MQ Multiquip SP213H20A-SP2S20H20A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
IL PRESENTE MANUALE DEVE SEMPRE ACCOMPAGNARE L'APPARECCHIATURA.
Per trovare l'ultima revisione della presente
pubblicazione, visitare il sito web:
www.multiquip.com
MANUALE OPERATIVO
SERIE StreetPro SP2
MODELLI
SP213H20A (A SPINTA)
SP2S20H20A (SEMOVENTI)
SEGHE PER PAVIMENTAZIONE PROFESSIONALI
(MOTORE A BENZINA HONDA GX390K1QWT2)
(MOTORE A BENZINA HONDA GX620TXF2)
Revisione n. 2 (11/12/10)
PAGINA 2 — SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10)
AVVISO AVVISO
PERICOLO DI INALAZIONE
La smerigliatura/taglio/trivellatura di muratura, cemento,
metallo e altri materiali possono creare polveri,
nebbie e fumi contenenti sostanze chimiche, note per
provocare malattie o lesioni gravi o fatali, come malattie
respiratorie, cancro, difetti alla nascita o altri danni
all'apparato riproduttivo. Se non si conoscono i rischi
associati al processo e/o materiale particolare tagliato
o la composizione dello strumento utilizzato, leggere la
scheda tecnica di sicurezza del materiale e/o consultare il
datore di lavoro, il produttore/fornitore del materiale, enti
pubblici come l'OSHA (ente per la sicurezza e la salute
sul lavoro) e NIOSH (istituto nazionale per la sicurezza e
la salute sul lavoro) e altre fonti sui materiali pericolosi.
La California e altri enti, ad esempio, hanno pubblicato
elenchi di sostanze note per provocare tumori, tossicità
riproduttiva o altri effetti nocivi.
Ridurre polveri, nebbie e fumi, dove possibile. A
tale scopo, seguire buone pratiche lavorative e le
raccomandazioni del produttore o fornitore, dell'OSHA/
NIOSH e delle associazioni professionali e di categoria.
Quando è possibile eseguire il taglio a umido, utilizzare
acqua per la soppressione delle polveri. Quando è
impossibile eliminare i pericoli derivanti dall'inalazione di
polveri, nebbie e fumi, l'operatore e gli astanti devono
sempre indossare un respiratore approvato da NIOSH/
MSHA (ente per la sicurezza e la salute sul lavoro in
miniera) per i materiali utilizzati.
PERICOLO DI SILICOSI
La smerigliatura/taglio/trivellatura di muratura, cemento,
metallo e altri materiali composti da silice possono
creare polveri o nebbie contenenti silice cristallina. La
silice è un componente base di sabbia, quarzo, argilla
per mattoni, granito e numerosi altri minerali e rocce.
L'inalazione ripetuta e/o considerevole di silice cristallina
presente nell'aria può causare malattie respiratorie gravi
o letali, inclusa la silicosi. Inoltre, la California e altri enti
hanno incluso nell'elenco la silice cristallina inalata come
sostanza cancerogena. Nel taglio di questi materiali,
seguire sempre le precauzioni respiratorie descritte in
precedenza.
SILICOSI/PERICOLO DI INALAZIONE
SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10) — PAGINA 3
INDICE
SEGHE STREETPRO SP2
SP213H20A/SP2S20H20A
Silicosi/pericolo di inalazione ............................................ 2
Indice ................................................................................ 3
Specifiche sega ................................................................ 4
Specifiche motore ............................................................. 5
Dimensioni ........................................................................ 6
Simboli di avviso dei messaggi di sicurezza .................. 7-8
Regole per un corretto funzionamento ........................ 9-11
Informazioni generali ...................................................... 12
Componenti .................................................................... 13
Componenti motore HP 13 ............................................. 14
Componenti motore HP 20 ............................................. 15
Controllo ................................................................... 16-18
Lama di controllo ............................................................ 19
Posizionamento lama di controllo .............................. 20-21
Controllo delle protezioni, coperture
e cinghie trapezoidali ...................................................... 22
Controllo cinghie trapezoidali e serbatoio d'acqua ......... 23
Controllo regolazioni ....................................................... 24
Procedura di avvio manuale (motore Honda 13 HP) ... 25-27
Avvio elettrico (motore Honda HP 20) ....................... 28-29
Funzionamento .......................................................... 30-33
Procedure di arresto ....................................................... 34
Manutenzione ............................................................ 35-40
Diagramma cablaggio motore HP 13 ............................. 41
Diagramma cablaggio motore HP 20 ............................. 42
Risoluzione dei problemi (motore) ............................. 43-44
Risoluzione dei problemi (lama) ..................................... 45
PAGINA 4 — SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10)
SPECIFICHE SEGA
* Massa nominale: massa senza lama, tutti i serbatoi dei liquidi vuoti, eventuali parti opzionali rimosse.
** Massa di funzionamento massima: include lama, tutti i serbatoi dei liquidi pieni, eventuali componenti ne-
cessari installati.
*** La vibrazione mano/braccio (sul manubrio) è data durante il taglio di cemento stagionato a una profondità di
38,1 mm (1-1/2"), con lama di 508 mm (20") a PIENO REGIME.
Tabella 1. Specifiche
SP2 (a spinta) SP2 (semovente)
Sega
SP213H20A SP2S20H20A
Capacità della lama
508 mm (20")
Profondità di taglio
191 mm (7,5")
Diametro albero
191 mm (7,5")
Ruote anteriori
125 mm diametro x 50 mm larghezza (5 x 2")
Ruote posteriori
203 mm diametro x 50 mm larghezza (8 x 2")
Massa nominale*
141 kg (310 lb.) 173 kg (380 lb.)
Massa di funzionamento
massima** Kg (lb.)
170 kg (373 lb.) 201 kg (443 lb.)
Pressione sonora nella
posizione dell'operatore
96 dB 88,8 dB
Vibrazione mano/braccio (sul
manubrio)***
9,81 ms
-2
5,61 ms
-2
Motore
Motore a benzina
GX390K1QWT2
Honda 13 HP
Motore a benzina Honda
GX620TXF2
20 HP
SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10) — PAGINA 5
SPECIFICHE MOTORE
Tabella 2. Specifiche motore
Modello motore
Honda GX390K1QWT2 Honda GX620TXF2
Tipo di motore
Motore monocilindrico, valvola in testa,
ad albero orizzontale, a 4 tempi e
raffreddato ad aria
Valvola in testa, a 4 tempi, raffreddato ad aria,
a V di 90°; albero orizzontale
Alesaggio x corsa
88 mm x 64 mm (3,5 x 2,5") 77 x 66 mm (3,0 x 2,6")
Alesaggio x corsa
389 cc (23,7" cubo) 614 cc (37,4" cubo)
Potenza massima di uscita
13 HP / 3.600 giri/min 20 HP / 3.600 giri/min
Coppia massima
2,7 kg-m (2.500 giri/min)
594,36 cm-lb (2.500 giri/min)
4,50 kgf-m (2.500 giri/min)
32,5 ft-lb (2.500 giri/min)
A regime di minimo
1.400 ± 150 giri/min 1.400 ± 150 giri/min
Giri/min nessun carico
massimo
3.600 ± 100 giri/min 3.600 ± 100 giri/min
Consumo di carburante
specifico
3,785 litri/h (1 gal./h) 5,82 litri/h (1,54 gal./h)
Capacità serbatoio
del carburante
6,5 litri (1,72 galloni) 8,32 litri (2,20 galloni)
Capacità olio basamento
del motore
1,1 litri (2,32 pinte) 1,50 litri (3,18 pinte)
Sistema di avvio
Avvio a strappo Avvio elettrico
Distanza tra gli elettrodi
candela di accensione
0,70 - 0,78 mm (.028 - .031") 0,70 - 0,78 mm (.028 - .031")
Filtro dell'aria
Tipo di ciclone Elemento doppio
Peso a secco
31 kg (68,4 lb.) 42 kg (92,6 lb.)
Dimensioni (LxLxA)
380 x 450 x 443 mm
(15 x 17,7 x 17,4'')
388 x 457 x 452 mm
(15,3 x 18 x 17,8")
PAGINA 6 — SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10)
DIMENSIONI
Figura 1. Dimensioni della sega SP2
Tabella 3. Dimensioni
LETTERA DI
RIFERIMENTO
DESCRIZIONE
DIMENSIONI
MM (INCH)
A
Altezza massima (manubri completamente abbassati e puntatore anteriore alzato) 914 mm (36")
B
Altezza manubrio massima (completamente alzato) 1016 mm (40")
C
Altezza massima (manubri e puntatore anteriore completamente alzati) 1092 mm (43")
D
Altezza massima (manubri completamente alzati e puntatore anteriore abbassato) 1727 mm (68")
E
Larghezza manubrio massima 610 mm (24")
F
Larghezza massima 622 mm (24,5")
G
Base ruote posteriori 406 mm (16")
H
Base ruote anteriori 356 mm (14")
Dimensioni cassa (L x L x A): 1194 x 762 x 1118 mm (47 x 30 x 44")
SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10) — PAGINA 7
SIMBOLI DI AVVISO DEI MESSAGGI DI SICUREZZA
Osservare sempre le misure di sicurezza durante il funzionamento
di questa macchina. La mancata lettura e conformità ai messaggi
di sicurezza e istruzioni operative potrebbero provocare lesioni
all'operatore e ad altre persone.
PER LA SICUREZZA DELL'OPERATORE E DI ALTRE PERSONE
Il presente manuale del proprietario
è stato pensato per offrire istruzioni
per il funzionamento sicuro ed
efficiente delle seghe per pavi-
mentazione della serie SP2. Per
informazioni sulla manutenzione
del motore, consultare le istruzioni
del produttore del motore per i dati
relativi alla sicurezza del funzio-
namento.
Prima di utilizzare le seghe della serie SP2, assicurarsi che
l'operatore abbia letto, compreso e rispetti tutte le istruzioni
del presente manuale.
SIMBOLI DI AVVISO DEI MESSAGGI DI SICUREZZA
I tre (3) messaggi di sicurezza, mostrati di seguito, informano sui
pericoli potenziali che potrebbero provocare lesioni all'operatore
o ad altre persone. Questi messaggi si occupano in particolare
del livello di esposizione dell'operatore e sono preceduti da uno
di questi tre termini: PERICOLO, AVVISO o ATTENZIONE.
Pericolo di MORTE CERTA o di GRAVI LESIONI
se NON si osservano queste istruzioni.
Pericolo di MORTE CERTA o di GRAVI LESIONI
se NON si osservano queste istruzioni.
Pericolo di EVENTUALI LESIONI se NON si
osservano queste istruzioni.
SIMBOLI DI PERICOLO
I gas di scarico del motore contengono
monossido di carbonio tossico, un gas inodore
e incolore che, se inalato, può causare morte.
MAI utilizzare questa macchina in aree ristrette
o strutture chiuse che non offrano un ottimo
ricambio d'aria.
La benzina è estremamente infiam-
mabile e, se innescati, i suoi vapo-
r i poss on o c aus ar e u n'esp lo sione.
NON avviare il motore in prossimi di una
fuoriuscita di carburante o liquidi combustibili.
NON riempire il serbatoio di carburante mentre
il motore è caldo o in funzione. NON riempire
eccessivamente il serbatoio, poiché il carbu-
rante fuoriuscito potrebbe prendere fuoco se
venisse a contatto con parti calde del motore
o scintille del sistema di accensione. Conser-
vare il carburante in contenitori approvati, in
ambienti ben ventilati e lontani da scintille e
fiamme. Non utilizzare MAI il carburante come
agente di pulizia.
Carburante - pericolo di esplosione
Gas di scarico letali
Pericolo di ustione
I componenti del motore possono generare
temperature altissime. Per evitare ustioni,
NON toccare queste parti quando il motore
è in funzione o subito dopo aver utilizzato
la macchina. MAI utilizzare il motore senza
coperture di protezione termica.
Parti rotanti
MAI utilizzare l'apparecchiatura senza
coperture o protezioni. Tenere dita, mani,
capelli e indumenti lontani da tutte le parti in
movimento per evitare lesioni.
NOTA
ATTENZIONE
PERICOLO
AVVISO
Potenziali pericoli, associati al funzionamento della sega della
serie SP2, saranno indicati con simboli di pericolo riportati in
tutto il manuale, insieme ai simboli di avviso dei messaggi di
sicurezza.
PAGINA 8 — SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10)
Avvio accidentale
SIMBOLI DI AVVISO DEI MESSAGGI DI SICUREZZA
Tenere SEMPRE l'interruttore ON/OFF
(ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE) sulla
posizione OFF, quando la sega non è
utilizzata.
Condizioni di velocità eccessiva
Non manipolare MAI le impostazioni di fabbrica
del regolatore del motore. Se si utilizza
la sega a intervalli di velocità superiori al
massimo consentito, si possono provocare
lesioni all'operatore e danni al motore o
all'apparecchiatura.
Protezioni e coperture adeguate
MAI utilizzare la sega senza protezioni e
coperture della lama a loro posto. Seguire
le linee guida per la sicurezza o altre norme
nazionali applicabili.
Pericolo di inalazione
Indossare SEMPRE la protezione per le vie
respiratorie approvata.
Indossare SEMPRE la protezione per occhi
e orecchie approvata.
Pericoli per gli occhi e le orecchie
Messaggi di danni all'apparecchiatura
Altri messaggi importanti sono forniti in questo manuale per
aiutare a prevenire danni alla sega, alle altre proprietà o
all'ambiente circostante.
DISATTIVAZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe
danneggiare la sega, altre proprietà o l'ambiente
circostante.
ATTENZIONE
AVVISO
Per evitare lesioni, è
NECESSARIO leggere
e comprendere il manuale
dell'operatore prima di
utilizzare la macchina.
La macchina deve essere
utilizzata solo da personale
qualificato. Chiedere
formazione, se necessario.
Per evitare lesioni e danni all'apparecchiatura, leggere
SEMPRE il contenuto del manuale operativo, prima di mettere
in funzione l'apparecchiatura.
AVVISO
OFF
SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10) — PAGINA 9
Seguire sempre le linee guida per la sicurezza riportate di seguito
durante il funzionamento della sega SP 2.
SICUREZZA
n NON utilizzare o eseguire lavori di manu-
tenzione all'apparecchiatura prima di aver
letto tutto il manuale. Il manuale deve essere
disponibile e accessibile all'operatore.
n Questa macchina non deve essere utilizzata
da persone con età inferiore ai limiti previsti dalla legge.
n MAI utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli descritti
in questo manuale.
n MAI mettere in funzione la sega senza indossare l'abbigliamento
di protezione adeguato, occhiali infrangibili, stivali con punta in
acciaio e altri dispositivi di protezione richiesti per il lavoro.
n Prestare SEMPRE estrema attenzione quando si lavora
con liquidi infiammabili. Quando si fa rifornimento di
carburante, ARRESTARE il motore e
farlo raffreddare.
n MAI utilizzare la sega in un'atmosfera
esplosiva, in presenza di fumi o vicino
a materiali combustibili. Un'esplosione
o incendio potrebbero provocare gravi
danni fisici o persino la morte.
n Non toccare MAI il collettore di scarico, la
marmitta o il cilindro caldi. Farli raffreddare
prima di svolgere lavori di manutenzione
alla sega.
n Il motore della sega richiede un flusso d'aria fredda adeguato.
MAI mettere in funzione la sega in aree chiuse o strette, in
cui il flusso d'aria è limitato.
Se il flusso d'aria è limitato, si
possono causare gravi danni
al motore della sega e lesioni
a persone. Ricordare che il
motore della sega emette
gas monossido di carbonio
MORTALE.
n Alte temperature: far raffreddare il motore prima di
aggiungere carburante o eseguire lavori di manutenzione
e assistenza. Il contatto con componenti caldi può causare
ustioni gravi.
n Rifornire di carburante SEMPRE in un'area ben ventilata,
lontano da scintille e fiamme libere.
REGOLE PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO
REGOLE PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO
n Sostituire targhette, adesivi di sicurezza e funzionamento
quando diventano illeggibili.
n Prima di iniziare, controllare SEMPRE la sega per verificare
se vi sono materiali allentati, come dadi e bulloni.
n Non utilizzare MAI accessori non raccomandati da Multiquip,
perché si potrebbe danneggiare l'apparecchiatura e/o provocare
lesioni all'utente.
n Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali
incidenti dovuti a modifiche apportate alla macchina. Modifiche
non autorizzate invalideranno tutte le garanzie. Eventuali
modifiche, che potrebbero cambiare le caratteristiche originali
della macchina, devono essere eseguite solo dal produttore, il
quale deve confermare che la macchina è conforme a norme
di sicurezza appropriate.
AVVISO
Il mancato rispetto delle istruzioni del presente manuale può
provocate lesioni gravi o addirittura la morte. Questa macchina
deve essere utilizzata solo da personale formato e qualificato.
ed è solo per uso industriale.
n MAI fumare in prossimità della macchina
Esplosioni o incendi potrebbero verificarsi
a causa dei vapori del carburante o se
il carburante viene versato sul motore
caldo.
n È pericoloso riempire la porta di riempimento fino all'orlo,
poiché il carburante potrebbe fuoriuscire.
n Non utilizzare MAI il carburante come agente di pulizia.
n Non utilizzare MAI questa apparecchiatura in
caso di malessere dovuto a stanchezza, malattia
o assunzione di farmaci.
n Non utilizzare MAI la sega sotto l'effetto di droga
o alcol.
MARMITTA
PAGINA 10 — SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10)
REGOLE PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO
Sicurezza generale
n Leggere e seguire SEMPRE le procedure del manuale
dell'operatore prima di tentare di utilizzare l'apparecchiatu-
ra.
n Assicurarsi SEMPRE che l'operatore conosca le precauzioni
di sicurezza e le tecniche di funzionamento corrette prima di
utilizzare la sega.
n MAI lasciare la macchina incustodita durante il funzionamento.
n Inserire i freni quando si utilizza la sega su una pendenza e
ci si allontana.
n Mantenere l'apparecchiatura sempre in condizioni operative
sicure.
n Interrompere SEMPRE il motore prima di svolgere attività di
manutenzione, aggiungendo carburante e olio.
n Non mettere MAI in funzione il motore senza il filtro dell'aria,
perché si potrebbero arrecare gravi danni al motore.
n Svolgere SEMPRE operazioni di manutenzione al filtro dell'aria
in modo frequente per prevenire il malfunzionamento del
carburatore.
n EVITARE di indossare gioielli o indumenti larghi che possono
impigliarsi nei comandi o parti in movimento, con possibilità
di causare lesioni gravi.
n Allontanarsi SEMPRE dalle parti rotanti o in movimento
mentre si utilizza la sega.
n Custodire SEMPRE l'apparecchiatura in modo corretto quando
non è utilizzata. Custodire l'apparecchiatura in un luogo pulito
e asciutto, lontano dalla portata dei bambini.
n Tenere l'area di lavoro SEMPRE organizzata.
n Liberare SEMPRE l'area di taglio di eventuali detriti, strumenti,
ecc., che potrebbero costituire un pericolo quando la sega è
in funzione.
n Ad eccezione dell'operatore, nessuno può accedere all'area
di lavoro quando la sega è in funzione.
n Osservare sempre tutte le normative obbligatorie applicabili,
relative alla protezione ambientale, in particolare alla
conservazione del combustibile, alla gestione delle sostanze
pericolose e all'abbigliamento e apparecchiatura di protezione.
Istruire l'utente secondo necessità o, come utente, richiedere
informazioni e formazione.
Sicurezza della lama diamantata
n Utilizzare lame diamantate con parte centrale in acciaio
appropriate, prodotte per essere utilizzate su seghe per
pavimentazione. Leggere ulteriori informazioni sulla lama a
pagina 17 e 19.
Controllare SEMPRE le lame diamantate
prima dell'uso. Nella parte centrale in acciaio
e/o sulla flangia della lama non devono
essere presenti crepe, ammaccature
o difetti. Il foro centrale (albero) deve
essere intatto e allineato. Tutte le lame
danneggiate devono essere eliminate.
Controllare SEMPRE che l'area di lavoro
sia libera, prima di accendere il motore.
AVVISO
n Controllare le flange della lama per verificare la presenza di
eventuali danni e usura eccessiva.
n Assicurarsi che la lama sia pulita prima di installarla. La lama
deve essere posizionata perfettamente sull'albero e rispetto
alle flange interne/esterne.
n Assicurarsi che la velocità operativa della lama sia maggiore
della velocità dell'alberino della sega.
AVVISO
n Mantenere SEMPRE le protezioni della lama nella loro
posizione. L'esposizione della lama diamantata non deve
superare i 180 gradi.
n Assicurarsi che la lama diamantata non venga a contatto con
la pavimentazione o la superficie durante il trasporto. NON far
cadere la lama diamantata a terra o su una superficie.
n Il regolatore del motore è impostato per regolare la veloci
massima del motore in condizione senza carico. Non manipolare
il regolatore del motore per aumentare la velocità. Se si aumenta
la veloci del motore, si potrebbe superare la velocità massima
dell'alberino, dando luogo così a condizioni non sicure.
n Assicurarsi che la lama sia montata per la corretta direzione
di funzionamento (vedere figura 4, pagina 13).
n Seguire le raccomandazioni del produttore della lama sulla
gestione, conservazione e utilizzo sicuro delle lame.
Tagliare solo il materiale specifico per la lama diamantata.
Leggere le specifiche della lama diamantata per assicurare
che lo strumento sia adeguato al materiale tagliato. La sega
è stata progettata per il TAGLIO A UMIDO. Assicurarsi
che sia utilizzata una lama per TAGLIO A UMIDO e che il
sistema di fornitura idrica della lama sia utilizzato e funzioni
correttamente.
AVVISO
SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10) — PAGINA 11
Sicurezza di manutenzione
Non lubrificare MAI componenti o tentare di svolgere attività
di manutenzione su una macchina in funzione.
Consentire SEMPRE alla macchina di raffreddarsi prima di
svolgere attività di manutenzione.
Tenere la macchina sempre in condizioni di funzionamento
adeguate.
Riparare subito i danni alla macchina e sostituire SEMPRE
i pezzi rotti.
Smaltire correttamente i rifiuti pericolosi. Esempi di rifiuti
potenzialmente pericolosi sono olio di motore usato,
carburante e filtri di carburante.
NON utilizzare contenitori di cibo o di plastica per smaltire i
rifiuti pericolosi.
REGOLE PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO
KIT DI
PRIMO
SOCCORSO
AMBULANZA
VIGILI DEL
FUOCO
Emergenze
Conoscere SEMPRE la
posizione dell'estintore
più vicino.
Conoscere SEMPRE la posizione del
kit di primo soccorso più vicino.
In caso di emergenza, conoscere SEMPRE la posizione
del telefono più vicino o tenere un telefono sul luogo di
lavoro. Conoscere anche i numeri di telefono dell'ambulanza,
medico e caserma dei vigili del fuoco più vicini. Conoscere
queste informazioni è importante in caso di emergenza
e potrebbe impedire che situazioni serie si trasformino in
tragedie.
Sicurezza trasporto della sega
n NON utilizzare i manubri e/o puntatore anteriore come punti
di sollevamento.
n Utilizzare SEMPRE rampe in grado di sostenere il peso della
sega e dell'operatore per caricare e scaricare la sega.
n Se è necessario sollevare la sega, utilizzare la balla di
sollevamento e una gru o muletto con una capacità massima
di sollevamento per la sega. Non tentare mai di sollevare la
sega da soli.
n Quando si trasporta la sega, posizionarla direttamente
all'interno del pianale di carico del veicolo rimorchio o sul
rimorchio e legarla saldamente.
n Non tentare MAI di rimorchiare la sega non rimorchiata dietro
a un veicolo.
n NON utilizzare su pendenze o superfici molto irregolari.
n Non inclinare MAI il motore ad angoli estremi, poiché l'olio
può essere versato nella testa del cilindro, rendendo quindi
difficile l'avvio del motore.
n Non trasportare MAI la sega con la lama montata.
AVVISO
È necessario spostare la macchina
fuori dall'area di taglio quando
lo strumento non è in fase di
rotazione.
PAGINA 12 — SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10)
Tutte le seghe della serie SP2 sono state progettate e realizzate
mantenendo una stretta adesione alle linee guida B7.1 e B7.5
dell'American National Standards Institute, Inc. (ANSI).
Sistema idrico
Tutte le seghe della serie SP2 offrono un impianto idraulico di
acqua dura che distribuisce uniformemente il volume d'acqua e
offre un'ottima velocità di flusso su entrambi i lati della lama, per
mantenerla fresca durante il taglio. Il sistema idrico di base offre
un valvola che si collega a un tubo da giardino standard. L'acqua
viene erogata (attraverso un tubo flessibile) alla lama della sega.
Un sistema di serbatoio d'acqua è opzionale.
Centrali elettriche
La sega SP2 è classificata nel settore come sega a potenza
medio-bassa. Questa classificazione è particolarmente utile
quando si seleziona la lama diamantata adatta all'applicazione.
Le seghe della serie SP2 utilizzano due motori a benzina: Un
motore monocilindrico valvola in testa, 4 tempi e raffreddato ad
aria Honda GX390K1QWT2 13 HP a 3600 giri/min e un motore
valvola in testa, a V di 90°, 4 tempi, raffreddato ad aria Honda
GX620TXF2 20 HP a 3600 giri/min. La rotazione della lama è
guidata dalla cinghia trapezoidale, collegando l'albero d'uscita
del motore a una puleggia di trasmissione superiore. La puleggia
di trasmissione inferiore (lama) è poi collegata alla puleggia di
trasmissione superiore (motore) da tre cinghie trapezoidali. La
lama ruota insieme all'albero del motore.
Consultare il manuale del proprietario del motore per istruzioni
specifiche relative alle pratiche di funzionamento e manutenzione
del motore.
Uso previsto
Utilizzare la sega SP2, gli strumenti e i componenti in conformità
alle istruzioni del produttore. È vietato l'utilizzo di qualsiasi altro
strumento per le operazioni citate. Solo l'utente è responsabile dei
rischi legati a tale azione. Il produttore non può essere considerato
responsabile per danni derivanti da utilizzo improprio.
Non utilizzare questa sega per il taglio a secco.
Informazioni generali
Le seghe per pavimentazione SP213H20A e SP2S20H20A sono
conformi alle direttive CE.
Le seghe della serie SP2 sono pensate per il taglio a umido di
pavimentazioni, utilizzando lame diamantate. Queste seghe sono
state progettate per usi generali e industriali su superfici piane.La
struttura in acciaio rinforzata offre la forza necessaria per ridurre
le vibrazioni della lama durante il taglio. Riducendo al minimo le
vibrazioni della lama, le sue prestazioni aumentano e, quindi, la
durata si estende.
Gli assi anteriori e posteriori per impieghi gravosi, le ruote
enormi resistenti e il gruppo carrello industriale garantiscono un
allineamento accurato e anni di utilizzo sicuro.
Inoltre, il rapporto forza/peso generale del gruppo struttura e telaio
offrono un'ottima distribuzione del peso per consentire un taglio
allineato. Il gruppo cuscinetto dell'alberino resistente assicura
vibrazioni minime e l'equilibrio dell'albero, offrendo le condizioni
più vantaggiose per una lama diamantata a velocità operative.
La sega della serie SP2 è dotata di una protezione della lama di
50,8 cm e lame diamantate con diametro che oscilla fra 30,48
e 50,8 cm.
Un gruppo di sollevamento/abbassamento manuale filettato
alza e abbassa facilmente la lama e la blocca per assicurare un
taglio di profondità costante. Tutta le seghe della serie SP2 sono
dotate di una guida di taglio rettangolare, enormi ruote a rullo
del cuscinetto, cuscinetti industriali dell'alberino e una struttura
rigida in acciaio.
Console
Una console di controllo ergonomica consente all'operatore
di azionare facilmente i manubri regolabili, la manovella di
sollevamento/abbassamento e la leva di innesto/disinnesto
della trasmissione (solo modelli semoventi). Inoltre, per i
modelli semoventi, la console offre anche i comandi in avanti/
in retromarcia.
n Interruttore di arresto del motore opportunatamente posizionato
sul manubrio
n La struttura super rigida assicura tagli dritti, resistendo allo
stesso tempo alle deformazioni e vibrazioni della lama
n Enormi ruote a rullo del cuscinetto per una lunga durata di
utilizzo
n Comode maniglie
n Facile utilizzo della manovella per sollevamento/abbassamento
manuale della lama all'altezza di taglio desiderata
n La protezione della lama di sollevamento con frontale incernierato
è progettata per facilitare la sostituzione della lama
n La guida di posizione della sega contribuisce a garantire tagli
dritti
n Il sistema idrico offre un volume d'acqua e flusso ottimi su
entrambi i lati della lama
n Bloccaruote azionato manualmente per aiutare a prevenire
spostamenti della sega indesiderati
Caratteristiche
INFORMAZIONI GENERALI
SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10) — PAGINA 13
COMPONENTI
La figura 3 mostra la posizione delle varie funzioni di controllo
operativo della sega SP2, dipendenti dal modello di sega specifico
selezionato. La funzione di ciascun componente o indicatore della
console è spiegata di seguito:
1. Manubri: utilizzati per guidare e spingere la sega SP2
durante le operazioni di taglio. Il manubrio può essere
piegato per il trasporto.
2. Leva di veloci in avanti/in retromarcia: controlla le
velocità in avanti e in retromarcia per il funzionamento
dei modelli semoventi. Offre neutro-positivo per l'avvio del
motore. Posizionare SEMPRE la leva di innesto/disinnesto
della trasmissione nella posizione di innesto prima di
impostare la leva della velocità (solo modelli semoventi).
3. Manovella di sollevamento/abbassamento: orienta
fisicamente la sega (alzandola o abbassandola), a seconda
della direzione della manovella (CW o CCW). Girando il
manubrio in senso antiorario, la sega si abbassa, girandolo
in senso antiorario, la sega si solleva.
4. Leva di innesto/disinnesto della trasmissione: la
posizione di blocco in avanti innesta la trasmissione. La
posizione di blocco posteriore disinnesta la trasmissione
dall'asse posteriore e consente il "trasferimento di energia
libera" (solo modelli semoventi).
5. Serbatoio d'acqua: un serbatoio d'acqua con capacità di
18,95 litri (5 galloni) offre rifornimento idrico alla lama della
sega durante le applicazioni di taglio a breve termine o
quando non è disponibile una fonte d'acqua continua.
6. Valvola di ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE dell'acqua:
la posizione di ATTIVAZIONE apre la valvola e consente
all'acqua di scorrere dalla fonte attraverso il tubo flessibile
d'acqua della sega. La posizione di DISATTIVAZIONE
chiude la valvola e blocca il flusso d'acqua.
7. Trasmissione idraulica: controlla il movimento in avanti e
in retromarcia della sega, utilizzando la leva di velocità in
avanti/in retromarcia (solo unità semoventi).
8. Protezione lama della sega: copre la lama della sega
durante le operazioni di taglio e consente ai tubi dell'acqua
flessibili di collegarsi alla copertura per il taglio a umido.
9. Copertura della cinghia: copre la cinghia dell'albero
di trasmissione, la puleggia e la cinghia di trasmissione
idraulica del motore (solo su modelli semoventi).
10. Protezione puleggia dell'albero di trasmissione: copre
la puleggia dell'albero di trasmissione.
11. Ruote posteriori: consentono alla sega di rotolare sul
pavimento. Su modelli semoventi, le ruote posteriori
vengono girate da ingranaggi scanalati, collegati al sistema
di trasmissione idraulica.
12. Braccio del puntatore: la ruota del puntatore anteriore
favorisce l'allineamento. Si alza per l'archiviazione e ruota
verso il basso per l'utilizzo.
13. Kit balla di sollevamento: facilita il sollevamento e trasporto
della sega SP2.
14. Interruttore OFF (DISATTIVAZIONE) del motore: disattiva
entrambe le direzioni per fermare il motore.
15. Bloccaruota: sposta il manubrio verso il basso, mettendolo
in contatto con la ruota per evitare rotazioni indesiderate.
Alzare il manubrio per rilasciare.
16. Leva dell'acceleratore: (solo unità semoventi) utilizzata
per regolare la velocità giri/min del motore (SLOW o FAST)
(LENTO o VELOCE).
Figura 3. Componenti principali della sega SP2
PAGINA 14 — SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10)
COMPONENTI DEL MOTORE HONDA 13 HP
Figura 4. Comandi e componenti del
motore (Honda GX390K1QWT2)
MANUTENZIONE INIZIALE
Prima di azionare la sega, controllare che il motore (figura 4) sia lubrificato e rifornito di carburante. Consultare il manuale del motore
dei produttori per istruzioni e dettagli sul funzionamento e manutenzione.
L'azionamento del motore senza un
filtro dell'aria, con un filtro dell'aria
danneggiato o un filtro da sostituire
favorisce l'ingresso dello sporco nel
motore, causando una rapida usura.
NOTA
1. Tappo di riempimento del carburante: rimuoverlo per
aggiungere benzina senza piombo nel serbatoio. Assicurarsi
che il tappo sia ben stretto. NON riempire eccessivamente
il serbatoio.
Aggiungere carburante nel serbatoio solo
quando il motore è fermo e raffreddato. In
caso di fuoriuscita di carburante, NON tentare
di avviare il motore fino a che il residuo
di carburante non è stato completamente
asciugato e l'area attorno al motore non è
pulita.
7. Candela di accensione: produce le scintille per azionare il
sistema di accensione. Pulire la candela di accensione una
volta al mese.
8. Marmitta: riduce il rumore e le emissioni dello scarico. I
componenti del motore possono generare temperature
altissime. Per evitare ustioni, NON toccare queste parti quando
il motore è in funzione o subito dopo aver utilizzato la macchina.
MAI uilizzare il motore senza la marmitta.
9. Serbatoio del carburante: contiene benzina senza
piombo. Per maggiori informazioni, consultare il manuale
del proprietario del motore.
AVVISO
AVVISO
I componenti del motore possono generare
temperature altissime. Per evitare ustioni,
NON toccare queste parti quando il motore
è in funzione o subito dopo aver utilizzato
la macchina. MAI utilizzare il motore senza
la marmitta.
6. Filtro dell'aria: previene l’ingresso di sporco e di altri detriti
nel sistema del carburante. Per accedere al filtro, rimuovere
il dado ad alette sulla parte superiore della scatola del filtro
dell'aria.
2. Leva dell'acceleratore: regola la velocità giri/min del motore
(leva posizionata in avanti SLOW (LENTO), leva posizionata
indietro verso l'operatore FAST (VELOCE).
3. Avvio a strappo (fune traente): metodo di avvio manuale.
Tirare la maniglia dello starter fino a incontrare resistenza,
quindi tirare in modo energico e senza scatti.
4. Leva valvola del carburante: OPEN (APERTO) per far fluire
il carburante, CLOSE (CHIUSO) per arrestare il flusso.
5. Manopola starter: utilizzata per l'avvio del motore a freddo
o a basse temperature. Lo starter arricchisce la miscela di
carburante.
SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10) — PAGINA 15
COMPONENTI DEL MOTORE HONDA 20 HP
Figura 5. Comandi e componenti del
motore (Honda GX620TXF2)
1. Interruttore ON/OFF (ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE)
del motore: la posizione ON consente di avviare il motore,
mentre quella OFF interrompe il suo funzionamento.
2. Serbatoio del carburante: contiene benzina senza
piombo. Per maggiori informazioni, consultare il manuale
del proprietario del motore.
3. Leva dell'acceleratore: controllata dal pedale dell'accele-
ratore, aumenta o diminuisce i giri/min del motore.
4. Manopola starter: utilizzata per l'avvio del motore a freddo
o in condizioni climatiche fredde. Lo starter arricchisce la
miscela di carburante.
5. Interruttore sensore dell'olio: monitora il livello dell'olio
nel basamento del motore. In caso di livello basso dell'olio,
il motore si arresta.
6. Filtro dell'olio: tipo disoleatore, filtra l'olio per eliminare gli
elementi contaminanti.
7. Candela di accensione: produce le scintille per azionare il
sistema di accensione. Pulire la candela di accensione una
volta al mese.
8. Filtro del carburante: filtra il carburante per eliminare
eventuali contaminanti.
9. Tappo di riempimento del carburante: rimuoverlo per
riempire o sostituire l'olio con il tipo raccomandato, elencato
nella tabella 4. Assicurarsi che il tappo sia ben stretto. NON
riempire eccessivamente il serbatoio.
12. Asta di livello dell'olio: rimuoverla per controllare la quantità
e condizione dell'olio nel basamento.
13. Avviatore: avvia il motore quando il tasto di accensione si
trova sulla posizione ON (ATTIVAZIONE).
14. Tappo di scarico dell'olio: rimuoverlo per drenare l'olio del
basamento.
I componenti del motore possono generare
temperature altissime. Per evitare ustioni,
NON toccare queste parti quando il motore
è in funzione o subito dopo aver utilizzato
la macchina. MAI utilizzare il motore senza
la marmitta.
10. Filtro dell'aria: previene l’ingresso di sporco e altri detriti nel
sistema del carburante. Aprire il coperchio del filtro dell'olio
per accedere al filtro.
11. Marmitta: riduce il rumore e le emissioni dello scarico.
Non toccare MAI la marmitta quando è calda. Si possono
provocare gravi ustioni. MAI utilizzare il motore senza la
marmitta.
MANUTENZIONE INIZIALE
Prima di azionare la sega, controllare che il motore (figura 5) sia lubrificato e rifornito di carburante. Consultare il manuale del motore
del produttore per istruzioni e dettagli sul funzionamento e manutenzione.
AVVISO
PAGINA 16 — SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10)
CONTROLLO
3. Inserire e rimuovere l'asta di livello, senza avvitarla nel
bocchettone di riempimento. Controllare il livello dell'olio
visualizzato sull'asta di livello.
4. Se il livello dell'olio è basso (figure 6 e 7), riempire fino all'orlo
del foro di riempimento con il tipo di olio raccomandato (tabella
4). La capacità d'olio massima per il motore Honda GX390
è di 1,1 litri (2,32 pinte), mentre per il motore GX620 Honda
è di 1,50 litri (3,18 pinte).
Figura 6A. Asta di livello dell'olio motore (rimozione)
Consultare il manuale del motore
del produttore per istruzioni
specifiche sulla manutenzione.
Figura 7. Asta di livello dell'olio motore (livello dell'olio)
Raffigurazione del motore HONDA 13 HP
NOTA
TAPPO DI
RIEMPIMENTO
ASTA DI
LIVELLO
LIMITE
SUPERIORE
LIMITE
INFERIORE
Raffigurazione del motore Honda GX390
Raffigurazione del motore Honda GX620
PREPARAZIONE / PRE-CONTROLLO
1. Leggere e comprendere completamente
il presente manuale, le istruzioni di
sicurezza in particolare, e il manuale del
produttore del motore fornito insieme alla
sega.
2. Selezionare la lama corretta per ciascuna applicazione.
Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni Lame e
Posizionamento lame da pagina 17 a 19.
3. Controllare la lama per verificare la
presenza di eventuali danni e usura.
Trattare con cura tutte le lame e sostituire
SEMPRE quelle danneggiate.
4. Pulire la sega, rimuovendo sporco e polvere, in particolare
l'entrata d'aria di raffreddamento del motore, carburatore e
filtro dell'aria.
5. Controllare il filtro d'aria per verificare l'eventuale presenza
di sporco e polvere e, se sporco, sostituirlo.
6. Controllare il carburatore per verificare l'eventuale presenza di
sporco e polvere esterni. Pulire con aria compressa secca.
7. Controllare i dadi e i bulloni di fissaggio per verificare se sono
ben chiusi.
8. Assicurarsi che sia disponibile, collegato e utilizzato un
sistema di fornitura idrica (collegato attraverso tubi da giardino
o sistema di fornitura di serbatoio idrico).
Controllo olio del motore
1. Per controllare il livello dell'olio del motore, posizionare la
sega su un livello di superficie sicuro, dopo aver arrestato
il motore. La piattaforma della struttura deve essere piana
per controllare accuratamente l'olio del motore.
2. Rimuovere l'asta di livello del riempimento dal foro di
riempimento del motore (figura 6) e pulirla.
Figura 6. Asta di livello dell'olio del motore (rimozione)
Tabella 4. Tipo di olio
Stagione Temperatura Tipo di olio
Estate 25 °C o superiore SAE 10W-30
Primavera/autunno 25 °C~10 °C SAE 10W-30/20
Inverno 0 °C o inferiore SAE 10W-10
SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10) — PAGINA 17
CONTROLLO
Trasmissione idrostatica (solo modelli semoventi): la
trasmissione idrostatica EATON
®
modello 7 (figura 8) offre
l'alimentazione per il sistema di propulsione della sega. La
trasmissione guida un dente che collega la trasmissione a
scanalature direttamente alle ruote posteriori. Le velocità in avanti/
in retromarcia senza carico sono di circa 24,4 m/min (80 ft/min).
POMPA DI
TRASMISSIONE
IDROSTATICA
PULEGGIA
POMPA
ASSE
POSTERIORE
CATENA DI TRASMISSIONE
DENTE
Figura 8. Trasmissione idrostatica
La trasmissione viene riempita dalla fabbrica con liquidi idraulici
approvati, con una viscosità equivalente a SAE 20W-20. Se sono
necessarie altre attivi di manutenzione, si raccomandano i
seguenti liquidi idraulici:
Dextron B per motori generali
Ford MM2C-33F
Ford M2C-41A
Liquidi per trasmissione idraulica di mietitrice internazionali
A
B
LIVELLO DELL'OLIO FREDDO
LIVELLO DELL'OLIO CALDO
Figura 9. Serbatoio di trasmissione
NON riempire eccessivamente il serbatoio di liquidi (figura
9). Tenere presente che il livello è indicato sul serbatoio. È
essenziale verificare la condizione dell'olio (A) calda o (B)
fredda esistente, prima di azionare la sega. Il riempimento
eccessivo della trasmissione con liquidi idraulici può causare
la rottura dei sigilli, provocando danni meccanici.
ATTENZIONE
Controllo benzina
1. Rimuovere il tappo della benzina collocato sulla parte superiore
del serbatoio del carburante.
2. Controllare visivamente se il livello di carburante è basso. In
caso affermativo, riempire con carburante senza piombo.
3. Quando si fa rifornimento di benzina, assicurarsi di utilizzare
filtro per filtrazioni. NON riempire eccessivamente il serbatoio
di carburante. Asciugare l'eventuale carburante fuoriuscito.
I carburanti del motore sono estremamente
infiammabili e possono essere pericolosi, se
non utilizzati con attenzione. NON fumare
mentre si riempie il serbatoio di carburante.
NON tentare di rifornire di carburante la sega
se il motore è caldo o in funzione.
AVVISO
PAGINA 18 — SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10)
Quando si svolgono operazioni di manutenzione alla batteria
svolgere le seguenti azioni:
Indossare uno schermo facciale e guanti di gomma quando
si utilizza e si esegue la manutenzione dell'elettrolito della
batteria.
Scollegare i morsetti della batteria e rimuoverla batteria dalla
sega quando si svolgono attività di manutenzione.
NON riempire eccessivamente la batteria.
L'elettrolito è un acido e deve essere
utilizzato con attenzione. Seguire SEMPRE
le istruzioni per la manutenzione del
produttore dell'elettrolito per garantire la
sicurezza. Una gestione non attenta e il
mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza
possono portare a lesioni gravi.
Il riempimento eccessivo della batteria può
causare il traboccamento dell'elettrolito,
provocando la corrosione dei componenti
vicini. Rimuovere subito l'elettrolito
fuoriuscito (acido della batteria).
Inoltre, quando si collega il cavo positivo (+)
al morsetto positivo (+) della batteria, NON mettere a contatto
la chiave o qualsiasi parte metallica con il morsetto negativo
(-) della batteria. Ciò potrebbe provocare un corto circuito o
un'esplosione.
Utilizzare solo acqua distillata
nella batteria. L'acqua corrente può
ridurre la durata operativa della
batteria.
NOTA
CONTROLLO
AVVISO
Indossare occhiali o maschera di sicurezza,
abbigliamento di protezione e guanti di
gomma quando si lavora con la batteria.
AVVISO
Batteria (solo modelli semoventi)
I modelli semoventi utilizzano una sola batteria CC da 12 volt
(figura 10). Sono consegnati pronti per l'uso.
Figura 10. Batteria
SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10) — PAGINA 19
LAMA DI CONTROLLO
Il mancato controllo della lama diamantata (figura 11) per la
sicurezza operativa potrebbe provocare danni alla lama, alla
sega e causare lesioni all'utente e ad altre persone che si
trovano nell'area di lavoro. Tutte le lame danneggiate devono
essere eliminate.
Figura 11. Lama diamantata
1. Foro di trasmissione: foro in genere posizionato nella parte
centrale della lama diamantata, che previene la discrepanza
operativa della lama fra le sue flange interne ed esterne
(collari). Controllare il diametro del foro per verificare che
non vi siano distorsioni e per ottenere un accoppiamento di
precisione fra il foro e il perno di trasmissione.
2. Mine di scarico (gole): controllare la parte centrale in acciaio
per verificare la presenza di eventuali crepe, propagatesi da
fessure e/o incavi tra le gole. Le crepe indicano una rottura
di fatica estrema e, se si continua a utilizzare la sega, si
possono verificare errori gravissimi.
3. Bordo della parte centrale in acciaio: controllare che il
bordo del diametro non sia scolorito (ossidazione blu), poic
indicherebbe una condizione di surriscaldamento causata da
acqua/aria di raffreddamento insufficiente. Il surriscaldamento
delle lame può portare a una perdita di tensione della parte
centrale e/o aumento della possibilidi errori della lama.
Assicurarsi che la larghezza della parte centrale in acciaio sia
uniforme sul bordo della lama e non cada in una condizione
di sottotaglio, favorita da materiale altamente abrasivo o
protezione dal sottotaglio della parte centrale errata.
4. Freccia direzionale: controllare che la lama sia correttamente
orientata sull'albero. Orientare la freccia direzionale sulla
lama e posizionarla in modo che la direzione di rotazione
si spinga verso il basso con i giri dell'albero.
5. Bordo o segmento diamantato: assicurasi che non vi siano
crepe, ammaccature o parti mancanti del bordo/segmento
diamantato. NON utilizzare la lama se manca un segmento
o parte del brodo. La mancanza o il danneggiamento di
segmenti/bordi p causare danni alla sega e lesioni all'utente
o ad altre persone che si trovano nell'area di lavoro.
6. Specifiche: assicurarsi che le specifiche, la dimensione
e il diametro della lama corrispondano correttamente al
funzionamento della sega. Le lame bagnate devono essere
fornite d'acqua per fungere da refrigerante. L'utilizzo di
una lama diamantata non adatta all'attività può ridurre le
prestazioni e/o provocare danni alla lama.
7. Foro dell'albero: è essenziale che il diametro del foro
dell'albero corrisponda correttamente alla lama e non sia
distorto. Utilizzare flange della lama corrette (collari). La
parte interna delle flange deve essere pulita e priva di detriti.
Se si verifica una condizione di foro dell'albero fuori centro,
si possono danneggiare la lama e la sega.
8. Giri/min massimi: questa velocità giri/min di riferimento
rappresenta la velocioperativa sicura massima per la lama
selezionata. Non superare MAI la velocità giri/min massima
sulla lama diamantata, perché è pericoloso e può causare
basse prestazioni e danni alla lama. Tutte le lame devono
essere progettate per rispettare o superare i giri/min massimi
dell'alberino.
STRUMENTI SPECIFICI UTILIZZATI
La sega viene impiegata per utilizzare strumenti (lame) nel
seguente modo:
Ruota di taglio di bordo diamantato continuo o
segmentato della parte centrale in acciaio.
Non utilizzare altri tipi di strumenti. Vedere la tabella 4 per l'uso
del materiale specifico per la lama.
AVVISO
PAGINA 20 — SEGHE SP213H20A / SP2S20H20A — MANUALE OPERATIVO — REV. N. 2 (11/12/10)
CONTROLLO - SOSTITUZIONE DELLA LAMA
Il mancato controllo della lama diamantata
per la sicurezza operativa potrebbe provocare
danni alle lame o alla sega e causare lesioni
all'utente e ad altre persone che si trovano
nell'area di lavoro.
SOSTITUZIONE DELLA LAMA
Lame diamantate
La selezione del TIPO e della qualidi LAMA diamantata consente
di stabilire le prestazioni della lama relative alla velocità di taglio
e alla sua durata.
La selezione della lama diamantata corretta consiste nel:
Materiale da tagliare
Tipo di sega utilizzata
HP della sega
Caratteristiche della durezza del materiale
Aspettative di prestazione
Fattori dell'economia di taglio:
Tipo di lama
Profondità di taglio
Velocità della sega
Caratteristiche del materiale tagliato
Velocità della lama
Le prestazioni della lama diamantata sono direttamente collegate
alle velocità periferiche (bordo) specifiche.
Le seguenti velocità di rotazione dell'albero sono impostate dalla
fabbrica per garantire prestazioni della lama eccellenti.
SP2 - capacità di 508 mm (20") - 2800 giri/min.
L'utilizzo delle lame della sega a velocidi
rotazione maggiori di quelle specificate dal
produttore può provocare danni alla lama
e lesioni all'utente e ad altre persone che
si trovano nell'area di lavoro.
AVVISO
n Girare l'interruttore ON/OFF (ATTIVAZIONE/
DISATTIVAZIONE) del motore sulla
posizione OFF.
n Alzare la sega in posizione alta, girando la manovella di
sollevamento/abbassamento in senso antorario.
n Utilizzare la chiave del dado della lama e la chiave di
bloccaggio dell'albero della lama, posizionata sulla sezione
frontale della console per installare la lama diamantata.
n Fare riferimento alla figura 12 (posizionamento della lama
diamantata) durante la rimozione o installazione della lama
diamantata.
Completare i seguenti passaggi
prima di posizionare la lama
diamantata sull'albero della lama.
NOTA
AVVISO
DISATTIVAZIONE
Tabella 5. Elenco materiali e selezione della lama
Materiale Lama
Cemento stagionato Lama per cemento stagionato
Cemento ecologico Lama per cemento ecologico
Asfalto Lama per asfalto
Asfalto su cemento Lama per asfalto/cemento
Blocco, mattone, muratura, refrattario Lama per muratura
Piastrella, ceramica, pietra Lama per piastrella
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

MQ Multiquip SP213H20A-SP2S20H20A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso