Cuisinart DLC3E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MINI PREP
ARATEUR
MINI-PROCESSOR
Instructions
DLC3E
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 1
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 2
SOMMAIRE
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A. Hacher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
B. Moudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A. Préparation des aliments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
B. Hacher et réduire en purée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
C. Moudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Techniques de fonctionnement et quantités recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. L’avis des chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. Questions/Réponses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9. Nettoyage et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
10. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONTENTS
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Product functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A. Chop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
B. Grind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A. Preparing the food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
B. Chopping and puréeing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C. Grinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Operating techniques and recommended quantities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Chefs’ tips and hints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Questions/Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Safety cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 3
INHALTSVERZEICHNIS
1. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Ihr Gerät umfasst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Zusammensetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A. Hacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
B. Mahlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Gebrauch des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A. Vorbereitung der Nahrungsmittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
B. Hacken oder Pürieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
C. Mahlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Unktionstechniken Und Empfohlene Mengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. Ratschläge Der Chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Fragen/Antworten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INHOUD
1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Samenvoegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A. Hakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
B. Malen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. Gebruiksaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A. Voorbereiding van de voedingsmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
B. Hakken of pureren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C. Malen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Werkingstechnieken en aanbevolen hoeveelheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. De mening van de chefs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. Vragen/Antwoorden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9. Schoonmaken en opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 4
CONTENUTO
1. Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. L’apparecchio comprende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. Funzioni dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A. Tritare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
B. Macinare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Consigli d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A. Preparazione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
B. Tritare o ridurre in purea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
C. Macinare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. Tecniche di funzionamento e quantità consigliate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Il parere degli chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. Domande/Riposte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONTENIDO
1. Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. Su aparato tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
A. Picar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B. Moler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. Cómo utilizar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
A. Preparación de los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B. Picar o hacer puré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
C. Moler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. Técnicas de funcionamiento y cantidades recomendadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. Sugerencias de los chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. Preguntas/Respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. Limpiar y guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 5
1. INTRODUCTION
Vous venez de faire l’acquisition d’un mini préparateur Cuisinart
®
.
Cet appareil est un outil de qualité qui vous permettra de réaliser toutes sortes
de préparations rapidement et en toute facilité. Il hache, moud, réduit en purée,
émulsionne et mélange vos aliments en quelques secondes. Sa lame offre un
côté aiguisé permettant de hacher, mélanger ou réduire en purée, tandis que le
côté plus épais permet de moudre des aliments durs tels que des grains de café
ou des noix. Equipé d’un moteur réversible puissant, il vient à bout de toutes les
tâches en quelques secondes.
2. VOTRE APPAREIL COMPREND
1. Un moteur réversible et deux touches de commande séquentielles très
pratiques.
2. Un bol de préparation
de 0,6 L.
3. Une spatule (non illustrée).
4. Un couvercle
verrouillable sur le bol. Muni de deux ouvertures pour
ajouter les liquides au cours du fonctionnement.
5. Une lame
de précision professionnelle inusable. Selon son sens de
rotation, la lame vous permet de hacher ou de moudre les aliments.
ATTENTION ! LA LAME EST EXTREMEMENT COUPANTE. Afin d’éviter tout risque
de blessure lors du déballage de votre appareil, nous vous conseillons de
manipuler la lame avec le plus grand soin. Ne jamais toucher les parties
métalliques, et veiller à toujours saisir la lame par son moyeu central.
3. ASSEMBLAGE
1. Placer le bol de préparation sur l’axe du moteur. Le faire pivoter dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour le fixer sur le bloc moteur.
2. En la tenant par son moyeu central, placer délicatement la lame sur l’axe
central du bol de préparation. Veiller à aligner les marques de la lame sur la
forme de l’axe. La lame doit être parfaitement emboîtée et au fond du bol
de préparation.
3. Placer les ingrédients dans le bol.
4. Placer le couvercle sur le bol. La languette du couvercle doit être orientée à
droite de la colonne arrière. Faire pivoter le couvercle dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
N.B. L’appareil ne démarre que lorsque le couvercle est correctement
verrouillé. Il s’arrête instantanément aussitôt que le couvercle est retiré.
5. Brancher l’appareil. Il est maintenant prêt à fonctionner.
Couvercle (4)
Lame (5)
Moteur
réversible (1)
Enrouleur pour
cordon
d’alimentation
Bol de
préparation (2)
Axe
4
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 6
4. LES FONCTIONS DE L’APPAREIL
Les touches et permettent de faire démarrer le moteur et de
l’arrêter. Il suffit de presser la touche choisie après avoir placé les ingrédients
dans le bol. Dès que la touche est relâchée, le moteur s’arrête. La lame tourne
automatiquement dans le sens voulu, selon la touche pressée.
A. HACHER
La touche s’utilise avec le côté aiguisé de la lame pour hacher, réduire
en purée et mixer les aliments de consistance molle comme les légumes cuits,
les herbes, les oignons, l’ail et la plupart des fromages.
B. MOUDRE
La touche s’utilise avec le côté plus épais de la lame pour moudre ou
hacher les aliments solides tels que les grains de café, les épices, les grains de
poivre, le chocolat et les noix.
5. CONSEILS D’UTILISATION
A. Préparation des aliments
Couper les aliments en morceaux de 1,5 cm environ. Plus les aliments sont
coupés gros, plus il faut de temps pour les hacher.
Ne remplissez pas trop le bol de préparation afin d’éviter des résultats
irréguliers et une tension inutile au moteur. En règle générale, les aliments ne
doivent pas dépasser 2/3 du bol de préparation.
IMPORTANT
Nous vous recommandons de maintenir l’appareil d’une main
lorsqu’il fonctionne, afin de l’empêcher de bouger.
Veiller à ne pas utiliser de quantité supérieure aux quantités
recommandées dans ce livret.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil plus d’une minute en
continu.
Toujours attendre que la lame cesse de tourner avant
de retirer le couvercle.
Ne jamais tenter de retirer le couvercle et le bol en même temps.
Le couvercle doit d’abord être ôté, puis le bol peut être retiré.
Vider d’abord le bol, puis retirer la lame.
Pour éviter que la lame ne tombe lorsque vous videz le bol, nous
vous recommandons de la maintenir en plaçant un doigt sur
l’axe de la lame, ou en la maintenant par-dessous (en plaçant
un doigt dans l’ouverture prévue pour l’axe du moteur).
B. Hacher ou réduire en purée
Presser et relâcher la touche plusieurs fois, en veillant
à ce que les aliments retombent à chaque fois dans le fond du bol. Utiliser
la spatule pour racler les bords du bol si nécessaire. Vérifier fréquemment
la texture afin de ne pas hacher trop finement.
Hacher les herbes fraîches
:
Les herbes aromatiques, le bol et la lame doivent être parfaitement
propres et secs. Couper les tiges des herbes pour ne conserver que les
parties tendres. Placer les herbes dans le bol et presser
la touche plusieurs fois, jusqu’à ce que les herbes soient
suffisamment hachées. Plus vous hachez d’herbes à la fois, plus elles
seront hachées finement.
Si elles sont bien sèches lorsqu’elles sont hachées, les herbes
aromatiques se conserveront 4 à 5 jours au réfrigérateur, placées dans un
sachet fermé hermétiquement. Elles peuvent également être congelées.
Hacher la viande, la volaille, le poisson et les crustacés
:
Les aliments doivent être très froids, mais pas congelés. Les couper
en morceaux de 1,5 cm environ. Presser la touche pour hacher
grossièrement. Ensuite, pour hacher plus finement, laisser tourner le
moteur pendant quelques secondes. Si nécessaire, utiliser la spatule pour
ôter les aliments qui restent sur les bords.
Hacher les noix
:
Placer les noix dans le bol et presser la touche . Vérifier
fréquemment que les noix ne s’agglutinent pas dans le bol. Si nécessaire,
utiliser la spatule pour les répartir dans le bol.
Réduire les aliments en purée
:
Hacher grossièrement en procédant par impulsions puis maintenir la
touche jusqu’à obtention de la texture souhaitée. (NOTE : ce
procédé ne convient pas pour réduire les pommes de terre en purée.)
Ajouter des liquides
:
Vous pouvez ajouter des liquides tels que de l’eau, de l’huile ou des arômes
pendant le fonctionnement de l’appareil. Pour cela, versez le liquide à
travers l’une des deux ouvertures du couvercle. Veillez à laisser libre l’autre
ouverture pour que l’air puisse circuler.
C. Moudre
Procéder de la même manière pour les aliments durs : presser
la touche par impulsions, en veillant à ce que les aliments retombent
au fond du bol à chaque arrêt. Pour une texture plus fine, presser et maintenir
la touche pendant plusieurs secondes - jusqu’à 20 sec. pour certaines graines,
ou 40 sec. pour les grains de café.
5
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 7
6. TECHNIQUES DE FONCTIONNEMENT ET QUANTITES RECOMMANDEES
INGREDIENTS HACHER MOUDRE COMMENTAIRES
Ail
x
Anchois
x
Bacon
x
Doit être croustillant
Beurre
x
Café (en grains)
x
Max. 250gr. à la fois
Cannelle (en bâtons)
x
Céleri
x
Champignons
x
Chocolat
x
Max. 30gr. à la fois
Fromage à pâte dure
x
Max. 60gr. à la fois, découpé en morceaux de 1,5cm
Fromage à pâte semi-dure
x
Fromage à pâte semi-molle
x
Doit être très froid
Fromage à pâte molle
x
Doit être très froid
Graines (cumin, pavot, etc.)
x
Herbes fraîches
x
Doivent être bien sèches
Légumes cuits
x
Doivent être cuits jusqu’à ce qu’ils soient ramollis
Muscade
x
Presser et relâcher plusieurs fois pour morceler, ensuite laisser tourner
pour moudre
Noix, noisettes
x
Oignons, échalotes
x
Olives
x
Poivre (en grains)
x
Poivrons
x
Viandes, volailles, poissons
x
Doivent être très froids mais pas congelés, découpés en morceaux
réguliers. Max. 150gr.
6
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 8
7. L’AVIS DES CHEFS
1. Ne pas remplir complètement le bol du mini préparateur afin d'éviter des
résultats irréguliers et une tension inutile au moteur. En règle générale, les
aliments ne doivent pas dépasser les 2/3 du bol.
2. Sécher les herbes aromatiques avant de les hacher afin de les conserver
beaucoup plus longtemps. Les placer dans un sachet fermé hermétiquement,
elles se garderont au réfrigérateur 4 à 5 jours.
3. Pour émulsionner une préparation (vinaigrette, mayonnaise, béarnaise…)
utiliser d'abord la touche hacher pour lier la préparation puis la touche
moudre pour serrer le mélange en incorporant le liquide par le goutte à
goutte du couvercle.
4. Lors de vos achats, choisir des épices entières et les moudre à la minute
dans votre mini préparateur pour en extraire un maximum de parfums et de
saveurs.
5. Pour conserver les saveurs des épices entières, utiliser des bocaux fermés
hermétiquement avec un joint de caoutchouc.
6. Pour élaborer rapidement une crème fouettée, verser dans le bol du mini
préparateur un peu de crème liquide froide et appuyer sur la touche hacher
pendant 40 secondes. Le résultat est idéal. Ajouter un peu de sucre en fin
de préparation pour obtenir une crème chantilly.
7. Le mini préparateur permet d'élaborer rapidement pour vos enfants des
purées de légumes savoureuses. En mode hacher pour des mélanges
légumes et viandes ou légumes et poissons. En mode moudre pour des
mélanges émulsionnés avec un beurre fondu, de l'huile d'olive ou bien de
la crème.
8. QUESTIONS/ REPONSES
9. NETTOYAGE ET RANGEMENT
Votre appareil peut être laissé sur le plan de travail de votre cuisine.
Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas. Ne laissez pas le couvercle en
position verrouillée afin d’éviter d’endommager le mécanisme.
La lame doit être rangée hors de portée des enfants.
Tous les composants de votre appareil, à l’exception de la base moteur,
peuvent être confiés au lave-vaisselle. Nous vous recommandons de
rincer le bol de préparation, le couvercle et la lame immédiatement après
utilisation afin d’éviter que les aliments ne sèchent.
Si vous lavez la lame à la main, soyez très prudent. Evitez de la laisser dans
l’eau savonneuse, où vous pourriez ne plus la voir. Manipulez-la toujours avec
la plus grande précaution.
Pour nettoyer la base de l’appareil, utiliser une éponge imbibée d’un détergent
doux. Ne pas utiliser d’éponge abrasive.
IMPORTANT : Ne jamais laisser la lame sur l’axe moteur lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
Que faire si ... Réponses :
Les ingrédients ne sont pas suff-
isamment hachés, il reste des
morceaux ?
Attention à ne pas trop remplir le
bol.
Les aliments restent collés sur les
parois du bol ?
Utiliser le principe du moteur
réversible en appuyant alterna-
tivement sur la touche hacher
puis moudre. Cela permet aux
aliments de mieux se répartir
dans le bol.
Les ingrédients liquides ne se
mélangent pas correctement ?
Ils doivent être ajoutés seulement
lorsque l'appareil est en fonction
pour une meilleure liaison.
Mon mini préparateur ne fonc-
tionne pas ?
Vérifier que le système de sécurité
du couvercle est bien enclenché sur
la face arrière du mini préparateur.
7
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 9
10. CONSIGNES DE SECURITE
Comme tout appareil électroménager, votre préparateur culinaire doit être
manipulé avec précaution. Suivez les conseils ci-dessous afin d’éviter tout
risque de blessure.
Manier la lame avec le plus grand soin. Eviter de toucher les parties
métalliques tranchantes.
• Toujours mettre la lame en place avant d’ajouter les ingrédients.
• Ne jamais placer la lame sur l’axe moteur avant d’avoir verrouillé le bol.
• Avant d’allumer l’appareil, s’assurer que la lame est enfoncée au maximum
sur l’axe moteur, et que le couvercle est correctement placé. Ne pas forcer
ou bloquer le mécanisme du couvercle.
Utiliser la spatule uniquement lorsque le moteur est à l’arrêt. Eviter tout
contact avec les pièces en mouvement.
Toujours attendre que la lame ait cessé de tourner avant de retirer le couvercle.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le mettre en place ou de retirer
les accessoires.
• Retirer le bol de la base avant d’ôter la lame.
Veiller à empêcher la lame de tomber en la maintenant lorsque le bol est vidé.
• Utiliser exclusivement cet appareil avec les accessoires fournis par Cuisinart
®
.
• Ne pas immerger la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Débrancher l’appareil après utilisation, avant de l’assembler ou de le
démonter, avant de retirer les aliments et avant de le nettoyer. Ne jamais
laisser l’appareil branché sans surveillance. Pour débrancher, tirer sur la
fiche et jamais sur le cordon.
Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail, et ne pas le
mettre en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne pas laisser la lame sur l’axe du moteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Ranger la lame hors de portée des enfants.
Pour éviter d’endommager le mécanisme, ne pas ranger l’appareil avec le
couvercle complètement fermé.
Se montrer particulièrement vigilant si l’appareil est utilisé à proximité
d’enfants. Le ranger hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants
utiliser le préparateur culinaire.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes
de dommage.
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon est endommagé et
faire remplacer celui-ci par un professionnel.
• Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur.
Cet appareil satisfait aux exigences essentielles des directives 89/336/CEE
(compatibilité électromagnétique) et 73/23/CEE (sécurité des appareils électro-
domestiques), amendées par la directive 93/68/CEE (marquage CE).
Utiliser cet appareil exclusivement pour cuisiner, en suivant les instructions de
ce manuel.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• A usage domestique uniquement.
Equipements électriques et électroniques en fin de vie.
Dans l'intérêt de tous et pour participer activement à l'effort collectif de
protection de l'environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui sont mis à votre disposition.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.
8
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 10
1. INTRODUCTION
You have just bought a Cuisinart® Mini-Processor.
This appliance is a quality tool allowing you to realize all kinds of dishes
quickly and easily. It chops, grinds, mashes, emulsifies and mixes your foods
in a few seconds. Its blade has a sharpened edge allowing to chop, mix or
mash, while the thicker edge allows to grind hard foods such as coffee beans
or walnuts. Equipped with a powerful reversible motor, it gets through all the
operations in a few seconds.
2. YOUR APPLIANCE INCLUDES
1. A reversible motor and two very practical pulse operated touch-pad controls.
2. A 0.6-l preparation bowl.
3. A spatula (not illustrated).
4. A lid
that can be locked on the bowl. Provided with two openings to pour
liquids during the operation.
5. A blade
with professional quality and accuracy. According to its rotation
direction, the blade allows you to chop or to grind foods.
WARNING! THE BLADE IS EXTREMELY SHARP. In order to avoid any risk of
injury when unpacking the appliance, we recommend to handle the blade
with utmost care. Never touch the metal parts and always hold the blade by
its central hub.
3. ASSEMBLY
1. Place the preparation bowl on the motor shaft. Turn it anticlockwise to fix
it on the motor unit.
2. While holding it through its central hub, place delicately the blade on the
central shaft of the preparation bowl. Line up the marks on the blade on
the shaft form. The blade should be perfectly fitted and in the bottom of
the preparation bowl.
3. Place the ingredients in the bowl.
4. Place the lid on the bowl. The lid tongue should be oriented to the right of
the back column. Turn the lid anticlockwise to lock it.
N.B. The appliance starts only if the lid is correctly locked. It stops instantly
when the lid is removed.
5. Connect the appliance. It is now ready to start.
9
Lid (4)
Blade (5)
Reversible
motor (1)
Cord wrap
Preparation bowl (2)
Shaft
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 11
4. FUNCTIONS
The and touch-pad controls allow to start and stop the motor.
Press the selected touch-pad control after having placed the ingredients in
the bowl. As soon as the touch-pad control is released, the motor stops. The
blade rotates automatically in the desired direction, according to the pressed
touch-pad control.
A. CHOP
The touch-pad control is used with the sharpened edge of the blade to
chop, mash and mix soft foods like cooked vegetables, herbs, onions, garlic
and most cheeses.
B. GRIND
The touch-pad control is used with the thicker edge of the blade to grind
or chop solid foods, like coffee beans, spices, whole peppercorns, chocolate
and walnuts.
5. USING THE APPLIANCE
A. Preparation of foods
Cut the ingredients into pieces of approximately 1.5 cm. The thicker the foods
are cut, the more time to chop them.
Do not overfill the preparation bowl in order to avoid irregular results and
useless stress for the motor. The foods should not come higher than 2/3 of the
preparation bowl.
IMPORTANT
• We recommend you to hold the appliance with one hand when
it is in operation, in order to prevent it from moving.
• Do not use higher quantities than recommended in this booklet.
Never operate the appliance more than one minute nonstop.
Always wait until the blade has stopped rotating before removing
the lid.
• Never try to remove the lid and the bowl at the same time. The
lid should be removed first, then the bowl. First empty the bowl,
then remove the blade.
To prevent the blade from falling when you empty the bowl, we
recommend you to hold it while placing a finger on the blade
shaft, or while maintaining it from below (by placing a finger in
the opening provided for the motor shaft).
B. Chopping or producing a purée
Press and release the touch-pad control several times, letting the foods
fall on the bottom of the bowl every time the button is released. Use the
spatula to scrape the sides if necessary. Check frequently the texture in order
not to chop too finely.
Chopping fresh herbs:
Aromatic herbs, bowl and blade should be perfectly clean and dry. Cut the
herbs stems so as to keep only the soft parts. Place the herbs in the bowl and
press the touch-pad control several times until the herbs are sufficiently
chopped. The more herbs you chop at a time, the finer they will be chopped.
If they are well dry when they are chopped, the aromatic herbs can keep 4 to
5 days in the refrigerator, put in a hermetically sealed sachet. They can also
be frozen.
Chopping meat, poultry
, fish and shellfish:
The foods should be very cold, but not frozen. Cut them into pieces of
approximately 1.5 cm. Press the touch-pad control to chop them
roughly. Then to chop more finely, let the motor rotate during a few seconds.
If necessary, use the spatula to remove the foods remaining on the sides.
Chopping nuts:
Place the nuts in the bowl and press the touch-pad control. Check
frequently that the nuts do not cluster together in the bowl. If necessary, use
the spatula to distribute them in the bowl.
Producing a purée:
Chop roughly by proceeding by pulses, then keep the touch-pad control
pressed until you get the desired texture. (NOTE: this process is not suitable
to mash potatoes).
Adding liquids:
You can add liquids such as water, oil or flavours while the appliance is
operating. To this end pour the liquid through one of the two openings of the
lid. Leave the other opening free so that air can circulate.
C. Grinding
Proceed accordingly for hard foods: press the touch-pad control by
pulses, and see that the foods fall back on the bottom of the bowl at each
stop. For a finer texture, press and maintain the touch-pad control during
several seconds – up to 20 sec. for some seeds, or 40 sec. for coffee beans.
10
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 12
6. OPERATING TECHNIQUES AND RECOMMENDED AMOUNTS
INGREDIENTS CHOPPING GRINDING COMMENTS
Garlic
x
Anchovies
x
Bacon
x
Must be crispy
Butter
x
Coffee
x
Max. 250g. at a time
Cinnamon (sticks)
x
Celery
x
Mushrooms
x
Chocolate
x
Max. 30g. at a time
Hard cheeses
x
Max. 60g. at a time
Semi-hard cheeses
x
Semi-soft cheeses
x
Must be well chilled
Soft cheeses
x
Must be well chilled
Seeds (cumin, poppy, etc.)
x
Fresh herbs
x
Must be properly dried
Cooked vegetables
x
Must be soft
Nutmeg
x
Press and release several times to break into pieces, then allow to
run to grind
Nuts, walnuts
x
Onions, shallots
x
Olives
x
Peppercorns
x
(Sweet) Peppers
x
Meats, poultry, fish
x
Must be well chilled but not frozen, cut into pieces of equal size.
Max. 150g.
11
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 13
7. ADVICE FROM CHEFS
1. Do not fill the mini-processor bowl completely in order to avoid uneven
results and unnecessary stress on the motor. Generally, the bowl should not
be more than 2/3 full.
2. Dry rinsed herbs before chopping them so that they last longer. Seal them
in an airtight bag; they will keep in the fridge for 4 to 5 days.
3. To emulsify a preparation (vinaigrette, mayonnaise, Béarnaise, etc.) first use
the chop mode to thicken the preparation then, to bind the mixture, use the
grind mode while adding the liquid very gradually through the drip-feed
spout.
4. When buying ingredients, select whole spices and grind them as needed
using your mini processor to maximize the aromas and flavours.
5. To preserve the flavours of whole spices, use airtight jars that have a rubber
gasket.
6. To make whipped cream quickly, pour a little cold cream into the bowl of
the mini processor and press the chop button for 40 seconds. The result is
ideal. For a Chantilly cream, add a little sugar at the end of preparation.
7. The mini processor lets you create quick, flavourful purees for your children:
use the chop mode to mix vegetables and meats or vegetables and fish, and
grind mode to emulsify with melted butter, olive oil or cream.
8. QUESTIONS/ANSWERS
9. CLEANING AND MAINTENANCE
You can leave your appliance on the worktop of your kitchen. Disconnect it
when not in use. Do not leave the lid in locked position in order to avoid
damage to the mechanism.
The blade should be stored out of the reach of children.
All components of your appliance, except for the motor base, can be put in
the dishwasher. We recommend to rinse the preparation bowl, lid and blade
immediately after use so as to avoid drying of the foods.
If you wash the blade manually, be very careful. Avoid leaving it in soapy
water where you could not see it anymore. Always handle it with utmost care.
To clean the motor base, use a sponge soaked in soft detergent. Do not use
abrasive sponges.
IMPORTANT: Never leave the blade on the motor shaft when the
appliance is not in use.
What to do if... Answers:
The ingredients are not chopped
fine enough; there are still pieces.
Careful not to overfill the bowl.
The food remains stuck to the
sides of the bowl.
Use the reversible motor option
by pressing alternatively on the
chop and the grind buttons. This
will distribute the ingredients
more evenly in the bowl.
The liquid ingredients don't mix
properly.
For better mixing, add the liquid
ingredients only once the appli-
ance is running.
My mini processor doesn't work. Make sure the safety interlock on
the lid is engaged properly onto
the back of the mini processor.
12
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 14
10. SAFETY CAUTIONS
Like every household appliance, your food processor should be handled with
care. Follow the advice below in order to avoid any wound.
• Handle the blade with utmost care. Avoid touching the sharp metal parts.
• Always put the blade in place before adding the ingredients.
• Never place the blade on the motor shaft before having locked the bowl.
Before switching on the appliance, make sure that the blade is pushed in
completely on the motor shaft and that the lid is correctly placed. Do not
force or block the lid mechanism.
Use the spatula only when the motor is off. Avoid any contact with the
moving parts.
• Always wait until the blade stops rotating before removing the lid.
• Disconnect the appliance before cleaning it, putting it away or removing the
attachments.
• Remove the bowl from the stand before removing the blade.
• Take care to prevent the blade from falling when emptying the bowl. Keep
the blade in place by holding it from below the bowl.
Use this appliance exclusively with the attachments supplied by Cuisinart®.
• Do not immerse the base in water or any other liquid.
Always disconnect the appliance immediately after use, before assembling or
dismantling, before removing the foods and before cleaning. Never leave the
appliance unattended when plugged in. To disconnect pull the plug and never
the cord.
Do not let the cord hang over the edge of the worktop and avoid any contact
with hot surfaces.
• Do not leave the blade on the motor shaft when the appliance is not in use.
Put the blade away out of the reach of children.
• In order to avoid damage to the mechanism, do not put the appliance away
with the lid completely closed.
Be particularly vigilant if the appliance is used near children. Store out of
the reach of children. Never let children use the food processor.
Do not use the appliance if it has fallen or if it shows apparent traces of
damage.
Stop immediately using the appliance if the cord is damaged and have the
power cable replaced by a professional.
• No repair can be undertaken by the user.
This appliance meets the essential requirements of guidelines 89/336/EEC
(electromagnetic compatibility) and 73/23/EEC (safety of household
appliances) as amended by guideline 93/68/EEC (CE marking).
Use this appliance only to cook while following the instructions of this
manual.
• Do not use outside.
• For domestic use only.
Discarding electrical and electronic equipment at the end of life.
In everybody's interest and to participate actively in protecting the environment:
• Do not discard these items with your household waste.
• Use the available trade-in and collection systems.
Some materials can in this way be recycled or recovered.
13
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 15
1. EINLEITUNG
Sie haben gerade eine Cuisinart® Mini-Küchenhelfer erstanden.
Dieses Gerät ist ein Qualitätswerkzeug, mit dem Sie alle Arten von Gerichten
schnell und einfach zubereiten können. Es hackt, mahlt, püriert, emulgiert und
mixt Ihre Zutaten in wenigen Sekunden. Die Klingen haben eine geschliffene
Seite zum Hacken, Mixen oder Pürieren, während mit der breiteren Seite
härtere Lebensmittel wie Kaffee, Bohnen oder Walnüsse gemahlen werden
können. Das Gerät ist mit einem leistungsstarken Umkehrmotor ausgestattet
und bewältigt alle Aufgaben in wenigen Sekunden.
2. IHR GERÄT UMFASST
1. Einen Umkehrmotor und zwei sehr praktische Touch-Pad-Drucktasten für
die Steuerung.
2. Ein Zubereitungsgefäß
von 0.6 L.
3. Einen Spatel (nicht abgebildet).
4. Einen Deckel
, der über dem Gefäß verschlossen werden kann. Er ist mit zwei
Öffnungen versehen, um während des Betriebs Flüssigkeiten zufügen zu
können.
5. Eine robuste Klinge
von Profiqualität und -genauigkeit. Je nach
Drehrichtung kann die Klinge Nahrungsmittel hacken oder mahlen.
VORSICHT ! DIE KLINGE IST EXTREM SCHARF. Um jedes Risiko einer
Verletzung während des Auspackens des Geräts zu vermeiden, raten wir Ihnen,
äußerste Vorsicht im Umgang mit der Klinge zu üben. Berühren Sie nie die
Metallteile und halten Sie die Klinge immer an der Mittelnabe fest.
3. ZUSAMMENSETZEN
1. Das Zubereitungsgefäß auf die Motorachse setzen. Entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen, um es am Motorblock zu befestigen.
2. Die Klinge an der Mittelnabe festhalten und vorsichtig auf die Mittelachse
des Zubereitungsgefäßes stecken. Die Markierungen auf der Klinge mit
denjenigen auf der Achsenform in Übereinstimmung bringen. Die Klinge
sollte perfekt festsitzen und sich am Boden des Zubereitungsgefäßes
befinden.
3. Geben Sie die Zutaten in das Gefäß.
4. Befestigen Sie den Deckel auf dem Gefäß. Die Lasche des Deckels sollte sich
rechts von der Rücksäule befinden. Den Deckel im entgegengesetzten
Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu verschließen.
Anmerkung : Das Gerät funktioniert nur, wenn der Deckel korrekt verschlossen
ist. Es schaltet sich automatisch aus, sobald der Deckel entfernt
wird.
5. Das Gerät anschließen. Es ist nun betriebsbereit.
14
Deckel (4)
Klinge (5)
Umkehrmotor (1)
Kabeldepot
Zubereitungsgefäß
(2)
Motorachse
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 16
4. FUNKTIONEN
Mit den Drucktasten und wird der Motor ein- und
ausgeschaltet. Betätigen Sie die gewünschte Drucktaste, nachdem Sie die
Zutaten in das Gefäß gegeben haben. Sobald die Drucktaste losgelassen wird,
stoppt der Motor. Die Klinge dreht automatisch in der gewünschten Richtung,
je nachdem, welche Drucktaste betätigt wird.
A.HACKEN
Die Drucktaste wird mit der geschliffenen Seite der Klinge verwendet, um
weiche Nahrungsmittel wie gegartes Gemüse, Kräuter, Zwiebeln, Knoblauch und
die meisten Käsesorten zu hacken, zu pürieren und zu mixen.
B. MAHLEN
Die Drucktaste wird mit der dickeren Seite der Klinge verwendet, um
feste Nahrungsmittel wie Kaffeebohnen, Gewürze, ganze Pfefferkörner,
Schokolade und Walnüsse zu mahlen oder zu hacken.
5. GEBRAUCH DES GERÄTS
A. Vorbereitung der Nahrungsmittel
Schneiden Sie die Zutaten in Stücke von ca. 1,5 cm. Je dicker sie geschnitten
sind, desto länger dauert es, sie zu hacken.
Das Zubereitungsgefäß nicht überfüllen, um unregelmäßige Resultate und
unnütze Belastung des Motors zu vermeiden. Das Gefäß sollte höchstens bis
auf 2/3 seiner Höhe mit Zutaten gefüllt werden.
WICHTIG
Wir raten Ihnen, das Gerät während des Betriebs mit einer Hand
fest zu halten, so dass es sich nicht bewegen kann.
Verwenden Sie keine größeren Mengen als in dieser Broschüre
angegeben sind.
Das Gerät nie länger als eine Minute ohne Unterbrechung
betreiben.
Vor dem Entfernen des Deckels immer warten, bis sich die
Klinge nicht mehr dreht.
Versuchen Sie nie, das Gefäß und den Deckel gleichzeitig zu
entfernen. Der Deckel sollte erst abgenommen werden, danach
das Gefäß. Zuerst das Gefäß leeren, dann die Klinge entfernen.
Um zu verhindern, dass die Klinge während des Leerens des
Gefäßes herausfällt, können Sie sie festhalten, indem Sie einen
Finger auf die Klingenachse legen oder von außen einen Finger in
die Öffnung für die Motorachse stecken.
B. Hacken oder Pürieren
Die Drucktaste mehrmals drücken und wieder loslassen, so dass die
Nahrungsmittel wieder zurück auf den Gefäßboden fallen, wenn die Taste
losgelassen wird. Gegebenenfalls mit dem Spatel die Seiten abstreichen. Halten
Sie die Beschaffenheit gut im Auge, um nicht zu fein zu hacken.
Hacken von frischen Kräutern
:
Kräuter, Gefäß und Klinge sollten perfekt sauber und trocken sein. Entfernen
Sie die Stängel, so dass nur die zarten Teile bleiben. Die Kräuter in das Gefäß
geben und die Drucktaste mehrmals betätigen, bis die Kräuter fein genug
gehackt sind. Je mehr Kräuter Sie auf einmal hacken, desto feiner werden sie
gehackt.
Wenn die Kräuter gut trocken sind, wenn sie gehackt werden, können sie 4 bis
5 Tage in einer hermetisch verschlossenen Tüte im Kühlschrank verwahrt
werden. Sie können auch eingefroren werden.
Hacken von Fleisch, Geflügel, Fisch und Schalentieren
:
Die Nahrungsmittel sollten sehr kalt aber nicht gefroren sein. In Stücke von ca.
1,5 cm schneiden. Die Drucktaste betätigen, um sie grob zu hacken.
Danach für ein feineres Hackresultat den Motor einige Sekunden lang drehen
lassen. Gegebenenfalls mit dem Spatel die Reste von den Gefäßwänden
abstreifen.
Hacken von Nüssen
:
Die Nüsse in das Gefäß geben und die Drucktaste betätigen.
Regelmäßig überprüfen, dass die Nüsse nicht im Gefäß zusammenkleben. Falls
nötig mit dem Spatel im Gefäß verteilen.
Pürieren :
Durch mehrfaches kurzes Betätigen der Drucktaste grob hacken, dann die
Drucktaste gedrückt halten, bis die gewünschte Konsistenz erreicht
ist (ANMERKUNG : dieses Verfahren ist nicht für das Pürieren von Kartoffeln
geeignet).
Zufügen von Flüssigkeiten
:
Sie können Flüssigkeiten wie Wasser, Öl oder Aromen hinzufügen, während das
Gerät in Betrieb ist. Dafür die Flüssigkeit durch eine der zwei Öffnungen im Deckel
gießen. Die andere Öffnung frei halten, so dass die Luft zirkulieren kann.
C. Mahlen
Vorgangsweise wie auch für harte Nahrungsmittel: die Drucktaste
wiederholt kurz betätigen und die Nahrungsmittel zwischendurch wieder auf
den Gefäßboden fallen lassen. Für eine feinere Konsistenz die Drucktaste einige
Sekunden lang gedrückt halten – bis zu 20 Sekunden für gewisse Körner, oder
40 Sekunden für Kaffeebohnen.
15
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 17
6. FUNKTIONSTECHNIKEN UND EMPFOHLENE MENGEN
ZUTATEN HACKEN MAHLEN KOMMENTARE
Knoblauch
x
Anchovis
x
Speck
x
Muss knusprig sein
Butter
x
Kaffee (Bohnen)
x
Höchstens 250g auf einmal
Zimt (Stangen)
x
Sellerie
x
Champignons
x
Schokolade
x
Höchstens 30g auf einmal
Hartkäse
x
Höchstens 60g gleichzeitig, in Stücken von 1,5cm
Mittelharter Käse
x
Mittelweicher Käse
x
Muss sehr kalt sein
Weichkäse
x
Muss sehr kalt sein
Körner (Kümmel, Mohn, etc.)
x
Frische Kräuter
x
Müssen gut getrocknet werden
Gegartes Gemüse
x
Muss gegart werden, bis es weich ist
Muskat
x
Mehrmals drücken und loslassen zum Zerstückeln, danach zum Mahlen
drehen lassen
Walnüsse, Haselnüsse
x
Zwiebeln, Schalotten
x
Oliven
x
Pfeffer (Körner)
x
Paprikaschoten
x
Fleisch, Geflügel, Fisch
x
Muss sehr kalt aber nicht gefroren sein, in gleichmäßige Stücke
geschnitten. Höchstens 150g.
16
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 18
7. RATSCHLÄGE DER CHEFS
1. Das Gefäß des Miniküchenhelfers nicht vollständig füllen, um gleichmäßige
Resultate zu erhalten und den Motor nicht unnötig zu belasten. Als
Faustregel sollten die Nahrungsmittel 2/3 des Gefäßes nicht übersteigen.
2. Aromatische Kräuter vor dem Hacken gut abtrocknen, um sie viel länger
bewahren zu können. In einem luftdicht verschlossenen Beutel können sie
4 bis 5 Tage im Kühlschrank aufbewahrt werden.
3. Um eine Emulsion zuzubereiten (Vinaigrette, Mayonnaise, Béarnaise…)
benutzen Sie zuerst die Taste Hacken zum binden der Zutaten und dann die
Taste Mahlen um die Mischung zu verfestigen, indem die Flüssigkeit
tropfenweise durch den Deckel eingegeben wird.
4. Beim Einkaufen können Sie ganze Gewürze wählen und sie frisch in Ihrem
Miniküchenhelfer mahlen, um ein Höchstmaß an Aroma und Geschmack zu
erhalten.
5. Benutzen Sie zum Aufbewahren von ganzen Gewürzen luftdicht
verschlossene Gläser mit Gummidichtung.
6. Um schnell Schlagsahne zuzubereiten geben Sie etwas kalte flüssige Sahne
in das Gefäß des Miniküchenhelfers und drücken 40 Sekunden lang die
Taste Hacken. Das Ergebnis ist ideal. Fügen Sie am Ende etwas Zucker hinzu,
falls die Schlagsahne etwas süßer sein soll.
7. Mit dem Miniküchenhelfer können Sie schnell sehr schmackhafte
Gemüsepürees für Ihre Kinder zubereiten. Im Hackmodus für Mischungen
von Gemüse und Fleisch oder Gemüse und Fisch. Im Mahlmodus für
Emulsionen mit geschmolzener Butter, Olivenöl oder auch Sahne.
8. FRAGEN/ANTWORTEN
9. REINIGUNG UND PFLEGE
Das Gerät kann auf der Arbeitsplatte Ihrer Küche stehen bleiben. Den
Netzstecker ziehen, wenn es nicht in Gebrauch ist. Lassen Sie den Deckel nicht
in geschlossener Position, um die Mechanik nicht zu beschädigen.
Die Klinge sollte außerhalb der Reichweite von Kindern verstaut werden.
Alle Teile des Geräts, mit Ausnahme des Motorblocks, sind spülmaschinenfest.
Wir raten Ihnen, das Zubereitungsgefäß, den Deckel und die Klinge direkt nach
dem Gebrauch unter fließendem Wasser abzuspülen, so dass die Reste nicht
antrocknen.
Wenn Sie die Klingen von Hand abwaschen, gehen Sie mit Vorsicht vor. Nicht
im Spülwasser lassen, wo Sie sie nicht mehr sehen könnten. Im Umgang mit
der Klinge immer äußerst vorsichtig sein.
Zum Reinigen des Motorblocks einen Schwamm und ein mildes
Reinigungsmittel verwenden. Benutzen Sie keinen Scheuerschwamm.
WICHTIG : Niemals die Klinge auf der Motorachse belassen, wenn
das Gerät nicht benutzt wird.
Was tun wenn ... Antworten:
Die Zutaten nicht ausreichend
Gehackt werden, Stücke bleiben
Achten Sie darauf, das Gefäß
nicht zu sehr zu füllen.
Die Nahrungsmittel an den
Gefäßwänden kleben bleiben ?
Nutzen Sie das Prinzip des
Umkehrmotors indem Sie
abwechselnd die Taste Hacken
und die Taste Mahlen drücken. So
können sich die Nahrungsmittel
besser im Gefäß verteilen.
Flüssige Zutaten mischen sich
nicht gut?
Sie dürfen nur hinzugefügt werden,
während das Gerät läuft, um eine
bessere Verbindung der Zutaten
zu begünstigen.
Mein Miniküchenhelfer nicht
funktioniert?
Überprüfen, ob das Sicherheitssystem
des Deckels korrekt an der
Rückseite des Miniküchenhelfers
eingerastet ist.
17
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 19
10. SICHERHEITSHINWEISE
Wie alle Haushaltsgeräte sollte auch diese Küchenhilfe vorsichtig behandelt
werden. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden.
Im Umgang mit der Klinge äußerst vorsichtig vorgehen. Vermeiden Sie es,
die scharfen Metallteile zu berühren.
• Die Klinge immer befestigen, bevor die Zutaten hinzugefügt werden.
Nie die Klinge auf der Motorachse befestigen, bevor das Gefäß verriegelt wurde.
• Vor dem Einschalten des Geräts überprüfen, dass die Klinge vollständig über
die Motorachse geschoben und der Deckel gut befestigt ist. Den
Verschlussmechanismus nicht forcieren oder blockieren.
Den Spatel nur bei ausgeschaltetem Motor benutzen. Vermeiden Sie es,
bewegliche Teile zu berühren.
• Vor dem Entfernen des Deckels immer warten, bis die Klinge zum Stillstand
gekommen ist.
Vor dem Reinigen oder Verstauen des Geräts oder dem Entfernen der
Zubehörteile den Netzstecker ziehen.
• Das Gefäß vor dem Entfernen der Klinge vom Sockel nehmen.
Achten Sie darauf, dass die Klinge nicht beim Entleeren des Gefäßes herausfällt.
Halten Sie die Klinge von der Unterseite des Gefäßes her fest.
• Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich mit Zubehörteilen von Cuisinart® .
• Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Nach dem Gebrauch und vor dem Zusammensetzen oder Auseinandernehmen,
vor der Entnahme der Nahrungsmittel und vor der Reinigung immer den
Netzstecker ziehen. Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es an den
Netzstrom angeschlossen ist. Zum Ziehen des Netzsteckers am Stecker
ziehen, nie am Kabel.
Das Kabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen lassen und jede
Berührung mit heißen Oberflächen vermeiden.
Die Klinge nicht auf der Motorachse belassen, wenn das Gerät nicht benutzt
wird. Die Klinge außerhalb der Reichweite von Kindern verstauen.
• Um den Mechanismus nicht zu beschädigen sollte das Gerät nicht verstaut
werden, wenn der Deckel vollständig geschlossen ist.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern
verwendet wird. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Lassen Sie Kinder die Küchenhilfe nicht benutzen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist oder offensichtliche
Spuren einer Beschädigung aufweist.
Wenn das Kabel beschädigt ist, den Gebrauch unverzüglich einstellen und
das Kabel durch eine Fachkraft ersetzen lassen.
• Der Benutzer darf keine Reparaturen selber durchführen.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 89/336/EWG
(elektromagnetische Kompatibilität) und 73/23/EWG (Sicherheit von
Haushaltsgeräten), abgeändert durch die Richtlinie 93/68/EWG (CE-
Markierung).
Dieses Gerät nur zu Küchenzwecken und nach den Angaben in der
vorliegenden Gebrauchsanweisung benutzen.
• Nicht im Freien verwenden.
• Nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Abfälle von Elektrogeräten am Ende ihrer Lebensdauer.
Im Interesse aller und zur aktiven Teilnahme an den gemeinsamen
Anstrengungen zum Umweltschutz:
• Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll.
Nutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme, die Ihnen zur Verfügung
stehen.
Bestimmte Werkstoffe können so wiederverwertet oder aufbereitet werden.
18
DLC3E IB 16/05/06 11:54 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Cuisinart DLC3E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario