ProForm PETL59716 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario
Nº del Modello PETL59716.0
Nº di Serie
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
Etichetta del
Nº di Serie
MANUALE D’ISTRUZIONI
www.iconeurope.com
SERVIZIO ASSISTENZA
CLIENTI
Per domande, pezzi mancanti o
danneggiati, contattare il Servizio
Assistenza Clienti (consultare le
informazioni sottostanti) o con-
tattare il rivenditore dove è stato
acquistato il prodotto.
848 35 00 28
Lunedì–Venerdì, 8.00–20.00 CET
e il Sabato 9.00–13.00 CET
Fax: 02 95 44 10 08
Sito Internet:
www.iconsupport.eu
E-mail:
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e
precauzioni riportate in que-
sto manuale prima di utilizzare
questa attrezzatura. Conservare
il manuale per ogni successivo
riferimento.
2
PROFORM è un marchio registrato di ICON Health & Fitness, Inc. IFIT è un marchio registrato di ICON Health
& Fitness, Inc. App Store è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Android e Google
Play sono marchi di Google Inc. Il marchio denominativo e i loghi BLUETOOTH
®
sono marchi registrati di
proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso è sotto licenza. IOS è un marchio o un marchio registrato di Cisco
negli Stati Uniti e in altri paesi e ogni uso è sotto licenza.
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza raffigurate
sono incluse con l’attrezzo. Applicare le
etichette di avvertenza sopra a quelle
in inglese nelle posizioni indicate. Il
disegno mostra la posizione delle eti-
chette di avvertenza. Se un’etichetta
è mancante o illeggibile, consultare
la copertina del presente manuale
e richiederne gratuitamente una in
sostituzione. Applicare l’etichetta
nella posizione indicata. Nota: queste
etichette potrebbero non essere raffigu-
rate nelle dimensioni reali.
INDICE
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ..................................................................3
PRIMA DI INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABELLA IDENTIFICAZIONE PEZZI ............................................................6
MONTAGGIO ..............................................................................7
USO DEL TAPIS ROULANT ..................................................................15
CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT .............................................22
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE GUASTI .................................................23
GUIDA AGLI ESERCIZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ELENCO PEZZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
DISEGNO ESPLOSO .......................................................................28
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO .............................................Retrocopertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLO ...................................................Retrocopertina
3
1. È responsabilità del proprietario del tapis
roulant accertare che tutti gli utenti del tapis
roulant siano opportunamente informati circa
tutte le avvertenze e precauzioni.
2. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio fisico. Questa
precauzione è di particolare importanza per
persone di età superiore ai 35 anni o con
problemi di salute preesistenti.
3. Il tapis roulant non può essere utilizzato da
persone con ridotte capacità motorie, senso-
riali e mentali o da persone senza esperienza
e competenza a meno che un responsabile
della loro sicurezza le controlli o le abbia
istruite sull’uso del tapis roulant.
4. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente atte-
nendosi alle istruzioni.
5. Questo tapis roulant è indicato esclusiva-
mente per l’uso domestico. Non utilizzare il
tapis roulant in ambiente commerciale, istitu-
zionale o in un noleggio.
6. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non posizionare
il tapis roulant in un garage, in una veranda
coperta o vicino all’acqua.
7. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra
dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant sopra superfici che ostruiscano
le prese d’aria. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant al fine di proteggere il
pavimento o la moquette.
8. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o
per la somministrazione di ossigeno.
9. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di bambini di età inferiore ai 13 anni e
di animali domestici.
10. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 135 kg.
11. Non consentire a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
12. Durante l’uso del tapis roulant indossare un
abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati
nel tapis roulant. Si consiglia l’uso di un
abbigliamento sportivo sia per gli uomini che
per le donne. Calzare sempre scarpe da gin-
nastica. Non utilizzare mai il tapis roulant a
piedi scalzi, indossando solo calze o sandali.
13. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 15)
deve essere inserito in una presa dotata di
messa a terra. Evitare di collegare altre appa-
recchiature allo stesso circuito.
14. Qualora si renda necessaria una prolunga,
utilizzarne una a 3 poli, da 1 mm
2
e di lun-
ghezza non superiore a 1,5 m.
15. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
superfici riscaldate.
16. Evitare di spostare il nastro scorrevole
quando l’attrezzo è spento. Non azionare il
tapis roulant se il cavo di alimentazione o la
spina della corrente sono danneggiati o se
il tapis roulant non funziona correttamente.
(Qualora il tapis roulant non funzio-
nasse adeguatamente, vedere la sezione
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE
GUASTI a pagina 23 del presente manuale.)
17. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di
arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a pagina 17).
Durante l’uso del tapis roulant indossare
sempre il fermaglio di sicurezza.
18. Posizionarsi sempre sui poggiapiedi quando
si attiva o si arresta il nastro scorrevole.
Durante l’uso del tapis roulant tenersi sem-
pre ai corrimano.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni
a persone, leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti contenute nel presente manuale
nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis roulant prima di utilizzarlo. ICON declina ogni respon-
sabilità per lesioni personali o danni a beni subiti a causa o mediante l’uso di questo prodotto.
4
19. Quando una persona cammina sul tapis
roulant, il livello di rumore del tapis roulant
aumenta.
20. Mantenere le dita, i capelli e gli indumenti
lontano dal nastro scorrevole in movimento.
21. Il tapis roulant può funzionare a velocità
elevate. Regolare la velocità in piccoli incre-
menti per evitare sbalzi improvvisi.
22. Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo
medico. Vari fattori, compresi i movimenti
dell’utente, possono inficiare la precisione
della rilevazione della frequenza cardiaca. Il
cardiofrequenzimetro è da intendersi esclu-
sivamente quale strumento di supporto per
determinare l’andamento generale della
frequenza cardiaca.
23. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, portare l’interruttore di accensione
in posizione Off (spenta) (vedere il disegno a
pagina 5 per l’ubicazione dell’interruttore) e
disinserire il cavo di alimentazione quando il
tapis roulant non è in uso.
24. Non tentare di spostare il tapis roulant sino
a montaggio ultimato. (Vedere le sezioni
MONTAGGIO a pagina 7 e CHIUSURA E
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT a
pagina 22.) Per spostare il tapis roulant è
necessario essere in grado di sollevare in
sicurezza 20 kg.
25. Quando si richiude o si sposta il tapis rou-
lant, accertare che la chiusura a scatto
fissi saldamente il telaio in posizione di
immagazzinaggio.
26. Non modificare l’inclinazione del tapis rou-
lant posizionando oggetti al di sotto del tapis
roulant stesso.
27. Evitare che oggetti penetrino nelle aperture
presenti sul tapis roulant.
28. Controllare e serrare opportunamente tutti i
componenti del tapis roulant con regolarità.
29. PERICOLO: disinserire sempre
il cavo di alimentazione immediatamente
dopo l’uso, prima di pulire il tapis roulant e
prima di eseguire le procedure di manuten-
zione e regolazione descritte nel presente
manuale. Non rimuovere la calotta motore
salvo su specifiche istruzioni del personale
di assistenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo
di manutenzione non prevista nel presente
manuale è di esclusiva competenza dei tec-
nici autorizzati.
30. Un allenamento eccessivo può provocare
lesioni gravi o la morte. Qualora si manife-
stino vertigini, mancanza di fiato o dolore
durante l’allenamento, fermarsi immediata-
mente e iniziare il defaticamento.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
Grazie per aver scelto il nuovo tapis roulant
PROFORM
®
SPORT 5.0. Il tapis roulant SPORT 5.0
offre una vasta gamma di funzioni realizzate per ren-
dere gli esercizi a casa più piacevoli ed efficaci.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere
attentamente il presente manuale prima di utiliz-
zare il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa
al contenuto del presente manuale, si prega di con-
sultare la copertina del manuale. Per poter soddisfare
rapidamente ogni eventuale richiesta, prima di contat-
tarci è necessario munirsi del numero del modello e del
numero di serie. Il numero del modello e la posizione
dell’etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
sulla copertina del presente manuale.
Prima di procedere con la lettura del manuale si prega
di osservare il disegno sottostante per poter familiariz-
zare con i pezzi contrassegnati.
Lunghezza: 165 cm
Larghezza: 81 cm
Corrimano
Consolle
Chiave/Fermaglio
Interruttore
Nastro Scorrevole
Calotta Motore
Ruota
Poggiapiedi
Viti di Regolazione
Rullo Tenditore
Portaoggetti
Porta Tablet
Ammortizzatore Pedana
Cardiofrequenzi-
metro
PRIMA DI INIZIARE
6
Rondella a Stella
Esterna da 1/4" (61)4
Rondella a Stella
da 5/16" (6)4
Rondella a Stella
da 3/8" (3)6
Vite da 3/8" x 3 1/4" (2)6
Vite da 1/4" x 1 1/4" (77)4
Vite da 1/4" x 1 3/4" (8)2
Vite da 5/16" x 3 1/4" (78)4
Vite #8 x 3/4"
(4)6
Vite Messa a
Terra #8 x 1/2" (1)1
Vite #8 x 3/8"
(83)–4
TABELLA IDENTIFICAZIONE PEZZI
Fare riferimento ai disegni sottostanti per identificare i pezzi utilizzati durante il montaggio. Il numero tra paren-
tesi indicato in ogni disegno rappresenta il numero pezzo, evinto dall’ELENCO PEZZI al termine del presente
manuale. Il numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: qualora un pezzo non sia
rintracciabile nel kit hardware, verificare se sia stato preassemblato. Nella confezione possono essere
inclusi pezzi di scorta.
7
2. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito.
Rimuovere le due viti (A) e la staffa di spedizione
(B) dal lato destro della Base (74). Eliminare le
viti e la staffa di spedizione. Ripetere la fase
precedente sul lato sinistro della Base.
Rimuovere la fascetta dal Cavo Montante (63).
Quindi, inserire a pressione un Cappuccio Base
(70) in ogni lato della Base (74) (è raffigurato un
solo lato).
2
B
A
74
Il montaggio richiede la presenza di due persone.
Posizionare tutti i pezzi in uno spazio libero ed
eliminare gli imballaggi. Non gettare il materiale
d’imballaggio no al completamento delle fasi di
montaggio.
A seguito della spedizione sulla supercie del
tapis roulant potrebbe essere presente una
sostanza oleosa. Ciò non deve destare preoccu-
pazione. Qualora sul tapis roulant fosse presente
una sostanza oleosa, pulire con un panno mor-
bido e un detergente delicato e non abrasivo.
I pezzi di sinistra sono contrassegnati con “L” o
“Left” e quelli di destra con “R” o “Right”.
Per identicare i pezzi piccoli, vedere pagina 6.
Per il montaggio sono necessari i seguenti
attrezzi:
la chiave esagonale in dotazione
un cacciavite Phillips
Al ne di evitare danni ai componenti, non utiliz-
zare strumenti alimentati elettricamente.
Fascetta
63
70
MONTAGGIO
1. Collegarsi al wito www.iconsupport.eu e regi-
strare il prodotto, questo:
attiva la garanzia
si risparmia tempo se si necessita di contattare
il Servizio Assistenza Clienti
ci consente di avvisarti in merito agli aggiorna-
menti e alle offerte
Nota: se non possiedi una connessione Internet,
contatta il Servizio Assistenza Clienti (consultare
la copertina del presente manuale) per registrare
il prodotto.
1
8
3. Localizzare il Montante Destro (76). Con l’aiuto
di un’altra persona reggere il Montante Destro
vicino alla Base (74).
Si veda il disegno nel riquadro. Fissare bene
la fascetta cavo nel Montante Destro (76) attorno
all’estremità del Cavo Montante (63). Quindi,
inserire il Cavo Montante nell’estremità inferiore
del Montante Destro tirando l’estremità opposta
del cavo attraverso il Montante Destro.
4. Appoggiare il Montante Destro (76) vicino alla
Base (74) nel modo indicato. Fissare il cavo di
messa a terra base (A) alla Base con una Vite
Messa a Terra #8 x 1/2" (1).
Premere il Gommino di Protezione Montante
(73) nel foro quadrato presente nel Montante
Destro (76).
74
74
76
76
63
1
76
Fascetta
Cavo
Fascetta
Cavo
3
4
63
73
Foro
Quadrato
Cavo
Messa a
Terra
9
5. Reggere il Montante Destro (76) contro la Base
(74). Attenzione a non pizzicare il Cavo
Montante (63).
Inserire una Vite da 3/8" x 3 1/4" (2) con una
Rondella a Stella da 3/8" (3) nel foro superiore
del Montante Destro (76). Serrare parzialmente
la Vite nella Base (74).
Serrare parzialmente altre due Viti da 3/8" x
3 1/4" (2) con due Rondelle a Stella da 3/8" (3)
nel Montante Destro (76) e nella Base (74); non
serrare completamente le Viti in questa fase.
Fissare il Montante Sinistro (non raffigurato)
nel medesimo modo. Nota: non sono presenti
cavi sul lato sinistro.
3
76
3
2
74
63
5
6. Identificare i Corrimano Sinistro e Destro (59,
64). (Nota: il Corrimano Destro ha un foro
grande posto in un lato.) Posizionare il Telaio
Consolle (7) in modo tale che gli inserti dado
siano sul fondo. Quindi inserire il Telaio Consolle
nei Corrimano Sinistro e Destro.
Serrare parzialmente due Viti da 1/4" x 1 1/4"
(77) con due Rondelle a Stella Esterna da 1/4"
(61) in ognuno dei Corrimano (59, 64) e nel
Telaio Consolle (7); non serrare completa-
mente le Viti in questa fase.
7
77
6
61
61
C
Foro
59
64
77
C
10
7. Reggere i Corrimano (59, 64) vicino ai Montanti
(66, 76).
Inserire il Cavo Montante (63) nella parte infe-
riore del Corrimano Destro (64) ed estrarlo dal
foro laterale del Corrimano Destro.
Posizionare i Corrimano (59, 64) sui Montanti
(66, 76). Attenzione a non pizzicare il Cavo
Montante (63). Serrare parzialmente quattro
Viti da 5/16" x 3 1/4" (78) con quattro Rondella a
Stella da 5/16" (6) nei Corrimano e nei Montanti.
Preavvitare tutte e quattro le Viti, e poi
serrarle.
Quindi, serrare saldamente le quattro Viti da
1/4" x 1 1/4" (77).
7
8. Con l’aiuto di un’altra persona, reggere il gruppo
consolle (D) vicino al Corrimano Destro (64).
Si veda il disegno nel riquadro. Collegare il
Cavo Montante (63) al cavo consolle. I con-
nettori dovrebbero inserirsi agevolmente
uno nell’altro e scattare in posizione.
In caso contrario, ruotare un connettore e
riprovare. QUALORA I CONNETTORI NON
VENGANO COLLEGATI CORRETTAMENTE,
LA CONSOLLE POTREBBE RISULTARNE
DANNEGGIATA AL MOMENTO DELL’ACCEN-
SIONE. Quindi rimuovere la fascetta cavo dal
Cavo Montante.
63
64
D
8
Fascetta
Cavo
63
76
78
66
6
6
77
77
59
64
Cavo
Consolle
63
Cavo
Consolle
78
11
9. Collegare il cavo di messa a terra (E) che pro-
viene dal gruppo consolle (D) al Cavo di Messa
a Terra Consolle (79).
9
10
10. Inserire il Cavo Montante (63) nel Corrimano
Destro (64) attraverso il foro indicato non appena
il gruppo consolle (D) viene posizionato sui
Montanti (66, 76). Prestare attenzione a non
pizzicare i cavi.
Fissare il gruppo consolle (D) con sei Viti #8 x
3/4" (4); preavvitare tutte e sei le Viti e poi
serrarle. Non serrare eccessivamente le Viti.
4
4
4
4
64
63
76
66
Foro
4
Cavi
D
E
79
D
12
11. Serrare le sei Viti da 3/8" x 3 1/4" (2).
2
2
11
12. Sollevare il Telaio (38) in posizione verticale.
Ricorrere all’aiuto di un’altra persona per
sorreggere il Telaio no al completamento
della fase 14.
Orientare la Barra Trasversale Chiusura a
Scatto (82) nel modo indicato. Fissare la Barra
Trasversale Chiusura a Scatto alle staffe sul
Telaio (38) con due Viti da 1/4" x 1 3/4" (8).
8
82
38
8
12
Staffe
13
13. Rimuovere il Dado M8 (67) e il Bullone M8 x
45mm (33) dalla staffa sulla Base (74).
Quindi orientare la Chiusura a Scatto (68) come
indicato.
Fissare l’estremità inferiore della Chiusura a
Scatto (68) alla staffa sulla Base (74) con un
Bullone M8 x 45mm (33) e un Dado M8 (67).
Sollevare poi la Chiusura a Scatto (68) in posi-
zione verticale e rimuovere la fascetta (F).
74
68
33
67
F
13
14. Rimuovere il Dado M8 (67) e il Bullone M8 x
53mm (56) dalla staffa sulla Barra Trasversale
Chiusura a Scatto (82).
Allineare l’estremità superiore della Chiusura a
Scatto (68) con la staffa sulla Barra Trasversale
Chiusura a Scatto (82) e inserire il Bullone M8 x
53mm (56) nella staffa e nella Chiusura a Scatto.
Ciò farà fuoriuscire il distanziatore (G) dalla
Chiusura a Scatto; eliminare il distanziatore.
Quindi, serrare il Dado M8 (67) sul Bullone M8 x
53mm (56). Non serrare eccessivamente il
Dado; la Chiusura a Scatto (68) deve poter
ruotare.
Quindi aprire il Telaio (38) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
a pagina 22).
82
56
38
68
14
G
67
14
16. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Qualora
sulle etichette del tapis roulant fossero presenti delle pellicole in plastica, rimuoverle. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant, al ne di proteggere il pavimento o la moquette. Per evitare di danneggiare la consolle,
mantenerla lontano dalla luce solare diretta. Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un luogo sicuro;
una delle chiavi esagonali viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 24 e 25). Nota:
nella confezione possono essere inclusi pezzi di scorta.
15. Fissare il Porta Tablet (84) sul gruppo consolle
(D) con quattro Viti #8 x 3/8" (83); preavvitare
tutte e quattro le Viti e poi serrarle completa-
mente. Non serrare eccessivamente le Viti.
15
84
83
83
D
15
INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato a messa a
terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa
a terra offre un percorso di resistenza minima per la
corrente elettrica al ne di ridurre il rischio di scossa
elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con
conduttore di messa a terra e di una spina di messa a
terra. IMPORTANTE: se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito con uno consi-
gliato dal produttore.
Attenersi a quanto segue quando si procede al
collegamento del cavo di alimentazione.
1. Inserire l’estremità indicata del cavo di alimenta-
zione nella presa di corrente del telaio.
2. Inserire il cavo di alimentazione in una presa ade-
guata, installata correttamente e con massa a terra
in conformità con le leggi vigenti. Nota: in Italia,
deve essere utilizzato un adattatore (non incluso)
tra il cavo di alimentazione e la presa.
PERICOLO: un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può
determinare un aumentato rischio di scosse
elettriche. Vericare con un elettricista o
tecnico qualicato in caso di dubbi relativa-
mente al collegamento del prodotto a massa.
Non modicare la spina in dotazione con il
prodotto; qualora non si inserisca nella presa
a parete, fare installare un’opportuna presa a
parete da un elettricista qualicato.
USO DEL TAPIS ROULANT
UK
GR
FR/SP
IT
AUS
AUS
Presa di Corrente
del Telaio
Cavo di Alimentazione
UK
GR
FR/SP
IT
AUS
AUS
Presa
16
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI
AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in Inglese sulla consolle. Le
stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio
etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in
Italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre una gamma di
funzioni realizzate per rendere gli esercizi più efcaci
e piacevoli. Quando si seleziona la funzione manuale
della consolle è possibile modicare la velocità e
l’inclinazione del tapis roulant semplicemente pre-
mendo un pulsante. Durante l’allenamento la consolle
visualizzerà sempre il feedback dell’esercizio. È inoltre
possibile misurare la frequenza cardiaca utilizzando il
cardiofrequenzimetro a impugnatura incorporato o un
cardiofrequenzimetro compatibile. Per informazioni
relative all’acquisto del cardiofrequenzimetro a
torace opzionale, vedere pagina 20.
La consolle dispone inoltre di una serie di allenamenti
predeniti per aiutare l’utente a consumare calorie e a
migliorare il sistema cardiovascolare. Ogni allenamento
controlla la velocità e l’inclinazione del tapis roulant per
consentire una sessione di allenamento efcace.
Durante l’allenamento è inoltre possibile ascoltare la
musica o gli audio libri preferiti grazie all’impianto audio
della consolle.
Per l’accensione, vedere a pagina 17. Per utilizzare
la modalità manuale, vedere pagina 17. Per utiliz-
zare un allenamento predenito, vedere pagina
19. Per collegare il proprio dispositivo smart alla
consolle, vedere pagina 20. Per collegare il proprio
cardiofrequenzimetro alla consolle, vedere pagina
21. Per utilizzare la modalità informazioni, vedere
pagina 21. Per utilizzare l’impianto audio, vedere
pagina 21. Per utilizzare il porta tablet, vedere
pagina 21.
IMPORTANTE: qualora sia presente una pellicola
di plastica sullo schermo della consolle, rimuover-
la. Al ne di evitare danni alla piattaforma nastro,
indossare scarpe da ginnastica pulite durante l’uso
del tapis roulant. La prima volta che si usa il tapis
roulant vericare l’allineamento del nastro scorre-
vole e, se necessario, effettuare la centratura del
nastro (vedere pagina 25).
Nota: la consolle può visualizzare velocità e distanza
in miglia o chilometri. Per capire quale unità di
misura è stata selezionata, vedere la MODALITÀ
INFORMAZIONI a pagina 21. Per semplicità tutte
le informazioni presenti in questa sezione sono in
chilometri.
DIAGRAMMA CONSOLLE
ETPF59714
(PFTL59714)
17
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto
esposto a basse temperature, riportarlo a tempera-
tura ambiente prima di attivare l’alimentazione. In
caso contrario, i display o altri componenti elettrici
della consolle potranno risultarne danneggiati.
Inserire il cavo di alimenta-
zione (vedere pagina 15).
Localizzare quindi l’Interrut-
tore presente sul telaio del
tapis roulant vicino al cavo di
alimentazione. Vericare che
l’interruttore sia in posizione
Reset (ripristino).
Successivamente,
salire sui poggiapiedi
del tapis roulant.
Individuare il ferma-
glio collegato alla
chiave (vedere
disegno a destra)
e applicare il fer-
maglio nella cintura
dei propri indumenti. Quindi, inserire la chiave nella
consolle. Dopo alcuni istanti, il display si illuminerà.
IMPORTANTE: in caso di emergenza la chiave può
essere rimossa dalla consolle per il rallentamento
e conseguente arresto del nastro scorrevole.
Controllare il fermaglio facendo con attenzione
alcuni passi all’indietro; se la chiave non si estrae
dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio
conseguentemente.
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a sinistra.
2. Selezione della modalità manuale.
Ogni volta che si
inserisce la chiave si
selezionerà la modalità
in manuale. Se è stato
selezionato un allena-
mento, togliere la chiave
dalla consolle e reinserirla. Nei display dovrebbero
apparire soltanto degli zeri.
3. Avvio del nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il tasto
Start (avvio), il tasto di aumento Speed (velocità)
o uno dei tasti Quick Km/H (scelta rapida velocità)
numerati da 2 a 16.
Qualora venga premuto il pulsante Start o il
pulsante di aumento Speed, il nastro scorrevole ini-
zierà a muoversi a 2 Km/H. Durante lallenamento,
variare la velocità del nastro scorrevole nel modo
desiderato premendo i pulsanti di aumento e dimi-
nuzione Speed. Ogni volta che viene premuto uno
di questi pulsanti, l’impostazione della velocità si
modica di 0,1 Km/H; mantenendo premuto il pul-
sante, la velocità varia in incrementi di 0,5 Km/H.
Se viene premuto uno dei pulsanti Quck Km/H
numerati, il tapis roulant aumenterà la velocità
gradatamente no a raggiungere quella impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il
pulsante Stop (arresto). Il tempo comincerà a lam-
peggiare sul display. Per riavviare il tapis roulant,
premere il pulsante Start, il pulsante di aumento
Speed, oppure uno dei pulsanti numerati Quick
Km/H.
Ripristino
ETPF59714
(PFTL59714)
Fermaglio
Chiave
18
4. Modica dell’inclinazione del tapis roulant nel
modo desiderato.
Per modicare l’inclinazione del tapis roulant, pre-
mere il pulsante di aumento o diminuzione Incline
(inclinazione) oppure uno dei pulsanti numerati
Quick % Grade (scelta rapida % inclinazione).
Ogni volta che si preme il pulsante di aumento
o diminuzione Incline, quest’ultima varierà dello
0,5%. Premendo uno dei pulsanti numerati Quick
% Grade l’inclinazione si modicherà gradualmente
no a raggiungere quella impostata.
5. Seguire la progressione sui display.
Selezionando la
modalità manuale, nella
matrice comparirà una
pista che rappresenta
i 400 m (1/4 di miglio).
Non appena si inizierà
a camminare o correre, gli indicatori attorno alla
pista compariranno in successione nché non
apparirà la pista completa. La pista a questo punto
scomparirà e gli indicatori ricominceranno a com-
parire in successione.
Nell’angolo inferiore
sinistro del display
verranno visualizzati
il tempo trascorso e
la distanza percorsa
(camminando o cor-
rendo) durante l’allenamento. A ogni modica
dell’inclinazione, il display mostrerà l’impostazione
di inclinazione per alcuni secondi. Nota: quando
si seleziona un allenamento, il display visualizza il
tempo rimanente invece del tempo trascorso.
Il display inferiore
destro può mostrare
la velocità del nastro
scorrevole e il numero
approssimativo di calo-
rie consumate durante
l’esercizio. Il display visualizza anche la frequenza
cardiaca quando si utilizza il cardiofrequenzimetro
a impugnatura (consultare fase 6).
Il display superiore può
visualizzare il tempo
trascorso, la distanza
percorsa (correndo o
camminando), il numero
approssimativo di
calorie consumate o la velocità del nastro scorre-
vole. Premere ripetutamente il pulsante del Priority
Display (display principale) nché il display supe-
riore visualizza le informazioni desiderate. Nota: se
l’informazione è visualizzata nel display superiore,
la stessa informazione non verrà visualizzata nel
display inferiore destro o sinistro.
Per resettare i display premere il pulsante Stop,
togliere la chiave e successivamente reinserirla.
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
È possibile misurare la frequenza cardiaca utiliz-
zando il cardiofrequenzimetro a impugnatura o un
cardiofrequenzimetro a torace compatibile. Per ul-
teriori informazioni relative all’acquisto del car-
diofrequenzimetro a torace opzionale, vedere
pagina 20.
La consolle è compatibile con i cardiofrequenzime-
tri BLUETOOTH
®
Smart. Per collegare il proprio
cardiofrequenzimetro alla consolle, vedere pagina
21.
Nota: se si indossano entrambi i cardiofrequen-
zimetri contemporaneamente, il cardiofrequen-
zimetro BLUETOOTH Smart avrà la priorità.
Prima di utilizzare
il cardiofrequenzi-
metro a impugna-
tura, rimuovere
la pellicola tra-
sparente dai con-
tatti in metallo.
Assicurarsi inoltre
di avere le mani
pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, posizionarsi
sui poggiapiedi e impugnare i contatti metallici,
evitando di muovere le mani. Una volta rilevate
le pulsazioni, verrà visualizzata la frequenza car-
diaca. Per una rilevazione più precisa della
frequenza cardiaca, impugnare i contatti per 15
secondi circa.
Contatti
19
7. Una volta terminato l’allenamento, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Salire sui poggiapiedi, premere il pulsante Stop e
regolare l’inclinazione del tapis roulant a 0%.
L’inclinazione deve essere nella posizione
minima quando si richiude il tapis roulant;
diversamente il tapis roulant potrebbe danneg-
giarsi. Poi, rimuovere la chiave dalla consolle e
riporla in un luogo sicuro.
Terminato l’uso del tapis roulant, portare l’Interrut-
tore in posizione Off (spenta) e disinserire il cavo di
alimentazione. IMPORTANTE: la mancata osser-
vanza di questa precauzione può determinare
un’usura prematura dei componenti elettrici del
tapis roulant.
USO DI UN ALLENAMENTO PREDEFINITO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 17.
2. Selezione di un allenamento predenito.
Per selezionare un alle-
namento predenito,
premere ripetutamente
il pulsante Weight Loss
Workouts (allenamenti
dimagrimento) fino
a quando l’allenamento desiderato compare sul
display.
Quando si seleziona un allenamento, la velocità e
l’inclinazione massime impostate lampeggeranno
sui display per alcuni secondi; successivamente il
display mostrerà anche la durata dell’allenamento.
Nella matrice scorrerà un prolo delle impostazioni
della velocità.
3. Avvio del nastro scorrevole.
Premere il pulsante Start (avvio) o il pulsante di
aumento Speed (velocità) per iniziare l’allena-
mento. Subito dopo aver premuto il pulsante, il
tapis roulant si regolerà automaticamente alla
prima impostazione di velocità e inclinazione per
l’allenamento. Afferrare i corrimano e iniziare a
camminare.
Ogni allenamento è suddiviso in 30 segmenti da
un minuto. Per ogni segmento sono programmate
una velocità e un’inclinazione predenite. Nota:
è possibile programmare la medesima imposta-
zione di velocità e inclinazione per più segmenti
consecutivi.
Nel corso dell’allena-
mento il prolo mostrerà
l’avanzamento dello
stesso. Il segmento
lampeggiante del prolo
rappresenta il segmento
corrente dell’allena-
mento. L’altezza del
segmento lampeggiante indica la velocità impo-
stata per il segmento corrente. Alla ne di ogni seg-
mento verrà emessa una serie di segnali acustici
e inizierà a lampeggiare il segmento successivo
del prolo. Se per il segmento successivo si pro-
gramma una velocità e/o un’inclinazione diverse,
i valori della velocità e/o dell’inclinazione lampeg-
geranno sul display come avviso. Il tapis roulant
si regolerà quindi automaticamente alla velocità e
inclinazione per il segmento successivo.
L’allenamento continuerà in questo modo no a
quando lampeggerà e si concluderà l’ultimo seg-
mento del prolo nel display. Il nastro scorrevole
quindi rallenterà e si fermerà.
Qualora velocità o inclinazione per il segmento
corrente siano eccessive o insufcienti, è possibile
escludere manualmente l’impostazione premendo
i pulsanti Speed o Incline (inclinazione); tutta-
via, al termine del segmento corrente, il tapis
roulant adotterà automaticamente le imposta-
zioni di velocità e inclinazione del segmento
successivo.
Per arrestare l’allenamento in qualsiasi momento
premere il pulsante Stop (arresto). Per riavviare il
programma, premere il pulsante Start o il pulsante
di aumento Speed. Il nastro scorrevole comincerà
a muoversi a 2 Km/H. All’inizio del segmento suc-
cessivo dell’allenamento, il tapis roulant regolerà
automaticamente la velocità e l’inclinazione per il
segmento successivo.
Segmento Corrente
20
4. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 5 a pagina 18.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 18.
6. Una volta terminato l’allenamento, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 19.
COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO SMART ALLA
CONSOLLE
La consolle supporta connessioni BLUETOOTH
ai dispositivi smart mediante l’app iFit e ai cardio-
frequenzimetri compatibili. Nota: altre connessioni
BLUETOOTH non sono supportate.
1. Scaricare e installare l’app iFit sul proprio
dispositivo smart.
Eseguire la ricerca dell’app gratuita iFit dal proprio
dispositivo iOS
®
o Android™ aprendo l’App Store℠
o il Google Play™ store e successivamente instal-
lare l’app sul proprio dispositivo smart. Assicurarsi
di avere attivato sul proprio dispositivo smart
l’opzione BLE.
Quindi aprire l’app iFit e seguire le istruzioni per
impostare un account iFit e personalizzare le
impostazioni.
2. Collegare il proprio dispositivo smart alla
consolle.
Attenersi alle istruzioni contenute nell’app iFit per
collegare il proprio dispositivo smart alla consolle.
Una volta stabilita la connessione, il LED sulla
consolle lampeggerà blu. Premere il pulsante
Bluetooth sulla consolle per confermare la connes-
sione; il LED sulla consolle si stabilizzerà sul blu.
3. Registrazione e traccia delle informazioni
allenamento.
Attenersi alle istruzioni contenute nell’app iFit
per registrare e tenere traccia delle informazioni
allenamento.
4. Disinserire il proprio dispositivo smart dalla
consolle, se lo si desidera.
Per disinserire il proprio dispositivo smart dalla
consolle premere e mantenere premuto il pulsante
Bluetooth sulla consolle per 5 secondi.
Nota: tutte le connessioni BLUETOOTH tra la con-
solle e altri dispositivi (incluso qualsiasi altro dispo-
sitivo smart, i cardiofrequenzimetri, ecc.) saranno
disinserite.
IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE
OPZIONALE
Qualunque
sia l’obiettivo,
bruciare grassi
o potenziare il
sistema cardio-
vascolare, la
chiave per rag-
giungere i risul-
tati desiderati è
allenarsi a un
livello di inten-
sità corretto. Il cardiofrequenzimetro a torace opzionale
consentirà di monitorare costantemente la frequenza
cardiaca durante l’allenamento, permettendo di rag-
giungere i propri obiettivi fitness. Per acquistare il car-
diofrequenzimetro a torace, consultare la copertina
del presente manuale.
Nota: la consolle è compatibile con tutti i cardiofre-
quenzimetri BLUETOOTH Smart.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL59716 Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario