
Indossare sempre i guanti di protezione per maneggiare le lame.
Rimuovere sempre la polvere e la sporcizia dall’utensile.
Evitare assolutamente di utilizzare benzina, diluenti, solventi,
alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero vericarsi
deformazioni o incrinature dei componenti in plastica.
Dopo ogni uso, serrare tutte le viti e i dadi, tranne la vite di
regolazione del carburatore.
Mantenere ben aflato l’utensile di taglio. Se le lame sono
usurate e le prestazioni di taglio risultano scadenti, rivolgersi a
un centro assistenza autorizzato Dolmar chiedendo di aflare le
lame.
Non riparare le lame rotte o danneggiate provando a raddrizzarle
o saldarle. In caso contrario le parti delle lame potrebbero
staccarsi, causando gravi infortuni. Rivolgersi al centro
assistenza autorizzato Dolmar per ottenere lame sostitutive
originali.
Non tentare di effettuare operazioni di manutenzione o
riparazione diverse da quelle descritte nel presente opuscolo e
nel manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione. Rivolgersi
al centro assistenza autorizzato Dolmar per tali operazioni.
Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori Dolmar originali.
L’uso di componenti o accessori forniti da terzi può condurre a
guasti dell’utensile, danni alle cose e/o gravi infortuni.
Richiedere al centro assistenza autorizzato Dolmar di ispezionare
il tagliasiepi e di effettuarne la manutenzione a intervalli regolari.
Stoccaggio
Prima di riporre l’utensile è necessario effettuarne la pulizia e la
manutenzione. Montare il coprilama.
Riporre l’utensile in un luogo asciutto e in posizione elevata o
chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini.
Non appoggiare l’utensile ad altri oggetti, ad esempio una parete.
Il tagliasiepi potrebbe cadere improvvisamente provocando
infortuni.
Pronto soccorso
Tenere sempre a portata di mano una cassetta di pronto
soccorso. Sostituire immediatamente qualunque articolo
prelevato dalla cassetta di pronto soccorso.
Nel momento in cui si richiede assistenza è indispensabile fornire
le seguenti informazioni:
Luogo dell’incidente -
Che cosa è accaduto -
Numero di persone coinvolte -
Natura dell’infortunio -
Nome e cognome -
Montaggio e regolazione
AVVERTENZA:
Prima di montare o regolare l’utensile, spegnere il motore e
staccare la candela o disinserire la batteria. In caso contrario le
lame o altri componenti potrebbero muoversi, causando gravi
infortuni.
Prima di maneggiare o di lavorare sulle lame, indossare i guanti
di protezione e applicare il coprilama. In caso contrario le lame
possono causare tagli profondi sulle mani nude.
Appoggiare sempre l’utensile in posizione orizzontale per
effettuare il montaggio o la regolazione. Il montaggio o la
regolazione in posizione verticale potrebbero causare gravi
infortuni.
Attenersi alle avvertenze e alle precauzioni nel capitolo “Misure di
sicurezza” e al manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione.
Montaggio dell’accessorio (Fig. 5)
Procedere come segue per montare l’accessorio.
1. Allentare le viti (A) e (B).
2. Inserire l’albero nella scatola degli ingranaggi per circa 40 mm.
Se l’inserimento risulta difcile, ruotare manualmente l’assale
della trasmissione (C).
3. Regolare la posizione del foro sull’albero ponendola in
corrispondenza del foro sulla vite (A).
4. Serrare prima la vite (A) e poi la vite (B).
Montaggio dell’accessorio su un gruppo di
alimentazione (Fig. 6)
Attenersi ai passaggi riportati di seguito per montare l’accessorio su
un gruppo di alimentazione.
1. Assicurarsi che la leva di bloccaggio (A) non sia serrata.
26
2. Allineare il perno (B) con la freccia (C).
3. Inserire l’albero nell’albero motore del gruppo di alimentazione
no a quando il pulsante di sblocco (D) non si solleva.
4. Serrare la leva di bloccaggio (A) come mostrato nella gura.
Per rimuovere l’accessorio allentare la leva di bloccaggio, premere
il pulsante di sblocco ed estrarre l’albero.
AVVISO: Non serrare la leva di bloccaggio (A) senza aver prima
inserito l’albero dell’accessorio. In caso contrario la leva di
bloccaggio potrebbe serrare eccessivamente l’ingresso dell’albero
motore e danneggiarlo.
Regolazione dell’angolo di taglio (Fig. 7)
È possibile regolare l’angolo di taglio verso l’alto di 90° e verso il
basso di 45°. Procedere come segue per regolare l’angolo di taglio.
1. Spegnere il motore, staccare la candela o disinserire la batteria e
appoggiare l’utensile a terra.
2. Ruotare in senso antiorario la leva di regolazione
dell’angolazione (A) per allentarla.
3. Regolare l’angolo di taglio.
4. Ruotare in senso orario la leva di regolazione dell’angolazione
(A) per serrarla.
Funzionamento
AVVERTENZA:
Se le lame si muovono quando il motore è al minimo, regolare la
velocità al minimo. In caso contrario non sarà possibile fermare le
lame rilasciando l’acceleratore, con conseguenti gravi infortuni.
Attenersi alle avvertenze e alle precauzioni nel capitolo “Misure di
sicurezza” e al manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione.
Taglio orizzontale (Fig. 8)
Per tagliare le siepi orizzontalmente, attenersi ai passaggi riportati
di seguito.
1. Tirare a fondo la leva dell’acceleratore.
2. Appoggiare le lame alla siepe con un’angolazione compresa tra
15° e 30°.
3. Tagliare la siepe con un movimento oscillante.
Taglio verticale (Fig. 9)
Per tagliare le siepi verticalmente, attenersi ai passaggi riportati di
seguito.
1. Tirare a fondo la leva dell’acceleratore.
2. Appoggiare le lame alla siepe in modo che siano parallele.
3. Tagliare la siepe dal basso verso l’alto con un movimento
oscillante.
Ispezione e manutenzione
AVVERTENZA:
Prima di ispezionare l’utensile o di effettuarne la manutenzione,
spegnere il motore e staccare la candela o disinserire la batteria.
In caso contrario le lame o altri componenti potrebbero muoversi,
causando gravi infortuni.
Prima di maneggiare o di lavorare sulle lame, indossare i guanti
di protezione e applicare il coprilama. Durante il montaggio o la
regolazione le dita possono entrare a contatto con le lame, con
conseguenti gravi infortuni.
Appoggiare sempre il tagliasiepi in posizione orizzontale
per effettuare l’ispezione o la manutenzione dell’utensile. Il
montaggio o la regolazione in posizione verticale potrebbero
causare gravi infortuni.
Attenersi alle avvertenze e alle precauzioni nel capitolo “Misure di
sicurezza” e al manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione.
Ispezione delle lame
Controllare la presenza di danni, crepe e usura sulle lame.
Rivolgersi al centro assistenza autorizzato Dolmar per la
sostituzione delle lame danneggiate o l’aflatura delle lame usurate.
Regolazione del gioco tra le lame (Fig. 10)
Le lame superiore e inferiore si usurano. Se non si riesce a ottenere
un taglio netto nonostante le lame siano abbastanza aflate,
occorre regolare il gioco delle lame con i seguenti passaggi.
1. Allentare i dadi (A) con una chiave.
2. Stringere leggermente i bulloni (B) no all’arresto e svitarli di un
quarto di giro ognuno.
3. Tenere i bulloni (B) e serrare i dadi (A).
4. Lubricare la supercie di frizione delle lame con dell’olio leggero.
5. Avviare il motore, quindi azionare e rilasciare l’acceleratore per
circa un minuto.
6. Misurare il tempo necessario per l’arresto delle lame dopo il
rilascio dell’acceleratore. Se il tempo è superiore a due secondi,
spegnere il motore e ripetere i passaggi da 1 a 6.
7. Spegnere il motore e toccare la supercie delle lame. Se sono
calde ma possono essere tenute in mano, la regolazione è
corretta. Se sono eccessivamente calde, svitare leggermente i
bulloni (B) e ripetere i passaggi da 5 a 7.
ATTENZIONE: Le lame presentano delle scanalature intorno
ai bulloni (B). Mantenere pulite le scanalature per consentire
l’ispezione e la ricerca di danni alle lame.
Lubricazione delle parti in movimento (Fig. 11)
AVVISO: Attenersi alle istruzioni per conoscere la frequenza e la
quantità di grasso da utilizzare. In caso contrario, una lubricazione
insufciente potrebbe danneggiare le parti in movimento.
Scatola degli ingranaggi:
Rifornire con 10 ml circa di grasso (Shell Alvania n. 3 o equivalente)
dai tre fori di ingrassaggio (A) ogni 25 ore di funzionamento.
Dopo aver inserito la corretta quantità di grasso, al primo utilizzo
fuoriuscirà del grasso dalla base della lama.
Assale di trasmissione:
Applicare il grasso (Shell Alvania n. 2 o equivalente) ogni 25 ore di
funzionamento.
Ispezione generale
Serrare bulloni, dadi e viti allentati.
Ricercare eventuali lame e componenti danneggiati. Rivolgersi al
centro assistenza autorizzato Dolmar per la sostituzione.
Stoccaggio
AVVERTENZA: Attenersi alle avvertenze e alle precauzioni nel
capitolo “Misure di sicurezza” e al manuale di istruzioni del gruppo
di alimentazione. (Fig. 12)
Se l’accessorio tagliasiepi viene riposto separatamente dal gruppo
di alimentazione, applicare il tappo all’estremità dell’albero.
27
Programma di manutenzione
Ore di funzionamento
Prima
dell’uso
Giornaliero
(10 ore)
25 ore
Se
necessario
Pagina
corrispondente
Intera unità Ricercare eventuali componenti
danneggiati
26
Viti e dadi di ssaggio Serrare
26
Lame Controllare la presenza di
danni, crepe e usura
26
Regolare la distanza
26
Scatola degli ingranaggi Ingrassare
26
Assale di trasmissione Ingrassare
26
Gruppo di alimentazione Consultare il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione
Risoluzione dei problemi
Problema Causa probabile Soluzione
Il motore non si avvia. Consultare il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione.
Il motore si spegne subito dopo l’avviamento.
La velocità massima è limitata.
Le lame non si muovono.
Spegnere immediatamente il motore.
Un ramoscello è impigliato nelle lame. Rimuovere il corpo estraneo.
Il sistema di trasmissione non funziona
correttamente.
Richiedere l’ispezione e la riparazione al
centro assistenza autorizzato Dolmar.
L’unità vibra in modo anomalo.
Spegnere immediatamente il motore.
Il sistema di trasmissione non funziona
correttamente.
Richiedere l’ispezione e la riparazione al
centro assistenza autorizzato Dolmar.
Le lame non si fermano.
Spegnere immediatamente il motore.
Il gruppo di alimentazione non funziona
correttamente.
Consultare il manuale di istruzioni del gruppo
di alimentazione.
Dati tecnici
Modello HT-CS
Dimensioni (Lu × La × Al) mm 1.500 × 130 × 111
Peso kg 2,4
Lunghezza di taglio effettiva mm 535
Angolazione della lama di taglio 135° (90° in alto, 45° in basso)
Rapporto di trasmissione 1/4
28
Dichiarazione di conformità CE
(solo per i paesi europei)
I sottoscritti Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld, debitamente autorizzati da Dolmar GmbH, dichiarano che gli utensili DOLMAR:
Denominazione della macchina: Accessorio tagliasiepi
N. modello / Tipo: HT-CS
Caratteristiche tecniche: vedere “Dati tecnici”
appartengono a una produzione in serie e sono
conformi alle seguenti direttive europee:
2006/42/EC
Sono inoltre prodotte in conformità con gli standard o i documenti standardizzati riportati di seguito:
EN ISO 10517
La documentazione tecnica viene conservata presso:
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg
15. 12. 2010
Tamiro Kishima
Direttore responsabile
Rainer Bergfeld
Direttore responsabile
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Dolmar HTCS Manuale del proprietario

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per