Sony STR-SL40 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
FM Stereo
FM-AM Receiver
4-247-584-21(1)
STR-SL50
STR-SL40
© 2003 Sony Corporation
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
SE
NL
IT
PL
2
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese
sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi da
fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare le pile nei rifiuti
domestici, ma eliminarle come
rifiuti chimici.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come in
una libreria o un mobiletto.
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
registrati di Digital Theater Systems, Inc.
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli
STR-SL50 e STR-SL40. Controllare il numero di
modello nell’angolo inferiore destro del pannello
anteriore. In questo manuale, STR-SL40 è il modello
usato per le illustrazioni se non altrimenti indicato.
Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente
indicata nel testo, ad esempio con
“Solo STR-SL40”.
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato
in basso sul pannello posteriore (vedere
l’illustrazione sotto).
Qualsiasi differenza nel funzionamento in base al
codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo i modelli con codice area
AA”.
Suggerimento
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul telecomando. Si possono usare anche quelli sul
ricevitore in dotazione se hanno un nome uguale o
simile ai comandi sul telecomando. Per ulteriori
informazioni sull’uso del telecomando, vedere le
pagine 30–34.
Nota per il telecomando in
dotazione
RM-U40
I tasti AUX e AAC BI-LING sul telecomando
non è disponibile.
Codice area
4-XXX-XXX-XX AA
3
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Indice
Elenco delle posizioni dei
tasti e delle pagine di
riferimento
Apparecchio principale .......................... 4
Collegamento dei
componenti
Cavi necessari ........................................ 5
Collegamento delle antenne .................. 6
Collegamento di componenti video ....... 7
Collegamento di componenti digitali .... 8
Altri collegamenti .................................. 9
Collegamento e impostazione
del sistema diffusori
Collegamento del sistema diffusori ..... 10
Esecuzione delle operazioni iniziali
di impostazione ............................. 12
Impostazione del surround
multicanale .................................... 12
Controllo dei collegamenti .................. 17
Operazioni basilari
Selezione del componente ................... 17
Ascolto del sonoro surround
Decodifica automatica del segnale
audio in ingresso (Auto Format
Direct) ........................................... 18
Possibilità di ottenere un audio stereo
in multicanale (Dolby Pro
Logic II) ........................................ 18
Selezione di un campo sonoro ............. 19
Spiegazione delle indicazioni del
surround multicanale ..................... 21
Personalizzazione dei campi sonori .... 22
Ricezione di trasmissioni
Memorizzazione automatica delle
stazioni FM (AUTOBETICAL)
1)
... 24
Sintonia diretta .................................... 24
Sintonia automatica ............................. 25
Sintonia preselezionata ........................ 25
Uso del sistema dati radio (RDS)
1)
...... 27
Altre operazioni
Uso del timer di spegnimento .............. 29
Regolazioni con il menu SET UP ........ 29
Operazioni mediante il
telecomando RM-U40
Prima di utilizzare il telecomando ....... 30
Descrizione dei tasti del
telecomando .................................. 31
Modifica dell’impostazione di
fabbrica di un tasto di selezione
dell’ingresso .................................. 33
Altre informazioni
Precauzioni .......................................... 34
Soluzione di problemi ......................... 35
Caratteristiche tecniche ....................... 37
Tabelle delle impostazioni con i
tasto MAIN MENU ....................... 39
Parametri regolabili per ciascun
campo sonoro ................................ 40
1)
Solo modelli con codice area CEL.
IT
4
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
Apparecchio principale
Uso della pagina
Utilizzare questa pagina per individuare la posizione dei
tasti e delle altre parti del sistema riportate nel testo.
Numero dell’illustrazione
r
MUTING qs (13, 17, 35)
R R
Nome tasto/parte Pagina di riferimento
ORDINE ALFABETICO
Display 6 (27)
DVD (indicatore) 3 (17)
INPUT SELECTOR 8 (17, 24)
IR (ricevitore) 7 (30, 36)
MASTER VOLUME 9 (17, 35)
MUTING qs (13, 17, 35)
PRESET TUNING +/– qd (26)
SOUND FIELD qa (19, 20, 23, 35)
TUNER (indicatore) 5 (17)
TV/SAT (indicatore) 4 (17)
VIDEO (indicatore) 2 (17)
NUMERI E SIMBOLI
?/1 (alimentazione) 1 (12, 13,
16, 17, 23, 24)
; PLII q; (18)
?/1
1
2 3 4 5 6 7 8 9 0
qsqd
qa
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento/Collegamento dei componenti
5
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Collegamento dei componenti
Cavi necessari
Per collegare i componenti sono necessari i cavi di collegamento opzionali AE che seguono
(pagine 7–8).
A Cavo audio (non in dotazione) D Cavo digitale ottico (non in dotazione)
Bianco (sinistro)
Rosso (destro)
B Cavo audio/video (non in dotazione) E Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
Giallo (video)
Bianco
(audio, sinistro)
Rosso
(audio, destro)
C Cavo video (non in dotazione)
Giallo
Prima di cominciare
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si sono completati tutti i collegamenti.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere i piedini differenziati in base al
colore alle prese appropriate sui componenti: giallo (video) a giallo; bianco (audio, sinistro) a bianco;
rosso (audio, destro) a rosso.
Se si collegano i cavi ottici digitali, inserire le spine dei cavi finché non scattano in posizione.
Non piegare o legare il cavo digitale ottico.
6
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Collegamento delle antenne
Antenna FM a filo
(in dotazione)
Antenna AM a
telaio (in dotazione)
Note sul collegamento delle
antenne
Per evitare che siano captati disturbi, tenere
l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e
da altri componenti.
Assicurarsi di estendere completamente
l’antenna FM a filo.
Dopo aver collegato l’antenna FM a filo,
tenerla il più orizzontale possibile.
FM
75
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
L
R
L
R
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
Collegamento dei componenti
7
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Collegamento di componenti video
Lettore DVD
Sintonizzatore
satellitare
FM
75
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
R
L
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
VIDEO IN
INPUT
C
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
A
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
L
OUT
R
Monitor TV
Videoregistratore
8
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Collegamento di componenti digitali
Lettore DVD
Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. alle prese di
ingresso digitale del ricevitore per ottenere il sonoro surround multicanale di un cinema in casa. Per
poter godere appieno del sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori
anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer.
Sintonizzatore
satellitare (ecc.)
* Collegare alla presa COAX IN o OPT IN. Consigliamo di eseguire il collegamento alla presa COAX IN.
Note
Tutte le prese OPT IN e COAX IN sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz e 32 kHz.
Per riprodurre il sonoro surround multicanale tramite questo ricevitore, può essere necessario cambiare
l’impostazione di uscita digitale del componente collegato. Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l’uso
allegate al componente.
FM
75
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
R
L
R
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
DA
OPTICAL
OPTICAL
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
OUTPUT
COAXIAL
D* E*
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
L
Collegamento dei componenti
9
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Altri collegamenti
Collegameno del cavo di
alimentazione CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA
di questo ricevitore ad una presa di corrente,
collegare il sistema diffusori al ricevitore
(pagina 10).
Collegare i cavi di alimentazione dei
componenti audio/video a prese di corrente.
Cavo di alimentazione CA
Ad una presa
di corrente
FRONT R
+ +
+
CENTER FRONT L
+ +
SURR R SURR L
IMPEDANCE USE 816
SPEAKERS
b
10
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Diffusore
anteriore
(sinistro)
Diffusore
anteriore
(destro)
Subwoofer attivo
Diffusore
centrale
Diffusore
surround
(sinistro)
Diffusore
surround
(destro)
Collegamento del sistema diffusori
Prima di collegare i diffusori, assicurarsi di spegnere questo apparecchio.
Spine/cavo/chiave necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione) C Spine dei diffusori (in dotazione)
(+)
(–)
B Cavo audio monofonico D Chiave esagonale (in dotazione)
(non in dotazione)
Nero
SUB
WOOFER
FRONT R
+ +
+
CENTER FRONT L
+ +
SURR R SURR L
IMPEDANCE USE 816
SPEAKERS
OUT
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
A
A
Ee
Ee
A
E
e
A
E
e
AUDIO
IN
B
A
E
e
INPUT
1 Assicurarsi che il fermaspina del
diffusore sia impostato sulla posizione
di “apertura”.
Applicazione del cavo dei
diffusori alle spine dei diffusori
Prima di collegare i diffusori, è necessario
applicare i cavi dei diffusori (non in dotazione)
alle spine dei diffusori (in dotazione).
foro della vite
fermaspina del diffusore
impostato sulla posizione di
apertura
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
11
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
2 Attorcigliare le estremità spelate dei
cavi del diffusore per circa 10 mm,
quindi inserire i cavi stessi in modo
saldo nella parte posteriore della spina
del diffusore.
Assicurarsi che il cavo del diffusore sia
inserito rispettando la polarità corretta: +
con + e – con –. Diversamente, è possibile
che l’audio risulti distorto e privo dei bassi.
3 Inserire la chiave esagonale all’interno
di uno dei fori delle viti, quindi ruotare
tale chiave fino a che il cavo del
diffusore non è fissato saldamente alla
spina del diffusore.
Assicurarsi di eseguire le stesse operazioni
per l’altro foro.
Suggerimenti
Il cavo dei diffusori potrebbe staccarsi dalla spina dei
diffusori se
viene utilizzato un cavo dei diffusori di dimensioni
inferiori. Pertanto, si consiglia di utilizzare cavi dei
diffusori da AWG24 a AWG14.
viene utilizzato un cavo dei diffusori di dimensioni
diverse per le spine dei diffusori.
le estremità spelate del cavo dei diffusori non sono
state attorcigliate.
il cavo dei diffusori non è stato inserito in modo
saldo nella spina dei diffusori.
Nota
Se si usano diffusori con una bassa capacità di
ingresso massimo, regolare il volume con cautela per
evitare un'uscita eccessiva dai diffusori.
Per evitare cortocircuiti ai
diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare
il ricevitore. Per evitare questo rischio,
assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni
quando si collegano i diffusori.
Assicurarsi che le estremità spelate dei
cavi di ogni diffusore non vengano a
contatto con il terminale o l’estremità
spelata di un altro diffusore o con le parti
metalliche dei diffusori.
Esempi di collegamento scadente
del cavo diffusore
La parte spelata del cavo diffusore tocca
un altro terminale diffusore.
Le parti spelate sono a contatto perché è
stata rimossa una lunghezza eccessiva di
isolante.
Dopo aver collegato tutti i componenti,
i diffusori e il cavo di alimentazione
CA, emettere un segnale di prova per
verificare che tutti i diffusori siano
collegati correttamente. Per dettagli
su come emettere il segnale di prova,
vedere pagina 16.
Se non è udibile alcun suono da un diffusore
durante l’emissione del segnale di prova o se il
segnale di prova viene emesso da un diffusore
diverso da quello il cui nome è visualizzato sul
display del ricevitore, il diffusore può essere
cortocircuitato. In questo caso controllare di
nuovo il collegamento del diffusore.
continua
(+)
()
Errato
Correctto
Errato
Correctto
chiave esagonale
fermaspina del diffusore
impostato sulla posizione di
chiusura
12
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Assicurarsi di abbassare il volume prima di
spegnere il ricevitore. Quando il ricevitore
viene acceso, il volume si trova al livello
impostato quando è stato spento il ricevitore.
Esecuzione delle
operazioni iniziali di
impostazione
Una volta collegati i diffusori e acceso
l’apparecchio, azzerare la memoria del
ricevitore. Poi specificare i parametri dei
diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) ed
eseguire qualsiasi altra operazione iniziale di
impostazione necessaria per il sistema.
Suggerimento
Per controllare l’uscita audio durante le impostazioni
(per impostare emettendo il suono), controllare i
collegamenti (pagina 17).
Azzeramento della memoria
del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o
quando si desidera azzerare la memoria del
ricevitore, procedere come segue.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 sul ricevitore per 5
secondi.
“INITIAL” viene visualizzato nel display.
Le seguenti voci sono riportate ai valori
predefiniti in fabbrica.
Tutte le impostazioni dei menu
SET UP, LEVEL e TONE.
Il campo sonoro memorizzato per ogni
INPUT SELECTOR e stazione
preselezionata.
Tutti i parametri del campo sonoro.
Tutte le stazioni preselezionate.
Il volume principale viene regolato su
“VOL MIN”.
Esecuzione delle operazioni
di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta,
regolare i parametri MAIN MENU in modo
che il ricevitore corrisponda al sistema. Per i
parametri regolabili, vedere la tabella a pagina
39. Vedere le pagine 13-17 per le impostazioni
dei diffusori e le pagine 29–30 per le altre
impostazioni.
Impostazione del surround
multicanale
Per ottenere il sonoro surround migliore
possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, il ricevitore permette di collocare il
diffusore centrale fino a 1,5 metri più vicino
(B) e i diffusori surround fino a
4,5 metri più vicini (C) alla posizione di
ascolto.
I diffusori anteriori possono essere collocati da
1,0 a 7,0 metri dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori surround dietro
di sé oppure di lato, a seconda della forma della
stanza, ecc. Si consiglia tuttavia di collocare i
diffusori surround alle spalle della posizione di
ascolto.
Quando si collocano i diffusori surround di lato
(stanza lunga)
Collegamento del sistema diffusori
(continuazione)
45°
90°
20°
B
CC
AA
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
13
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Suggerimento
L’impostazione del diffusore microsatellite
(MICRO SP.) è stata programmata per ottimizzare
il bilanciamento dell’audio. Se vengono utilizzati
diffusori microsatellite Sony selezionare
“MICRO SP.”.
Avvertenza
Quando viene utilizzato un diffusore microsatellite e
la dimensione del diffusore è impostata su “LARGE”,
l’effetto sonoro ottenuto potrebbe non essere corretto.
Il diffusore potrebbe essere danneggiato quando la
posizione del volume è elevata.
Specificazione dei parametri
dei diffusori
1 Premere più volte MAIN MENU per
selezionare SET UP .
2 Premere V o v per selezionare il
pararametro che si desidera regolare.
3 Premere B o b per selezionare
limpostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
4 Ripetere i punti 2 e 3 fino a completare
limpostazione di tutti i parametri
seguenti.
Impostazioni iniziali
Parametro Impostazione
iniziale
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX YES*
L
R
(FRONT) XXXXX LARGE*
C
(CENTER) XXXXX LARGE*
SL
SR
(SURROUND) XXXXX LARGE*
L
R
DIST. X.X m 3.0 m
C
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
PL. XXXX LOW
* Questo parametro può essere impostato solo se
viene selezionato “NORM. SP.”.
continua
Quando si collocano i diffusori surround dietro di sé
(stanza larga)
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
Diffusore normale e diffusore
microsatellitare
Se vengono utilizzati Selezionare
Diffusori normali NORM. SP.
Diffusori microsatellitari MICRO SP.
Le dimensioni dei diffusori e la selezione del
subwoofer vengono preimpostate su “NORM.
SP.”. Selezionando questo modo, è possibile
regolare le dimensioni dei diffusori e la
selezione del subwoofer (pagina 14).
Per selezionare “MICRO SP.”, disattivare
l’alimentazione. Quindi tenere premuto
MUTING sul ricevitore e premere ?/1 sul
ricevitore per attivare l’alimentazione.
(Eseguire la stessa procedura per tornare a
“NORM. SP.”).
Se viene selezionato “MICRO SP.”, le
dimensioni dei diffusori e la selezione del
subwoofer vengono configurate come indicato
qui di seguito:
Diffusore Impostazioni
FRONT SMALL
CENTER SMALL
SURROUND SMALL
SUB WOOFER YES
Non è possibile modificare la configurazione se viene
selezionato “MICRO SP.”.
45°
90°
20°
B
CC
AA
14
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
x Dimensioni dei diffusori surround
(
SL
SR
XXXXX)
Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di ridirezionamento dei
bassi ed emettere le frequenze dei bassi del
canale surround dal subwoofer o da altri
diffusori “LARGE”.
Se non si collegano diffusori surround,
selezionare “NO”.*
3
Suggerimento
*1–*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro
Logic
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
x Selezione del subwoofer
(
SW
S.W. XXX)
Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
Se non si collega un subwoofer, selezionare
“NO”. Questo attiva i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emette i segnali
LFE da altri diffusori.
Per sfruttare appieno i circuiti di
ridirezionamento dei bassi di Dolby Digital, si
consiglia di impostare la frequenza di taglio del
subwoofer sul valore più elevato possibile.
x Dimensioni dei diffusori anteriori
(
L
R
XXXXX)
Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
anteriori dal subwoofer.
Quando i diffusori anteriori sono impostati su
“SMALL”, anche i diffusori centrale e surround
sono impostati automaticamente su “SMALL”
(se non precedentemente impostati su “NO”).
Se il subwoofer è impostato su “NO”, i
diffusori anteriori vengono automaticamente
impostati su “LARGE”. Tale impostazione non
è ulteriormente modificabile.
x Dimensioni del diffusore centrale
(
C
XXXXX)
Se si collega un diffusore grande che può
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore centrale su
“LARGE”.
Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di ridirezionamento dei
bassi ed emettere le frequenze dei bassi del
canale centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.*
1
Se non si collega un diffusore centrale,
selezionare “NO”. Il suono del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori.*
2
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
15
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Suggerimento
Il ricevitore permette di inserire la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile impostare il diffusore centrale più lontano
dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i
diffusori anteriori. Inoltre il diffusore centrale non
può essere impostato più vicino di oltre 1,5 metri
rispetto ai diffusori anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround non possono
essere impostati più lontano dalla posizione di ascolto
di quanto lo siano i diffusori anteriori o più vicini di
oltre 4,5 metri rispetto ai diffusori anteriori.
Ciò è dovuto ad una collocazione errata dei diffusori
che non consente di ottenere un buon sonoro
surround.
Si noti che se si imposta la distanza dei diffusori più
vicina di quanto sia in realtà, si causa un ritardo
nell’emissione da quei diffusori. In altre parole, il
diffusore darà l’impressione di trovarsi più lontano.
Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore
centrale di 1–2 metri più vicina di quanto sia in realtà,
si crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi
“dentro” lo schermo. Se non si può ottenere un sonoro
surround soddisfacente perché i diffusori surround
sono troppo vicini, impostando una distanza diffusori
più vicina (minore) della distanza reale si crea uno
stadio sonoro più ampio.
La regolazione di questi parametri mentre si ascolta il
suono spesso produce un sonoro surround molto
migliore. Provare per credere!
continua
Suggerimento
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per
ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro
interno deve tagliare il segnale dei bassi da quel
canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i
circuiti di ridirezionamento dei bassi invia le
frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o
altri diffusori “LARGE”.
Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa
direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Di
conseguenza, anche se si usano diffusori piccoli, è
possibile impostarli su “LARGE” se si desidera
emettere le frequenze dei bassi da quei diffusori.
D’altro canto, se si usa un diffusore grande ma non si
vuole che le frequenze dei bassi siano emesse da quel
diffusore, impostarlo su “SMALL”.
Se il livello sonoro globale è inferiore alle proprie
preferenze, impostare tutti i diffusori su “LARGE”.
Se i bassi non sono sufficientemente potenti, è
possibile utilizzare il parametro BASS del menu
TONE per potenziarne il livello. Per effettuare la
regolazione dei bassi, vedere pagina 23.
x Distanza dei diffusori anteriori
(
L
R
DIST. X.X m)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori anteriori (A a pagina 12).
x Distanza del diffusore centrale
(
C
DIST. X.X m)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore centrale. La distanza del diffusore
centrale deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a
pagina 12) ad una distanza 1,5 metri più vicina
alla posizione di ascolto (B a pagina 12).
x Distanza dei diffusori surround
(
SL
SR
DIST. X.X m)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori surround. La distanza dei diffusori
surround deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a
pagina 12) ad una distanza 4,5 metri più vicina
alla posizione di ascolto (C a pagina 12).
16
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Pertanto, si consiglia di riprodurre un software
multicanale codificato surround, quindi ascoltare
l’effetto di ciascuna impostazione sull’ambiente di
ascolto. Selezionare l’impostazione che produce un
buon senso di spaziosità e che riesce meglio a creare
uno spazio coesivo tra il sonoro surround dei diffusori
surround e il suono dei diffusori anteriori.
Se non si è sicuri di quale sia la migliore, selezionare
“PL. LOW” e quindi usare il parametro di distanza
diffusori e le regolazioni di livello diffusori per
ottenere un bilanciamento corretto.
Regolazione del livello dei
diffusori
Usare il telecomando stando seduti nella
posizione di ascolto per regolare il livello di
ciascun diffusore.
Nota
Il ricevitore include un nuovo segnale di prova con
frequenza incentrata su 800 Hz per facilitare la
regolazione del livello dei diffusori.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Premere TEST TONE.
“T. TONE” appare sul display e si sente il
segnale di prova da ciascun diffusore in
sequenza.
Anteriore (sinistro) t Centrale t
Anteriore (destro) t Surround (destro) t
Surround (sinistro) t Subwoofer
3 Regolare il livello e il bilanciamento dei
diffusori usando il menu LEVEL in
modo che il livello del segnale di prova
sembri uguale da tutti i diffusori.
Per dettagli sul menu LEVEL, vedere
pagina 22.
Durante la regolazione, il segnale di prova
viene emesso dal diffusore di cui si sta
eseguendo la regolazione.
x Posizione del diffusore surround
(
SL
SR
PL. XXXX)*
Questo parametro consente di specificare
l’altezza dei diffusori surround per un’adeguata
applicazione dei modi surround Digital Cinema
Sound. Fare riferimento all’illustrazione sotto.
Selezionare “PL. LOW” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione A.
Selezionare “PL. HIGH” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione B.
* Questi parametri non sono disponibili quando
“Dimensioni dei diffusori surround (
SL
SR
)” è
impostato su “NO”.
Suggerimento
Il parametro relativo alla posizione del diffusore
surround è stato specificamente ideato per
l’implementazione dei modi Digital Cinema Sound
mediante elementi virtuali.
Con i modi Digital Cinema Sound, la posizione del
diffusore non è un elemento determinante come negli
altri modi. Tutti i modi che utilizzano funzionalità
virtuali sono stati progettati secondo il presupposto
che i diffusori surround si trovino dietro la posizione
di ascolto, ma la presentazione rimane soddisfacente
anche se i diffusori surround sono collocati ad un
angolo relativamente ampio. Se tuttavia i diffusori
sono orientati verso l’ascoltatore da destra e sinistra
rispetto alla posizione di ascolto, l’effetto dei campi
sonori dotati di elementi virtuali risulterà ridotto.
Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha
numerose variabili, come i riflessi delle pareti.
60
30
A
B
A
B
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Operazioni basilari
17
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
4 Premere di nuovo TEST TONE per
disattivare il segnale di prova.
Suggerimento
Si può regolare il livello di tutti i diffusori
contemporaneamente. Premere MASTER VOL +/– o
girare MASTER VOLUME sul ricevitore.
Nota
I valori regolati sono indicati sul display durante la-
regolazione.
Controllo dei collegamenti
Dopo aver collegato tutti i componenti al
ricevitore, fare quanto segue per verificare che i
collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Accendere il componente collegato
(p.es. lettore DVD o videoregistratore).
3 Premere il tasto di selezione
dellingresso (p.es. DVD o VIDEO) per
selezionare il componente (sorgente di
programma).
4 Avviare la riproduzione.
Se non si ottiene un’emissione sonora normale
dopo aver eseguito questo procedimento,
vedere “Soluzione di problemi” a pagina 35 e
prendere i provvedimenti del caso per risolvere
il problema.
Suggerimento
Per selezionare il componente, è inoltre possibile
utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
Selezione del componente
INPUT SELECTOR
Premere più volte INPUT SELECTOR per
selezionare il componente che si desidera
utilizzare.
Per selezionare Visualizzare/
attivare
Videoregistratore VIDEO
Lettore DVD DVD
Sintonizzatore satellitare TV/SAT
Sintonizzatore incorporato TUNER
Dopo aver acceso il componente desiderato,
selezionare il componente e riprodurre la fonte
di programma.
Dopo aver selezionato il videoregistratore o il
lettore DVD, accendere il televisore e regolare
l’ingresso video del televisore in
corrispondenza al componente selezionato.
MUTING
Premere MUTING per disattivare l’audio.
“MUTING” appare sul display quando il suono
è silenziato. Per disattivare il silenziamento,
premere di nuovo il tasto o alzare il volume.
La funzione di disattivazione dell’audio viene
inoltre annullata se l’alimentazione viene
disattivata o il cavo di alimentazione
scollegato.
Operazioni basilari
18
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Ascolto del sonoro surround
Si può ascoltare il sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati del ricevitore. Questi
permettono di ottenere in casa propria il suono
coinvolgente e potente di un cinema o di una
sala concerti. È possibile personalizzare i
campi sonori per ottenere l’audio desiderato
regolando i parametri surround.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround, è
necessario registrare il numero e la posizione
dei diffusori. Vedere “Impostazione del
surround multicanale” a partire da pagina 12
per impostare i parametri diffusori prima di
ascoltare il sonoro surround.
Decodifica automatica
del segnale audio in
ingresso (Auto Format
Direct)
Premere A.F.D.
“A.F.D. AUTO” appare nel display.
Questo modo consente di individuare
automaticamente il tipo di segnale audio in
ingresso (Dolby Digital, DTS o standard stereo
a 2 canali) e di eseguire la decodifica
appropriata, se necessario. Questo modo
presenta il suono così come è stato registrato/
codificato, senza aggiungere alcun effetto
(p.es. riverbero).
Tuttavia, se non vengono individuati segnali di
bassa frequenza (Dolby Digital LFE e così via),
viene generato un segnale di bassa frequenza
per inviarlo al subwoofer.
Possibilità di ottenere un
audio stereo in
multicanale (Dolby Pro
Logic
)
Questa funzione permette di specificare il tipo
di decodifica per fonti audio a 2 canali.
Questo ricevitore può riprodurre il suono a 2
canali in 5 canali usando Dolby Pro Logic II o
in 4 canali usando Dolby Pro Logic.
Premere più volte ;PL/PL per
selezionare “DOLBY PL”, “PL MOV” o
“PL MUS”.
Il modo selezionato appare sul display.
x DOLBY PL (Dolby Pro Logic)
Esegue la decodifica Pro Logic. I software con
segnali audio surround multicanale sono
riprodotti così come sono stati registrati. Un
software con segnali audio a 2 canali viene
decodificato da Dolby Pro Logic per la
creazione di effetti surround (4 canali).
x PL MOV (Pro Logic Movie)
Esegue la decodifica del modo per film di Pro
Logic II. Questa impostazione è ideale per i
film codificati con Dolby Surround. Inoltre,
questo modo può riprodurre il suono in 5,1
canali durante la visione di videocassette di
vecchi film o nella lingua secondaria.
x PL MUS (Pro Logic Music)
Esegue la decodifica del modo per musica Pro
Logic II. Questa impostazione è ideale per fonti
stereo normali, come i CD.
Suggerimento
È inoltre possibile utilizzare ;PLII sul ricevitore per
selezionare “DOLBY PL”, “PLII MOV” o “PLII
MUS”.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic e quella Dolby Pro
Logic II non funzionano per i segnali di formato DTS.
Ascolto del sonoro surround
19
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
Riguardo DCS (Digital Cinema Sound)
DCS
In collaborazione con Sony Pictures
Entertainment, Sony ha misurato l’ambiente di
ascolto dei propri studi di registrazione ed ha
integrato i dati delle misurazioni con la
tecnologia Sony DSP (Digital Signal
Processor) per sviluppare la tecnologia “Digital
Cinema Sound”. “Digital Cinema Sound”
consente di simulare in un ambiente domestico
l’effetto delle sale cinematografiche
riproducendo così gli effetti audio voluti dal
regista.
x C.ST.EX A–C (Cinema Studio EX A–C)
DCS
C.ST.EX A riproduce le caratteristiche audio
dello studio di produzione cinematografica di
Sony Pictures Entertainment “Cary Grant
Theater”. Questo è un modo standard, adatto
per la visione di qualsiasi tipo di film.
C.ST.EX B riproduce le caratteristiche audio
dello studio di produzione cinematografica di
Sony Pictures Entertainment “Kim Novak
Theater”. Questo modo è ideale per la visione
di film di fantascienza o di azione con numerosi
effetti audio speciali.
C.ST.EX C riproduce le caratteristiche audio
dello studio di registrazione di Sony Pictures
Entertainment. Questo modo è ideale per la
visione di film musicali o film classici con
colonne sonore musicali.
continua
Selezione di un campo
sonoro
Si può ascoltare il sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati in base al programma
che si vuole ascoltare.
Uso dei soli diffusori anteriori
(stereo a 2 canali)
Premere più volte SOUND FIELD +/– per
selezionare “2CH ST.”.
Questo modo emette l’audio solamente dai
diffusori anteriori sinistro e destro. Le fonti a 2
canali normali (stereo) saltano completamente
l’elaborazione dei campi sonori. I formati
surround multicanale sono smistati in 2 canali.
Note
Non viene emesso alcun suono dal subwoofer
quando è selezionato “2CH ST.”. Per ascoltare
sorgenti a 2 canali (stereo) mediante i diffusori
destro e sinistro e un subwoofer, premere A.F.D.
per selezionare “A.F.D. AUTO”.
Quando vengono selezionati i diffusori
microsatellitari (pagina 13) automaticamente il
processore audio interno direziona nuovamente il
suono dei bassi al subwoofer. Se si desidera
ascoltare le fonti (stereo) a due canali utilizzando
questa impostazione, si consiglia di selezionare il
modo “A.F.D. AUTO” per usufruire del subwoofer
e ottenere un buon segnale di bassi.
Selezione di altri campi sonori
Premere più volte SOUND FIELD +/– per
selezionare il campo sonoro desiderato.
Il campo sonoro attuale è indicato sul display.
Vedere le pagine 19–20 per informazioni su
ciascun campo sonoro.
20
IT
STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,PL
x HALL
Riproduce l’acustica di una sala concerti
rettangolare.
x JAZZ (club jazz)
Riproduce l’acustica di un club jazz.
x CONCERT (concerto dal vivo)
Riproduce l’acustica di una sala concerti da
300 posti a sedere.
Per disattivare l’effetto surround
Premere A.F.D. per selezionare “A.F.D.
AUTO” o premere più volte SOUND FIELD
+/– per selezionare “2CH ST.”.
Suggerimenti
Il ricevitore consente di applicare il campo sonoro
selezionato per ultimo alla sorgente di programma,
se questa è stata selezionata (Sound Field Link). Per
esempio, se si ascolta un CD con “JAZZ” come
campo sonoro, si passa ad un’altra fonte e poi si
ritorna a CD, sarà applicato di nuovo “JAZZ”.
Si può identificare il formato di codifica di
materiale DVD, ecc. osservando il marchio sulla
confezione.
: dischi Dolby Digital
: programmi a codifica Dolby
Surround
: programmi a codifica DTS Digital
Surround
Informazioni sulla funzione Cinema
Studio EX
Cinema Studio EX consiste di tre funzionalità
descritte di seguito.
Virtual Multi Dimension
Possibilità di creare 5 set di diffusori virtuali
intorno all’ascoltatore a partire da un solo
paio di diffusori surround reali.
Screen Depth Matching
In una sala cinematografica l’audio sembra
provenire dall’interno dell’immagine
proiettata sullo schermo. Questa funzionalità
consente di creare la stessa sensazione in un
ambiente domestico spostando la
provenienza del suono dai diffusori anteriori
“all’interno” dello schermo.
Cinema Studio Reverberation
Riproduce il riverbero caratteristico delle
sale cinematografiche.
Cinema Studio EX è il modo integrato che
consente di attivare contemporaneamente tali
funzionalità.
Note
Gli effetti forniti dai diffusori virtuali possono
causare un aumento dei disturbi nel segnale di
riproduzione.
Quando si ascolta con campi sonori che impiegano i
diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono
emesso direttamente dai diffusori surround.
Selezione di un campo sonoro
(continuazione)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Sony STR-SL40 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per