Graef M 9 Master Manuale del proprietario

Categoria
Affettatrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Allesschneider Master M 6 / M 9 / M 91
Universal slicer Master M 6 / M 9 / M 91
Trancheuse Master M 6 / M 9 / M 91
Cortadora de alimentos Master M 6 / M 9 / M 91
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
Allessnijder Master M 6 / M 9 / M 91
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d’utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Bedieningshandleiding
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Manual de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Bedieningshandleiding
D
EN
F
3
17
30
44
58
72
ES
I
NL
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
58
I
Prefazione
Gentile cliente,
Con l'acquisto di questo tagliatut-
to Tendenza M 6 / M 9 / M 91 ha
fatto una buona scelta. Ha acqui-
stato un prodotto approvato di ele-
vata qualità.
La ringraziamo per il suo acquisto
e le auguriamo buon divertimento
con il suo nuovo tagliatutto.
Informazioni sulle pre-
senti istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso sono
parte integrativa del tagliatutto (in
seguito denominato apparecchio)
e forniscono informazioni impor-
tanti per la messa in funzione, la
sicurezza e l'impiego appropriato
nonché la cura e la manutenzione
dell'apparecchio.
Le presenti istruzioni per l'uso de-
vono essere sempre disponibili in
prossimità dell'apparecchio. Il con-
tenuto deve essere letto attenta-
mente e rispettato da ogni persona
incaricata alle attività di:
messa in funzione,
impiego e
Pulizia
dell'apparecchio.
Conservare sempre accuratamen-
te le presenti istruzioni per l'uso e
consegnarle anche ad un eventua-
le futuro proprietario dell'apparec-
chio.
Le presenti istruzioni per l'uso non
possono comunque considerare
qualsiasi applicazione pensabile.
Per maggiori informazioni o even-
tuali problemi non dettagliatamen-
te spiegati nelle presenti istruzioni
per l'uso, vogliate rivolgervi al ser-
vizio assistenziale della Graef o al
vostro commerciante specializzato
di fiducia.
Avvertenze
Nelle presenti istruzioni per l'uso si
utilizzano le seguenti note d'avver-
timento e parole di segnalazione:
AVVERTENZA
Questo segnale descrive una pos-
sibile situazione pericolosa. Una
mancata osservanza di questa in-
formazione può causare gravissime
lesioni, perfino con conseguenze
letali.
PRUDENZA
Questo segnale descrive una pos-
sibile situazione pericolosa. In caso
di una mancata osservanza di que-
sta informazione possono verificar-
si dei danni materiali.
Importante !
Questo segnale fornisce espedienti
applicativi e altre informazioni im-
portanti!
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
© Gebr. Graef & Co. KG
59
I
Impiego appropriato
L'apparecchio non è destinato
all'impiego industriale.
Questo apparecchio è stabilito per
l'impiego domestico e simili appli-
cazioni, quali ad esempio
• in cucine per i dipendenti, in ne-
gozi, uffici e altri settori adibiti
ad uso commerciale;
• in poderi agricoli;
• per ospiti in alberghi, motel e al-
tri centri residenziali;
• in locande per la prima colazio-
ne.
Questo apparecchio è stabilito per
tagliare pane, prosciutto, salumi,
formaggi, frutta, verdura ecc.
Non tagliare in nessun caso degli
oggetti duri, quali ad esempio pro-
dotti surgelati, ossa, legno, lamiere
o similari.
Un impiego diverso ossia esteso
alla finalità d'uso prevista non è più
da considerarsi appropriato.
PRUDENZA
Pericolo dovuto ad un impiego
non appropriato!
In caso di un impiego non ap-
propriato e/o diverso da quello
stabilito, dall'apparecchio possono
derivare imminenti pericoli.
Utilizzare l'apparecchio esclusi-
vamente in modo appropriato.
Rispettare scrupolosamente le
procedure descritte nelle pre-
senti istruzioni per l'uso.
Si esclude qualsiasi pretesa di ri-
sarcimento danni attribuibili ad un
impiego non appropriato.
Il rischio grava unicamente
sull'esercente.
Limitazione di responsabi-
lità
Tutte le informazioni tecniche, dati
e note contenute nel presente ma-
nuale, nonché le istruzioni per l'in-
stallazione, l'impiego e la manu-
tenzione corrispondono allo stato
al momento dell'edizione stampa e
sono redatte nella considerazione
delle nostre esperienze e nozioni
finora acquisite nonché secondo
scienza e coscienza.
Pertanto, dalle specifiche, illustra-
zioni e descrizioni riportate nelle
presenti istruzioni per l'uso non si
potranno avanzare alcune pretese.
Il produttore non si assumerà al-
cuna responsabilità per eventuali
danni attribuibili a:
mancata osservanza delle istru-
zioni per l'uso
impiego non appropriato
riparazioni non appropriate
modifiche tecniche
impiego di pezzi di ricambio non
omologati
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
60
I
Servizio assistenziale
Qualora un apparecchio Graef do-
vesse presentare un eventuale di-
fetto, vogliate rivolgervi al vostro
commerciante di fiducia o al servi-
zio assistenziale Graef.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Servizio assistenziale
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tel.: 02932-9703-677
Fax: 02932-9703-90
Sicurezza
Questo capitolo fornisce informa-
zioni di sicurezza importanti per
l'utilizzo dell'apparecchio.
Questo apparecchio soddisfa le at-
tuali e rispettive norme e direttive
di sicurezza. Tuttavia, un impiego
non appropriato, può avere per
conseguenza danni a persone e
materiali.
Pericoli derivati da ener-
gia elettrica
PRUDENZA
Pericolo di morte dovuto a corren-
te elettrica!
In seguito ad un contatto con i
conduttori o i componenti sotto
tensione persiste in imminente
pericolo di morte!
Osservare le seguenti informa-
zioni di sicurezza, per prevenire
dei pericoli in seguito a corrente
elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio in
caso di difetti visibili nel cavo
l'alimentazione o nella spina.
Prima di utilizzare ulteriormen-
te l'apparecchio incaricare il
costruttore o il servizio assi-
stenziale o una simile persona
qualificata alla sostituzione
del cavo d'alimentazione, per
prevenire qualsiasi pericolo.
Non aprire in nessun caso
l'alloggiamento dell'apparec-
chio. In caso di un contatto
con i collegamenti conduttori
di tensione o altre strutture
elettriche e meccaniche, per-
siste un imminente pericolo di
folgorazione.
Non toccare mai i componenti
sotto tensione. Questi possono
causare scosse elettriche perfi-
no con conseguenze mortali.
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
© Gebr. Graef & Co. KG
61
I
Avvertenze di sicurezza
fondamentali
Per garantire un impiego sicuro
dell'apparecchio si raccomanda di
osservare le seguenti informazioni
di sicurezza:
Prima dell'utilizzo, controllare
l'apparecchio sulla presenza di
eventuali danni visibili esterna-
mente sull'alloggiamento, il cavo
d'alimentazione e la spina. Non
mettere mai in funzione un ap-
parecchio danneggiato.
In caso di un danneggiamento
del cavo d'alimentazione della
macchina, si raccomanda di farlo
sostituire esclusivamente da par-
te del costruttore o del servizio
assistenziale ovvero da una per-
sona qualificata, per prevenire
qualsiasi pericolo.
Le riparazioni possono essere
eseguite esclusivamente da par-
te di un tecnico specializzato del
servizio assistenziale Graef. In
seguito a riparazioni effettuate
in modo non appropriato, pos-
sono persistere degli imminenti
pericoli per l'utente. Inoltre, in
questo caso verrà declinata ogni
richiesta di garanzia.
Le riparazioni dell'apparecchio
durante il periodo di garanzia
possono essere eseguite esclu-
sivamente da parte del servizio
assistenziale Graef, altrimenti
per eventuali danni conseguenti
saremo costretti a declinare qual-
siasi richiesta di garanzia.
I componenti difettosi possono
essere sostituiti esclusivamente
utilizzando pezzi di ricambio ori-
ginali. Solo in questi componenti
è possibile garantire un completo
adempimento ai requisiti di sicu-
rezza.
Questo apparecchio non è stabi-
lito per essere utilizzato da parte
di persone (bambini inclusi) con
capacità fisiche, sensoriali e men-
tali ridotte o non in possesso di
sufficienti esperienze e/o cono-
scenze, a meno che non lavori-
no sotto stretta vigilanza di una
persona competente per la loro
sicurezza o a condizione che ab-
biano svolto un addestramento
per utilizzare l'apparecchio.
I bambini devono comunque es-
sere sorvegliati, per evitare che
giochino con l'apparecchio.
Staccare il cavo d'alimentazione
sempre dalla presa di corrente
afferrandolo dalla spina e non
tirando il cavo stesso.
Non utilizzare mai l'apparecchio
con le mani bagnate.
Questo apparecchio va utilizzato
con la slitta e il supporto residui,
a meno che non fosse possibile
a causa della grandezza e forma
dei prodotti da tagliare.
Girare in stand-by la manopola di
regolazione in senso orario oltre
la posizione d'origine fino all'ar-
resto, in maniera tale che la plac-
ca d'arresto copra la lama.
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
62
I
Messa in funzione
Informazioni di sicurezza
PRUDENZA
Alla messa in funzione dell'apparec-
chio possono verificarsi di danni a
persone e materiali!
Vogliate osservare le seguenti infor-
mazioni di sicurezza, per prevenire
qualsiasi pericolo:
Non utilizzare i materiali d'imbal-
laggio per giocarci. Pericolo di
soffocamento.
Dotazione e ispezione dopo
il trasporto
Normalmente l'apparecchio viene
fornito con i componenti seguenti:
Tagliatutto
Lama d'acciaio intero indurito
liscia ø 170 mm
Slitta GENIO
Supporto residui
Vassoio d'acciaio inossidabile
Affilatore diamantato
Istruzioni per l'uso
Pacchetto di vaselina
Importante!
Completare la fornitura sulla
completezza e se vi sono even-
tuali danni visibili esternamente.
Segnalare immediatamente allo
spedizioniere o fornitore una
consegna incompleta o eventuali
danni in seguito ad un imballag-
gio carente o dovuti al trasporto.
Disimballaggio
Per disimballare l'apparecchio, pro-
cedere nel modo seguente:
Prelevare l'apparecchio dal car-
tone.
Rimuovere tutti i componenti
d'imballaggio.
Eliminare eventuali adesivi
dall'apparecchio (ma non la tar-
ghetta d'identificazione).
Smaltimento dei mate-
riali d'imballaggio
L'imballaggio è stabilito per pro-
teggere l'apparecchio contro danni
di trasporto. I materiali d'imballag-
gio sono scelti dal punto di vista
della compatibilità ambientale e
secondo determinati criteri tecnici
di smaltimento e pertanto ricicla-
bili.
La rimessa dei materiali d'imbal-
laggio nei canali di riciclaggio ri-
sparmia materie prime e riduce
l'ammontare di rifiuti. Smaltire i
materiali d'imballaggio non piùU-
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
© Gebr. Graef & Co. KG
63
I
to (tensione e frequenza) sulla
targhetta d'identificazione con
quelli della rete elettrica. Questi
dati devono corrispondere, per
evitare dei danni all'apparecchio.
In caso di dubbi, domandate ad
un elettricista specializzato.
Accertarsi che il cavo d'alimenta-
zione sia perfettamente intatto e
che non possa strisciare su super-
fici o oggetti caldi.
Il cavo d'alimentazione non deve
essere teso.
La sicurezza elettrica dell'ap-
parecchio può essere garantita
soltanto nel collegamento di un
sistema a conduttore di prote-
zione installato conformemen-
te alle prescrizioni vigenti. Non
è consentito il funzionamento
con una presa di corrente sen-
za conduttore di protezione.
In caso di dubbi, incaricare un
elettricista specializzato alla veri-
fica dell'installazione domestica.
Il produttore non potrà assumer-
si alcuna responsabilità per danni
attribuibili ad un conduttore di
protezione mancante o interrot-
to.
utilizzati presso i centri di raccolta
e riciclaggio identificati col »Punto
verde«.
Importante !
Conservare possibilmente
l'imballaggio originale du-
rante il periodo di garanzia
dell'apparecchio, per poterlo
confezionare in modo appro-
priato per lo svolgimento di
eventuali casi di garanzia.
Requisiti sul luogo di col-
locazione
Al fine di garantire un funziona-
mento sicuro e privo di complica-
zioni dell'apparecchio è necessario
che il luogo di collocazione soddisfi
i requisiti seguenti:
L'apparecchio deve essere collo-
cato su un piano solido, livellato,
orizzontale e non scivolante che
presenti una sufficiente portata.
Scegliere un luogo di collocazio-
ne non accessibile ai bambini, in
particolare per evitare che pos-
sano toccare le lame taglienti
dell'apparecchio.
Allacciamento elettrico
Al fine di garantire un funziona-
mento sicuro e privo di compli-
cazioni dell'apparecchio, allaccia-
mento elettrico sono da osservare
le informazioni seguenti:
Prima di collegare l'apparecchio,
controllare i dati di allacciamen-
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
64
I
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11 12
13
14
15
17
M 6
M 9
3
7
16
Panoramica complessiva
1) Lama
2) Piastra d’arresto
3) Interruttore a scatto
rapido
4) Manopola di regolazione
5) Piastra base di vetro
6) Piastra base d’alluminio
7) Supporto residui
8) Interruttore funzione
continua
9) Sicura per bambini
10) Pulsante di bloccaggio,
meccanismo d’orienta-
mento
11) Scomparto del cavo
12) Leva oscillante
13) Profilo di guida
14) Piastra di copertura della
lama
15) Perno di arresto
16) Arresto dell’appoggio del
prodotto da tagliare
17) Slitta GENIO
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
© Gebr. Graef & Co. KG
65
I
Dati tecnici
Master M 6 Master M 9 / M 91
Dimensioni
(lun. x lar. x alt.)
390 x 325 x 270 394 x 315 x 270 mm
Peso ca. 7,2 ca. 8,6 kg
Spessore di taglio 0 - 20 0 - 20 mm
Altezza di taglio 140 140 mm
Lunghezza di ta-
glio
220 220 mm
Tensione di eser-
cizio
230 230 Volt
Potenza 170 170 Watt
Struttura e funzionamento
Caratteristiche
Versione in metallo intero
Silenziosissimo, potente motore
a condensatore da
170 Watt
Lama d’acciaio intero liscia ø
170 mm
Lastra di copertura della lama ri-
muovibile d’acciaio inossidabile
Taglierina inclinabile 30°
Piastra di base in vetro massiccio
(M 9 / M 91)
Piastra base d’alluminio (M 6)
Slitta GENIO per ssare il pro-
dotto da tagliare
Supporto residui
Comando della slitta tramite in-
terruttore a scatto e continuo
Regolazione dello spessore di ta-
glio 0 - 20 mm
Affilatore diamantato
Vassoio d’acciaio inossidabile
Scomparto del cavo
Pezzi di ricambio
Per questo apparecchio sono di-
sponibili i pezzi di ricambio se-
guenti:
170 Lama di ricambio ø mm
Supporto residui di ricambio
Qualora abbiate bisogno di pezzi
di ricambio per il vostro apparec-
chio, vogliate rivolgervi al servizio
assistenziale.
Impiego e funzionamento
Questo capitolo fornisce informazioni
importanti per l'utilizzo dell'apparec-
chio.
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
66
I
Informazioni di sicurezza
PRUDENZA
Vogliate osservare le seguenti
informazioni di sicurezza, per pre-
venire qualsiasi pericolo e danni
materiali:
Non toccare mai la lama con le
dita. La lama è molto tagliente
e può causare gravi lesioni.
Fonti di pericolo
AVVERTENZA
La lama rotante può tagliare parti
del corpo. Sono particolarmente in
pericolo le dita, soprattutto il pol-
lice. Pertanto, per questo motivo
si raccomanda sempre: via le mani
dalla zona tra la piastra d'arresto e
il supporto dei prodotti da taglia-
re, finché la piastra d'arresto non è
completamente chiusa, vale a dire
sotto lo „0“.
Sicura per bambini
Per assicurare la lama (piastra d'ar-
resto chiusa, vale a dire sotto lo
„0“), è possibile spingere la slitta
davanti alla lama e premere dentro
il perno di bloccaggio (sicura per
bambini). La slitta è fissata.
Tagliare con l'interruttore
a scatto
Appoggiare il prodotto da ta-
gliare sulla slitta.
Regolare lo spessore di taglio
desiderato.
Premere leggermente il prodot-
to da tagliare contro la piastra
d'arresto e condurre quindi uni-
formemente la slitta contro la
lama.
Premere con il pollice l'interrut-
tore a scatto per avviare il mo-
tore.
Durante il ciclo di taglio, preme-
re il pollice contro l'interruttore
a scatto.
Il motore si spegne non appena
si rilascia il pollice dall'interrutto-
re a scatto.
Tagliare con l'interruttore
continuo
Utilizzare l'interruttore continuo
per tagliare quantitativi più grandi.
Appoggiare il prodotto da ta-
gliare sulla slitta.
Regolare lo spessore di taglio
desiderato.
Premere leggermente il prodot-
to da tagliare contro la piastra
d'arresto e condurre quindi uni-
formemente la slitta contro la
lama.
Girare l'interruttore continua in
senso orario fino all'arresto (1/4
di giro).
Per lo spegnimento, girare di
nuovo indietro l'interruttore
continuo.
Lasciare raffreddare il motore
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
© Gebr. Graef & Co. KG
67
I
per almeno ca. 9,5 minuti dopo
averlo utilizzato continuamente.
Importante!
I prodotti morbidi (ad esempio for-
maggio o prosciutto) si lasciano ta-
gliare meglio se refrigerati.
I prodotti morbidi sono più facili da
tagliare avanzando lentamente la
slitta.
Per il taglio di cetrioli o carote è me-
glio tagliarli prima ad una lunghez-
za omogenea e procedere poi con il
supporto dei residui.
Inclinazione a 30°
La funzione di inclinazione è par-
ticolarmente indicata per tagliare
pane, salumi duri e verdura. Con
la funzione di inclinazione si sfrutta
la naturale forza di gravità del pro-
dotto da tagliare.
Per inclinare l'apparecchio, proce-
dere nel modo seguente:
Premere il pulsante di bloccag-
gio. L'apparecchio scatta in po-
sizione.
Sollevare con forza l'apparec-
chio con la leva, finché scatta
sensibilmente in posizione.
Solo dopo aver sentito lo scat-
to si è certi che l'apparecchio è
bloccato.
Procedere a questo punto come
descritto al paragrafo Taglia-
re“.
Al termine del ciclo di taglio,
orientare di nuovo indietro l'ap-
parecchio.
Spostare la leva verso il basso.
Premendo sulla parte posteriore
del profilo, scatta in posizione il
perno di bloccaggio.
Slitta GENIO
La slitta GENIO con il suo supporto
ammortizzato mantiene il prodotto
da tagliare sempre in posizione di
partenza. Questo si adatta di con-
tinuo alla grandezza e al peso del
prodotto da tagliare e lo posiziona
in maniera ottimale grazie all'ap-
poggio d'alluminio anodizzato e
indurito. È pertanto superfluo un
fissaggio addizionale, come nel-
le normali slitte, inoltre, è escluso
qualsiasi scivolamento o fuga del
prodotto da tagliare. Non impor-
ta ciò che tagliate, la slitta GENIO
grazie alla sua enorme flessibilità,
l'elevatissimo comfort di utilizzo e
all'handling ergonomico ridefinisce
questo genere di taglio in una di-
mensione del tutto nuova, e que-
sto con un elevatissimo criterio di
sicurezza, semplicità e rapidità.
Grazie al meccanismo a molla uni-
co nel suo genere, la slitta GENIO
è in grado di adattarsi in qualsiasi
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
68
I
Importante !
Il supporto residui consente
il dettaglio di prodotti più
piccoli, ad esempio funghi o
pomodori.
Non utilizzare l'apparecchio
senza supporto residui, a
meno che non fosse possibi-
le a causa della grandezza e
della forma del prodotto da
tagliare.
Affilatore
Con l'affilatore fornito in dotazio-
ne si possono riaffilare le lame ot-
tuse.
Regolare lo spessore di taglio
alla misura 15.
Piazzare l'aflatore sulla slitta.
Spingere in avanti la slitta no
ad un punto tale da fare comba-
ciare l'aflatore contro la lama.
Accendere l'apparecchio.
Dopo 2 - 3 giri della lama, spe-
gnere di nuovo l'apparecchio.
Vericare a questo punto se sul-
la lama si è formata della bava.
Procedere lentamente dalla par-
te interna verso il bordo esterno
con il dito. In questo modo si
può vericare se la lama è ben
aflata.
Utilizzare ora il ravvivatore.
Riapplicare l'aflatore contro la
lama.
Prendere la leva di compressione
momento alle particolarità del pro-
dotto da tagliare. Infatti, non può
sfuggire e può essere condotto
sempre senza alcuno sforzo in ma-
niera ottimale verso la lama.
Se volete qualche volta tagliare dei
prodotti più grandi o più pesanti
(ad esempio pane o prosciutto),
basta semplicemente bloccare l'ap-
poggio del prodotto.
Premere il perno di bloccaggio e
successivamente verso il basso l'ap-
poggio del prodotto da tagliare. Ri-
lasciare successivamente il perno.
Per lo sbloccaggio, basta premere
il perno, dopodiché l'appoggio del
prodotto salta in su.
Supporto residui
Non appena il prodotto da tagliare
è più corto di 10 cm, e non può più
essere mantenuto correttamente,
occorre utilizzare il supporto resi-
dui.
Appoggiare sulla slitta i residui o
i prodotti da tagliare più piccoli.
Appoggiare il supporto residui
sulla parte posteriore della slitta
e appoggiare quindi supporto
residui contro il prodotto da ta-
gliare.
Procedere come descritto in pre-
cedenza per il „taglio“.
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
© Gebr. Graef & Co. KG
69
I
della pietra abrasiva.
Accendere l'apparecchio.
Dopo 1 giro della lama, spegne-
re di nuovo l'apparecchio.
Consultare anche le istruzioni per
l'uso allegate all'affilatore.
Pulizia e manutenzione
Questo capitolo fornisce informa-
zioni importanti per la pulizia e la
manutenzione dell'apparecchio.
Informazioni di sicurezza
PRUDENZA
Osservare le seguenti informazio-
ni di sicurezza, prima di procede-
re con la pulizia dell'apparecchio:
Accertarsi che l'apparecchio
sia spento e che la spina sia
stata staccata dalla presa di
corrente.
Accertarsi che l'arresto sia
chiuso (lama coperta).
Non utilizzare dei detergenti
aggressivi o abrasivi né sol-
venti.
Non cercare di raschiare via
la sporcizia ostinata con degli
oggetti duri.
Non lavare l'apparecchio
nell'acqua né immergerlo in
altri liquidi.
Pulizia
Pulire la superficie esterna dell'ap-
parecchio con un panno morbido
inumidito. In caso di forte sporci-
zia, è anche possibile utilizzare
un detergente delicato.
Rimozione della lama
Svitare di tanto in tanto la lama per
pulire accuratamente l'apparecchio
anche dall'interno. Particolarmente
nel caso in cui fossero stati taglia-
ti dei prodotti „succosi“ (verdura,
frutta, arrosti ecc.). Trattare la lama
con la massima accuratezza.
AVVERTENZA
PRUDENZA, lama tagliente.
Tirare completamente la slitta
verso di sé.
Staccare la piastra di copertura
della lama, girandola dall'impu-
gnatura nera verso l'alto.
A questo punto è possibile stac-
carla dalla lama esercitando una
lieve pressione.
Staccare la lama girando la vite
con una monetina in senso ora-
rio.
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
70
I
Pulire la parte interna della lama
è l'anello nero solo con un pan-
no umido.
Ingrassare qui
L'inserimento della lama avviene
nell'ordine inverso.
Importante !
Ingrassare periodicamente i pun-
ti appositamente identificati.
AVVERTENZA
Questo procedimento va esegui-
to con la massima PRUDENZA,
poiché si tratta di un oggetto
molto tagliente.
Slitta
Per poter pulire più facilmente la
slitta, questa può essere smontata
dalla macchina.
Estrarre a tal fine il perno dalla
slitta nella parte destra.
Spostare quindi verso la parte
posteriore la slitta e staccarla.
A questo punto la slitta GENIO
può essere smontata per una
più facile pulizia.
Rimuovere l'appoggio del pro-
dotto da tagliare, posizionando-
lo in perpendicolare e staccan-
dolo poi verso l'alto.
A questo punto si può staccare
anche la molla a lamina.
Pulire tutti i componenti con un
panno umido o sotto l'acqua
fluente.
Importante !
Non lavare l'appoggio del prodot-
to da tagliare nella lavastoviglie!
Lubrificare almeno una volta al
mese la guida della slitta con un
paio di gocce d'olio senza resina
o vaselina. Eliminare gli eccessi
d'olio/vaselina con un panno di co-
tone morbido.
Tagliatutto Master M 6 / M 9 / M 91
© Gebr. Graef & Co. KG
71
I
Smaltimento
Questo prodotto, una volta che non serve più, non può essere
smaltito nei normali rifiuti domestici. Ciò è indicato dal sim-
bolo sul prodotto e nelle istruzioni per l'uso. I materiali sono
riciclabili secondo la loro identificazione. Tramite il riutilizzo, ri-
ciclaggio materiale o altre forme di riutilizzo di apparecchiatu-
re vecchie fornite un prezioso contributo alla tutela del nostro
ambiente. Domandate alla vostra amministrazione comunale i
centri di smaltimento competenti.
Garanzia
10 anni di garanzia
A partire dalla data d'acquisto, su questo prodotto concedia-
mo una garanzia di 120 mesi per eventuali difetti, errori di
produzione e materiale. I diritti di garanzia prescritti ai sensi
di legge secondo il § 439 segg. E del codice civile rimangono
comunque invariati da questa regolamentazione. La garanzia
non copre danni attribuibili ad un impiego o applicazione non
appropriata né danni che possano pregiudicare anche solo lie-
vemente la funzionalità o il valore dell'apparecchio. Si esclu-
dono ulteriori danni di trasporto, in quanto non attribuibili alla
nostra responsabilità, nell'ambito delle richieste di garanzia.
Per danni risultanti in seguito a riparazioni non eseguite da
una delle rappresentanze autorizzate da parte nostra verrà de-
clinata qualsiasi richiesta di garanzia. In caso di reclami giusti-
ficati siamo autorizzati a procedere su nostra discrezione alla
riparazione o sostituzione del prodotto difettoso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Graef M 9 Master Manuale del proprietario

Categoria
Affettatrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per