Hughes & Kettner 15-R specificazione

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
specificazione

Questo manuale è adatto anche per











Un gruppo di chitarristi e tecnici ha sviluppato gli amplificatori
EDITION BLUE-R prefiggendosi un unico scopo: offrirvi la pos-
sibilità di utilizzare dei suoni di chitarra molto sofisticati, oltre a
funzioni estremamente pratiche, in uno strumento veramente facile
da utilizzare. L'EDITION BLUE-R è il mezzo di lavoro ideale per
quei chitarristi che vogliono un grande suono da un amplificatore
compatto. L'amplificatore Current Feedback ad elevate prestazioni
dell'EDITION BLUE-R vi garantisce il tipico suono del classico
amplificatore a valvole.
Un componente che riveste un ruolo fondamentale nella qualità
sonora di questo amplificatore è l’altoparlante Rockdriver Junior.
Realizzato appositamente su specifiche Hughes & Kettner, questo
altoparlante non solo rende alla perfezione l’essenza del suono vin-
tage, ma è anche estremamente efficiente. LEDITION BLUE-R è
pertanto in grado di produrre livelli sensibilmente più elevati rispetto
ad altri amplificatori di analoga potenza teorica. In più, l’EDITION
BLUE-R vi offre la possiblità di collegare lettore CD o di un regis-
tratore a cassette. Questa prestazione addizionale vi permette di
esercitarvi, farvi accompagnae o eseguire le vostre canzoni facendo
suonare sia dei CD di accompagnamento ovvero dei playback auto-
prodotti. L'EDITION BLUE-R ha la versatilità, il suono e le carat-
teristiche che trasformano una semplice session in una performance
memorabile.
La logica disposizione dei controlli vi accesso immediato al
mondo di suoni dell'EDITION BLUE-R.
Questo manuale vi introduce alle molte caratteristiche e varietà di
applicazioni dello strumento.



Verificate che la tensione elettrica locale corrisponda a quella
indicata sull'amplificatore prima di collegare il cavo di alimenta-
zione alla presa di corrente.
Assicuratevi che l'aria possa circolare liberamente intorno alla
parte posteriore dell'amplificatore.
Posizionate l'amplificatore su una piattaforma stabile dove non
venga esposto a possibili shock meccanici né a temperature est-
reme che potrebbero danneggiare l'amplificatore o attentare alla
sicurezza di chi lo utilizza o gli è vicino.
Hughes & Kettner non è responsabile per i danni causati da un
utilizzo improprio dello strumento.
 



 





 
 

L'EDITION BLUE-R possiede un nuovo tipo di preamplificatore
che non solo è in grado di produrre una saturazione con armonici
autentici ma offre anche una grande risposta dinamica a seconda
dello stile con cui suonate. Basata su una serie di semiconduttori,
questa innovativa circuiteria simula il suono tipico degli amplificatori
a valvole, producendo un suono di incomparabile qualità in questa
fascia di prezzo. La risposta dinamica offerta dall'EDITION BLUE-
R è in grado di soddisfare qualunque esigenza di un chitarrista.

A seconda dell'impostazione del controllo del preamplificatore,
l'EDITION BLUE-R offre una variedi suoni che vanno dal
classico al contemporaneo. A livelli elevati di VOLUME, la
circuiteria "SoftClick" produce la tipica saturazione morbida di un
amplificatore a valvole d'epoca.

Questo canale produce un suono rock diretto, frontale, in primo
piano con un tipico suono inglese. Il controllo MID è uno strumento
eccellente per la modellazione del suono; permette infatti di creare
svariati tipi di suoni lead. Se si levano completamente i toni medi,
l'EDITION BLUE-R produrrà un suono tipico degli amplificatori
moderni a valvole, ideale per i moderni suoni di solo ed un potente
suono di accompagnamento.

Nella catena del segnale, la sezione riverbero dell'EDITION BLUE
-R si trova dopo il loop effetti, in modo da poterla utilizzare anche
per effetti esterni ed ottenere comunque un suono chiaro e pulito.
Inoltre, il livello del riverbero si regola automaticamente per ogni
canale, più per il canale pulito, meno per il canale lead.


La sensibilità di questo jack d'ingresso è ampia a sufficienza
per accettare segnali da chitarre con ogni tipologia di pickup:
humbucker, attivi o single coil.

Controlla il livello di volume del canale CLEAN. A seconda del tipo
di pickup della vostra chitarra, l'amplificatore comincerà a saturare
quando la posizione del controllo saintorno alle ore 12 (SoftClick).

Questo selettore di canale passa tra i canali CLEAN o LEAD. Il
canale LEAD è attivo quando il tasto è premuto.

Il LED rosso si accende quando il canale LEAD è attivo.

Determina la quantità di distorsione del canale LEAD.

Controlli BASS, MID e TREBLE per il canale CLEAN. I controlli
MID e TREBLE influiscono uno sull'altro, come è di solito negli
amplificatori valvolari: se si aumentano gli alti, i medi vengono
tagliati e viceversa. Questa funzione di modellazione del suono
permette di creare una varietà di suoni pressoché infinita.

Controlla il livello del volume del canale LEAD in relazione al
volume del canale CLEAN.

Controlla la quantità con cui il riverbero integrato viene aggiunto al
segnale. Il riverbero viene automaticamente regolato per ogni canale
quando questi viene selezionato.

Controlla il livello generale del volume. Il segnale di LINE OUT non
viene modificato dal controllo MASTER.

Utilizzate questo jack per inviare il segnale all'ingresso di un
processore di effetti. È possibile anche ruotare il segnale ad un
secondo amplificatore o, attraverso una RED BOX, ad una consolle
di missaggio.

Se state inviando il segnale di LINE OUT ad un processore di
effetti, collegate l'uscita del processore a questo jack.

Jack per un selettore a pedale standard (ad esempio: Hughes &
Kettner FS-1); vi permette di passare dal canale CLEAN a quello
LEAD e viceversa. Quando si utilizza un selettore a pedale,
assicurarsi che il selettore CHANNEL SELECT sul pannello
frontasle dell'EDITION BLUE 60-R si trovi su CLEAN.

Presa cuffia. Il diffusore principale viene automaticamente escluso
inserendo una cuffia in questo jack.


Serve a collegare il cavo incluso ad una presa di corrente a norme
Euro. Assicurarsi che la tensione elettrica dell'amplificatore
corrisponda a quella della rete a cui vi state collegando.

Prese per collegare un lettore CD ovvero un registratore a cassette.







Utilizzate il selettore CHANNEL SELECT o un selettore a pedale
esterno per cambiare i canali (esclusivamente 30/60-R).
Nota: Prima di utilizzare un selettore a pedale, impostate il selettore
CHANNEL SELECT sul pannello frontale dell'EDITION BLUE-R
su CLEAN.

Sull panello posteriore del‘EDITION BLUE-R si trova una presa
CD INPUT per collegare un lettore CD o qualsiasi altra fonte di
riproduzione audio (lettore a cassette, lettore DAT). Lapparecchio
viene collegato direttamente al MASTER del‘EDITION BLUE-
R, permettendovi di regolare il suo livello di volume col controllo
MASTER. Badate che lapparecchio di riproduzione collegato sia
munito di un controllo OUTPUT per ottenere lottimo adattamento
del livello del playback al livello del vostro segnale di chitarra.
Consiglio: La più grande parte dei apparecchi di riproduzione audio
sono muniti di una presa cuffia regolabile. Usate un apposto adattore
per collegarla con la presa CD INPUT.
Nota: Girate il controllo MASTER sull zero prima di accendere
lapparecchio di riproduzione audio. Poi alzate un il volume
col controllo MASTER per accordare i livelli. Fatto questo, potete
regolare il livello di volume desiderato.


Il loop effetti del'EDITION BLUE-R è di tipo seriale; l'intero
segnale del preamplificatore viene ruotato attraverso l'unità effetti e
quindi processato.
Per collegare un processore di segnale:
Collegate la presa INPUT dell'unità esterna al jack SEND
del'EDITION BLUE-R e la presa OUTPUT al jack RETURN
del'EDITION BLUE-R.
Per evitare l'insorgere di rumore di fondo, degradazione del segnale
e segnali intermittenti, usate solo cavi di alta qualità.
Assicuratevi che il processore non distorca il segnale. Controllate
il LED del guadagno del processore (se possiede questo tipo di
indicazione sul display) ed utilizzate i controlli di ingresso ed uscita
per impostare un livello adeguato.
I Distorsori non sono stati concepiti per un uso con il loop effetti.
Come regola generale, ogni tipo di unità che comprime il segnale
dovrebbe essere collegata all'inizio della catena del segnale stesso. A
seconda del tipo di effetto che si vuole ottenere, potreste desiderare
di collegare il vostro compressore direttamente tra il vostro
strumento e l'ingresso del'amplificatore.
Se state utilizzando vari processori o effetti a pedale, assicuratevi di
collegarli nel modo più corretto.

Se desiderate inviare il segnale del'EDITION BLUE-R ad un mixer,
vi consigliamo di far passare il segnale attraverso il RED BOX della
Hughes & Kettner. Il percorso del segnale prodotto dall'uscita LINE
OUT RECORDING OUT è creato in modo tale da poter essere
inviato con semplicità al RED BOX, che bilancia il segnale stesso e
crea una sofisticata simulazione dello speaker.

L'EDITION BLUE-R non richiede alcun tipo di manutenzione.
Tuttavia, vi sono alcune precauzioni da prendere per assicurare una
vita molto lunga al vostro amplificatore.
Assicurarsi che tutte le unità esterne, i cavi e i cavi di alimentazione
siano in ottimo stato. I cavi degli speaker difettosi sono tra le
principali cause della rottura degli amplificatori. I cavi di scarsa
qualità causano rumore di fondo e ronzii indesiderabili.
Assicuratevi che la ventilazione del'amplificatore non venga ostruita
da nessun oggetto. Un corretto raffreddamento del'amplificatore gli
prolungherà la vita.
Evitate che lo strumento subisca shock meccanici o che venga
esposto ad eccessivo calore, polvere o umidità.
Quando si collegano delle unità esterne, fate sempre attenzione
alle loro specifiche tecniche. Non collegate mai dei diffusori con
impedenza troppo bassa (con valori in ohm insufficienti). Non
collegate mai delle unità con livelli di uscita del segnale troppo
elevati (come altri amplificatori) all'ingresso del'amplificatore.
Assicuraratevi che la tensione della rete di corrente alla quale state
per collegarvi sia compatibile con quella del'amplificatore. Nel caso
foste in dubbio chiedete informazioni al tecnico del suono o al

custode del locale in cui state provando.
Evitate di riparare lo strumento da soli! Fate in modo che sia un
tecnico di assistenza qualificato a sostituire anche i fusibili interni
del vostro amplificatore.
Utilizzate un panno morbido leggermente inumidito per pulire la
superficie esterna del'EDITION BLUE-R.

L'EDITION BLUE-R non si accende:
All'amplificatore non arriva corrente. Controllate il cavo di
alimentazione e verificate che sia collegato correttamente.
Il fusibile principale è difettoso. Sostituitelo il fusibile con un
altro identico. Se anche quest'altro si brucia, consultate il vostro
rivenditore Hughes & Kettner.
L'EDITION BLUE-R è collegato correttamente ma non si sente
alcun suono.
Uno o più controlli GAIN e MASTER potrebbero trovarsi a livello
zero. Ruotate i controlli ad un valore più alto.
Un corto circuito nel segnale dello speaker può aver bruciato un
fusibile interno. Assicuratevi che nessun collegamento sia in corto
e chiamate un tecnico qualificato per la sostituzione del fusibile
(ovviamente con caratteristiche identiche).
Il canale CLEAN non si attiva dal selettore a pedale
(esclusivamente 60-R):
Il selettore sul pannello frontale non si trova sulla
posizione-CLEAN.
Il selettore a pedale non è collegato all'EDITION BLUE 60-R.
Inserite il jack nell'apposita presa.
Quando viene utilizzata, la presa LINE OUT/LINE IN causa del
rumore di fondo (esclusivamente 60-R).
Un campo elettrico o magnetico è la causa. Utilizzate cavi di alta
qualità oppure scambiate i cavi che state utilizzando per ridurre
le interferenze al minimo. Se tutto ciò non migliora la situazione,
utilizzate un DI box.
Le messe a terra delle unità esterne collegate creano un loop di
terra. NON STACCATE LA MESSA A TERRA DELLE UNITÀ
COLLEGATE PER NESSUN MOTIVO! Provate a collegare tutte
le unità alla stessa presa di corrente utilizzando una ciabatta. Se
questa non serve ad eliminare il rumore, dovrete assicurarvi che il
collegamento è separato galvanicamente facendo passare il segnale
attraverso un DI box.
Avete collegato un processore effetti alla presa LINE OUT ed il
segnale risulta completamente distorto anche se state utilizzando
un suono pulito (esclusivamente 60-R).
Il segnale di LINE OUT sta saturando l'ingresso del
processore effetti. Riducete la sensibilità d'ingresso del
processore ("INPUT" o "GAIN").
Avete collegato un processore effetti alla presa LINE OUT
del'EDITION BLUE-R ma il livello di volume del segnale è troppo
basso (esclusivamente 60-R).
Il livello d'uscita del processore effetti non è impostato in modo
corretto. Alzatelo.


  
Potenza d‘uscita a 8 Ohm 15 Watt 30 Watt 60 Watt
Consumo massimo 55 VA 70 VA 100 VA
Speaker 8“ RockDriver Blue 10“ RockDriver Blue 12“ RockDriver Blue
Fusibile di tete, Modello 230/240 V T 250 mA T 315 mA T 250 mA
Fusibile di tete, Modello 120 V T 500 mA T 630 mA T 500 mA
Fusibile di tete, Modello 100 V T 500 mA T 630 mA T 630 mA
Fusibile internes T 315 mA T 315 mA T 315 mA
Temperatura ambiente nell‘ azienda -10° C − +35° C -10° C +35° C -10° C +35° C
Peso 7,7 kg / 17 lbs 10 kg / 22 lbs 14 kg / 30,9 lbs
Dimensioni (Larghezza x Altezza x Profondità) 404 x 375 x 195 mm 440 x 410 x 220 mm 490 x 445 x 270 mm

 



Lappareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 60065 et a quitté lentreprise dans
un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d’assurer un fonctionnement sans danger de
lappareil nous conseillons à l’utilisateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le
mode demploi. L’appareil est conforme à la classification I (mise à terre de protection).
SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE LAPPAREIL NE SONT GARANTIS PAR
HUGHES & KETTNER QUE SI:
Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par
Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes & Kettner.
Linstallation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI).
Lutilisation de lappareil suit le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
A moins que cela ne soit manuellement possible, tout envement ou ouverture du boîtier peut
entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
Si louverture de lappareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de courant.
Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien, réparation ou changement de
pieces.
Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne peuvent être éffectués
que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant conscient des
dangers liés à ce genre de réparation.
Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être sous tension
dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser uniquement le ble de raccordement conseillé par
le fabricant pour raccorder les baffles.
Toutes les prises des bles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou verrouillées sur le
boîtier.
Lutilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2, voir en bas), aux
parois arrières ou caches munis de fentes dration, éléments daération et leurs caches ansi qu’aux
tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant lutilisation
de l’appareil.
Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables. Evitez donc la
proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance continue utilisez une
protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR
Lappareil est conçu pour une utilisation continue.
La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
Attention: Linterrupteur de secteur de l’appareil doit être sur la position OFF, lorsque le câble de
seau est raccordé.
Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec ladaptateur ou le cordon d´alimentation livré
avec lappareil.
Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être rempla. L’adaptateur est inutilisable.
Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchares.
La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à atteindre.
LIEU D’INSTALLATION
Lappareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
Lappareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
Posez l´appareil en place de sorte que l´interrupteur du réseau reste accessible facilement.
Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
Lappareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce deau, piscine
ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bouteille ou tout objet rempli de liquide
sur lappareil.
Lappareil doit être suffisamment aéré.
Ne jamais recouvrir les ouvertures daération. L’appareil doit être placé à 20 cm du mur au minimum.
L’appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est possible et si les conseils de
montage du fabricant sont suivis.
Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté brusquement dun
endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important pour des appareils à tubes.
Avant de brancher l’appareil attendre qu’il ait la température ambiante.
Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table instable.
Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que techniques. Utilisez
lappareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti
conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l’appareil. Les indications du fabricant
pour linstallation de lappareil sont à suivre, et les accessoires d’installation conseillés par le
fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution. Des
mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent entrainer la chute de ensemble.
Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n’ayant pas été
conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents.
Afin de protéger lappareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain
temps, il est conseillé denlever la prise au secteur. Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des
coups de tension dans le réseau à courant alternatif.
 



Lapparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 60065
ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale
stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli
avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per luso. L’apparecchio rispecchia il livello di
sicurezza I (collegato a terra).
Sicurezza, affidabilità e prestazioni dellapparecchio vengono garantiti dalla Hughes & Kettner solo
ed esclusivamente se:
Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla Hughes &
Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.
Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle normative stabilite
dall’ANSI.
Lapparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.
Avvertimenti:
In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dellinvolucro, a meno che non
si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dellapparecchio
conduttrici di tensione.
Se lapertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedentemente
quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di
un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di
componenti allinterno dell’apparecchio.
Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio in presenza di
tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire
tali operazioni evitandone i rischi connessi.
Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo
pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo,
prima di accendere l’apparecchio, collegare quest’ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente
del cavetto d’allacciamento indicato dal produttore.
Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati allinvolucro dell’apparecchio
per quanto possibile.
Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale.
Lutilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono
proibite.
Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come griglie di
aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi
rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l’uso e per questo motivo non
vanno toccate.
Lascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate perciò la diretta
vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia
possibile.
Alimentazione:
Lapparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione OFF quando
viene allacciato il cavetto d’alimentazione.
Lallacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto dalimentazione consegnato
insieme allapparecchio.
Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L’alimentatore non può
più essere utilizzato.
Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche.
La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente raggiungibile in
qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
Lapparecchio deve essere posizionato sempre in modo da assicurare il libero accesso allinterruttore
di alimentazione.
Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
Non collocare lapparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali
umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. -
sull’apparecchio.
Provvedere ad una buone aerazione dellapparecchio.
Eventuali aperture previste per la ventilazione dellapparecchio non vanno ne bloccate, ne mai
coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere
inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le
direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.
Evitare di esporre lapparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze di fonti
di calore come caloriferi, stufette, ecc.
Se lapparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succedere
che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di
apparecchi a valvole. Attendere che l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di
accenderlo.
Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se
lapparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente.
Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate
dal produttore o direttamente comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dellapparecchio
attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da
esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione.
Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta
dellapparecchio e del suo supporto.
Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal
produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso
tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni allapparecchio
dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hughes & Kettner 15-R specificazione

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
specificazione
Questo manuale è adatto anche per