Airmar GH2183 GPS & Heading Sensor Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1
Registrate il numero di matricola che si trova sul lato inferiore
del sensore.
N. di Matricola____________ Data di Acquisto_____________
17-489-01-italian-rev. 09 19/08/18
Sensore Smart
‚™
Bussola a Stato Solido
con Ricevitore GPS
Modello
GH2183
Manuale dell’Utente e Istruzioni per l’Installazione
Brevetto http://www.airmar.com/patent.html
2
Tutti i diritti riservati. Fatto salvo quanto qui espressamente previsto, non è consentito
riprodurre, copiare, trasmettere, divulgare, scaricare o memorizzare in qualsiasi dispositivo
di archiviazione alcuna parte di questo manuale per qualsiasi scopo senza il preventivo
consenso scritto di Airmar. Airmar concede il permesso di scaricare una sola copia di questo
manuale, e delle sue eventuali revisioni, su un disco rigido o altro dispositivo elettronico di
archiviazione per la visualizzazione e di stampare una sola copia di questo manuale e delle
sue eventuali revisioni, a condizione che la suddetta copia in formato elettronico o cartaceo
del manuale o della revisione contenga il testo integrale della presente informativa relativa
al copyright e che venga severamente vietata qualunque forma di distribuzione commerciale
non autorizzata di questo manuale o delle sue revisioni.
Le informazioni contenute in questo manuale sono suscettibili di variazioni senza preavviso.
Airmar si riserva il diritto di modificare o migliorare i suoi prodotti e di apportare variazioni nel
contenuto senza obbligo di darne comunicazione ad alcuna persona fisica o giuridica.
Visitando il sito web Airmar all'indirizzo www.airmar.com troverete gli ultimi aggiornamenti e
ulteriori informazioni riguardanti l'uso e il funzionamento di questo e di altri prodotti Airmar.
Copyright © 2008 - 2018 Airmar Technology Corp. Tutti i diritti riservati.
3
Indice
Introduzione ................................................................................4
Istruzioni per la sicurezza ...........................................................5
Componenti, attrezzi e materiali.................................................6
Scelta della posizione di montaggio ...........................................7
Installazione ................................................................................8
Montaggio su palo o su rotaia.....................................................8
Montaggio a filo su una superficie orizzontale.........................10
Linee guida per l’instradamento e la connessione dei cavi ......11
Collegamento a un display NMEA 0183 .................................11
Collegamento a una rete NMEA 2000
®
.....................................13
Taratura della bussola ...............................................................14
Manutenzione............................................................................15
Risoluzione dei problemi ..........................................................15
Revisioni del firmware..............................................................16
NMEA 2000
®
: Numero di Equivalenza del Carico...................16
Dove acquistare i ricambi. ........................................................16
Marchi commerciali. .................................................................16
4
Introduzione
Vi ringraziamo per avere acquistato la Bussola a Stato Solido con Ricevitore GPS
di Airmar. Questo prodotto straordinario riunisce quattro sensori in una singola
apparecchiatura-una bussola magnetica triassiale, un accelerometro triassiale, un
giroscopio triassiale e un ricevitore GPS. L'alloggiamento compatto e
impermeabile è collegato tramite un unico cavo amovibile. I dati vengono emessi
nei formati digitali NMEA 0183 e NMEA 2000
®
.
Funzioni e uscite
Prua della bussola magnetica
Angolo di beccheggio dell'imbarcazione (assetto)
Angolo di rollio dell'imbarcazione (assetto)
Velocità di accostata
GPS con utilizzo di WAAS e EGNOS
NMEA 0183: Interfaccia RS-232 o RS-422
Caratteristiche
Tempi di risposta rapidi
La posizione GPS si aggiorna ogni secondo
Dati stabili ed esatti in condizioni dinamiche
È programmabile per compensare un'installazione NON allineata alla parte
anteriore della barca/del veicolo e/o non in piano
È tarabile per compensare la deviazione magnetica causata da metalli ferrosi e
altri campi elettromagnetici
Emette simultaneamente i dati nei formati NMEA 0183 e NMEA 2000®
Alloggiamento impermeabile
Sistema di cablaggio impermeabile
Montaggio su palo, rotaia o a filo
IMPORTANTE Leggete completamente il
manuale dell'utente prima di procedere.
5
Attenetevi alle precauzioni di sicurezza riportate di seguito per ridurre il
rischio di prestazioni scadenti del prodotto, danni agli oggetti, lesioni
personali e/o morte.
AVVERTIMENTO: Precisione del GPS
La precisione dei dati di posizione e velocità del GPS è controllata dal Dipartimento
della Difesa degli Stati Uniti. Di conseguenza, la precisione della posizione descritta
nelle specifiche non può essere garantita.
AVVERTIMENTO: Importanza di un’installazione corretta
Il sensore deve essere installato e utilizzato secondo le istruzioni riportate in questo
manuale dell’utente.
AVVERTIMENTO: Sicurezza dell'installazione
Indossate sempre gli occhiali protettivi di sicurezza, una mascherina antipolvere e le
cuffie di protezione durante l'installazione.
AVVERTIMENTO: Distanza di sicurezza dalla bussola
Il sensore deve essere posizionato a una distanza di almeno 0,3 m (1') da altre busso-
le standard e di governo.
AVVERTIMENTO: Evitate di installare in prossimi di campi magnetici artificiali
Per evitare interferenze con la bussola magnetica, rispettate una distanza di sicurezza
dai metalli ferrosi e da tutto ciò che può creare un campo magnetico.
AVVERTIMENTO: Sicurezza elettrica
Assicuratevi di SPEGNERE l'alimentazione prima di realizzare i collegamenti elettrici.
AVVERTIMENTO: Voltaggio
Il voltaggio di alimentazione deve essere 9 - 40 V CC.
AVVERTIMENTO: Batteria
Collegate lo strumento a una fonte di alimentazione isolata dalla/e batteria/e di avvia-
mento del motore. Una caduta di tensione potrebbe provocare la perdita delle informa-
zioni della bussola e/o un cambio di modalità operativa.
AVVERTIMENTO: Fusibile o interruttore automatico
Per la sicurezza dell'impianto, utilizzate un fusibile rapido o un interruttore automatico
da 0,5 A.
AVVERTIMENTO: Taratura della bussola
La taratura della bussola interna potrebbe essere necessaria dopo l'installazione del sen-
sore. Eseguite il test preliminare per determinare se tale taratura è necessaria.
AVVERTIMENTO
Ausilio alla navigazione Il sensore è esclusivamente un
ausilio alla navigazione, da non utilizzare come unica fonte
dei dati. Questo dispositivo non sostituisce gli ausili e le
tecniche di navigazione tradizionali. Solo le carte nautiche
ufficiali pubblicate dagli enti governativi contengono tutte le
informazioni necessarie per la sicurezza della navigazione.
6
Cavi e componenti di collegamento/conversione
È possibile collegare la Bussola con Ricevitore GPS (sensore) in vari modi.
Accertatevi di disporre del cavo corretto e dei componenti necessari prima
di iniziare l'installazione.
Cavi Sensore Lunghezza Cod.
•Cavo NMEA 0183 10 m 33-862-02
•Cavo NMEA 2000 6 m 33-1029-02
•Cavo NMEA 2000 10 m 33-1029-06
NOTA: Sono disponibili altre lunghezze di cavo.
Componenti per Collegamento/Conversione Lunghezza Cod.
•Convertitore Dati: NMEA 0183 verso USB 33-801-01
•Combinatore: NMEA 0183 verso USB NDC-4-AIR
•Gateway U200: CAN NMEA 2000 verso USB 33-727-01
•Ripartitore: NMEA 0183 e NMEA 2000 15 m 33-641-02
•Ripartitore: NMEA 0183 e NMEA 2000 30 m 33-641-03
Attrezzi e materiali
ATTENZIONE: Veicoli/imbarcazioni con velocità superiore a 48 Km/h
(30 MPH)—Non utilizzate l'adattatore in plastica a uscita laterale (componente D)
fornito di serie. Acquistate un elemento in acciaio inox. A velocità elevate,
l'adattatore in plastica potrebbe rompersi, provocando la caduta del sensore.
NOTA: Il sensore presenta filettature marine standard da 1"-14.
Componenti per montaggio su palo/rotaia (per alcune installazioni)
Occhiali protettivi di sicurezza
Mascherina antipolvere
Cuffie di protezione
Cacciaviti (per installazione su palo/rotaia)
Nastro in Teflon per tenuta filetti, largo 1/2" (per alcune installazioni)
Matita (per alcune installazioni)
Trapano elettrico (per alcune installazioni)
Punte da trapano e seghe a tazza (per alcune installazioni):
Foro guida 3 mm o 1/8"
Fori per i perni per il montaggio a filo 6 mm o 1/4"
Foroo per il cavo per il montaggio a filo 38 mm o 1-1/2"
Loctite
®
242
®
o altro frena-filetti rimovibile (solo per montaggio a filo)
Anello/i passacavo (per alcune installazioni)
Pinze da taglio (per alcune installazioni)
Guaina termoretraibile (per alcune installazioni)
Pistola ad aria calda (per alcune installazioni)
Spelafili (per alcune installazioni)
Multimetro (per alcune installazioni)
Fascette fermacavo (per alcune installazioni)
7
Scelta della posizione di montaggio
Per ricevere valori accurati della bussola e un segnale GPS affidabile, la scelta
della migliore posizione per il sensore è di primaria importanza. È possibile
montarlo su un palo, su una rotaia o su una superficie piana. Scegliete una
posizione tale da garantire l'equilibrio tra i requisiti riportati di seguito.
Il sensore deve disporre di una vista chiara sul cielo fino all'orizzonte in tutte le
direzioni. Tuttavia, più in basso può essere montato, più risulterà stabile. Potrà
così tracciare meglio i satelliti bassi all'orizzonte e fornire letture più accurate
della bussola riducendo al minimo il beccheggio e il rollio.
Non montatelo sull'albero di una barca a vela. L'oscillazione provocherebbe
una distorsione nella sincronizzazione dei dati.
Per evitare che la bussola magnetica subisca interferenze, montate il sensore:
- A una distanza di almeno 0,3 m (1') da altre bussole standard e di governo.
- Sopra uno scafo/ponte in metallo.
- Lontano da qualsiasi struttura o apparecchiatura contenente metalli ferrosi.
- Lontano da tutto ciò che possa creare un campo magnetico, ad es. materiali
magnetizzati, motori e apparecchiature elettriche, cavi di alimentazione/
avviamento e batterie. Per le distanze, seguite le indicazioni fornite dai
rispettivi produttori.
Per evitare che il GPS subisca interferenze (Figura 1):
- Deve disporre di una vista chiara sul cielo per ricevere i segnali satellitari.
Controllate se sono presenti ostacoli, quali edifici o imbarcazioni.
- Montatelo il più lontano possibile dalle antenne trasmittenti a potenza elevata
al fine di evitare l'interferenza reciproca.
- Montatelo ad un'altezza inferiore rispetto a qualsiasi antenna di
comunicazione INMARSAT presente.
- Montatelo al disopra o al disotto di qualsiasi fascio radar. Evitate il montaggio
all'interno di un fascio radar.
- Montatelo ragionevolmente a filo della superficie terrestre—senza inclinarlo
da un lato.
Evitate il montaggio dove il sensore potrebbe rappresentare un pericolo di
inciampo o essere calpestato. Tenete presente che il congelamento degli
spruzzi d’acqua sull'unità può peggiorare la ricezione.
Verificate che la parte inferiore della superficie di montaggio sia accessibile.
Accertatevi che sia possibile instradare i cavi per ridurre le interferenze
elettriche causate da altri cavi elettrici e da qualsiasi apparecchiatura di bordo
8
con un campo magnetico forte, ad es. apparecchiature radar, trasmettitori radio,
motori, generatori, ecc. Separate i cavi di almeno 1 m (3').
Installazione
ATTENZIONE: Affinché i valori rilevati dalla bussola siano corretti, la linguetta di alline-
amento sul sensore deve essere rivolta verso prua e parallela alla mezzeria dell'imbar-
cazione/del veicolo.
ATTENZIONE: Accertatevi di utilizzare le parti adatte per la vostra installazione. Non
utilizzate le parti adatte al montaggio a filo (guarnizione, parte B) per montare il ricevi-
tore su un palo. L’uso di parti non adatte potrebbe provocare infiltrazioni d’acqua
nell’apparecchiatura.
ATTENZIONE: Per l'eventuale blocco dei filetti, utilizzate il nastro di tenuta in Teflon.
Evitate l'uso dei frena-filetti liquidi poiché potrebbero indebolire la plastica, facendola
gonfiare e incrinare.
IMPORTANTE Pianificate il percorso del cavo tra il sensore e il display e/o la rete pri-
ma di iniziare l'installazione.
Montaggio su Palo o su Rotaia
Il gruppo dado fornito presenta filettature marine standard da 1"-14 adatte a essere av-
vitate a un supporto per antenna marina standard, a un palo di estensione o a una
staffa per montaggio su rotaia. Prima di iniziare l'installazione, pianificate il fissaggio
della staffa per palo/rotaia alla superficie di montaggio selezionata e acquistate tutta la
ferramenta necessaria. Vi potrebbe essere utile fissare la staffa del palo/della rotaia in
posizione prima di procedere.
1. Rimuovete l'etichetta dalla presa dell’unità sensore (Figura 2). Fissate la base di
montaggio (parte C) all'unità sensore (parte A) con le due viti fresate e le rondelle di
sicurezza fornite. La coppia per le viti è di 1,35 Nm.
Figura 1. Distanza minima dal sensore
Per gentile concessione di Northstar, Acton, MA
Min. 2 m
isolatore antenna
scafo/ponte in metallo
1,5m
Min.
Min. 2m
GH2183
9
.
2. Decidete se preferite che il cavo esca dal centro o lungo il lato della staffa del
palo/della rotaia. Fate scivolare il gruppo del dado sull'estremità del cavo in cor-
rispondenza del connettore del sensore. Non collegate ancora il sensore.
a. Uscita centrale—Fate passare l’estremità del cavo con il connettore per il
sensore attraverso il centro del palo. Assicuratevi di lasciare vari centimetri di
cavo oltre il gruppo del dado.
b. Uscita laterale—Posizionate l'adattatore per l’uscita laterale del cavo (parte
D) sopra il cavo. Una volta verificato che il cavo passi attraverso l’incavo late-
rale, avvitate il gruppo del dado all'adattatore. Stringete esclusivamente a
mano. Non stringete in modo eccessivo.
NOTA: Utilizzate l'adattatore fornito, poiché è dotato di bordi lisci che non dan-
neggiano il cavo. Non utilizzate un componente acquistato separatamente.
3. Avvitate l'asta di prolunga/la staffa della rotaia sul gruppo dado/adattatore per
uscita laterale. Stringete esclusivamente a mano. Non stringete in modo ec-
cessivo.
4. Togliete il cappuccio protettivo dal connettore del sensore sul cavo. (Conserva-
te questo cappuccio, da utilizzare per proteggere il connettore quando il ricevi-
tore viene rimosso). Inserite saldamente il cavo nel sensore.
5. Con la linguetta di allineamento sul sensore rivolta verso prua e parallela alla
mezzeria dell'imbarcazione/del veicolo, fate scivolare il dado prigioniero verso
l'alto e avvitatelo sulla base di montaggio. Stringete esclusivamente a mano.
Non stringete in modo eccessivo.
presa
numero di matricola
linguetta di
gruppo dado
connettore
dado prigioniero
sensore
a.
b.
scanalatura per
uscita del cavo
adattatore per
base di montaggio
unità sensore
rondella di sicurezza (2)
vite fresata (2)
(parte C)
del cavo (parte D)
(parte A)
Figura 2. Montaggio su palo/rotaia
Copyright © 2008 Airmar Technology Corp.
l’uscita laterale
allineamento
10
Montaggio a filo
1. Rimuovete l'etichetta posta sopra la presa dell’unità sensore (Figura 3). Applicate il
frena-filetti rimovibile ai due perni in dotazione. Avvitate i perni nel lato inferiore
dell'unità sensore (parte A).
2. Utilizzando la guarnizione (parte B) come dima, collocatela capovolta nella posizio-
ne di montaggio scelta con la freccia rivolta verso prua e parallela alla mezzeria del
veicolo/della barca. Contrassegnate la posizione dei due fori di montaggio e del foro
centrale per il cavo.
3. Utilizzando una punta da trapano da 3 mm o 1/8", praticate i fori guida. Utilizzando
una punta da trapano da 6 mm o 1/4", praticate i due fori di montaggio per i perni. Pra-
ticate il foro per il cavo con una sega a tazza da 38 mm o 1-1/2".
Vetroresina—Per ridurre al minimo il rischio di crepe sulla superficie, utilizzate il tra-
pano all'inverso fino a quando non viene penetrato il gelcoat.
4. Fate passare l’estremità del cavo con il connettore per il sensore attraverso il centro
della guarnizione e il foro di montaggio centrale nell’imbarcazione/nel veicolo.
5. Inserite saldamente il cavo nell’unità sensore.
6. Orientate la guarnizione con la freccia rivolta nella stessa direzione della linguetta di allinea-
mento sull'unità sensore. Spingete la guarnizione sui perni e fatela scivolare sul connettore.
NOTA: La guarnizione può essere inserita in una direzione sola. La scanalatura nel-
la guarnizione combacia con la linguetta di allineamento sul connettore.
7. Con la linguetta di allineamento del sensore rivolta verso prua e parallela alla mez-
zeria dell'imbarcazione/del veicolo, spingete i perni attraverso la superficie di mon-
taggio. Verificate che la guarnizione sia inserita sotto il bordo dell'unità. Dalla parte
inferiore della superficie di montaggio, fate scivolare una rondella piatta e una ron-
della di sicurezza su ciascun perno. Fissateli con i dadi zigrinati. Stringete esclusi-
vamente a mano. Non stringete in modo eccessivo.
presa
numero di matricola
Figura 3. Montaggio a filo
Copyright © 2008 Airmar Technology Corp.
unità sensore
freccia
perno M5 (2)
connettore sensore
guarnizione (parte B)
superficie di montaggio
dado zigrinato (2)
rondella di sicurezza (2)
(parte A)
rondella piatta (2)
linguetta di
allineamento
11
Instradamento e connessione cavi
A seconda dell'apparecchiatura che intendete utilizzare, instradate il cavo del sen-
sore a un convertitore di dati, un combinatore, un display NMEA 0183 o una rete
NMEA 2000. Dopo avere letto gli avvisi sotto riportati, consultate le istruzioni ap-
propriate.
ATTENZIONE: Non rimuovete il/i connettore/i impermeabile/i per facilitare l'instra-
damento dei cavi. Acquistate un cavo senza connettore. Questo manuale contie-
ne le istruzioni per il cablaggio.
ATTENZIONE: Per ridurre le interferenze elettriche causate da altri cavi elettrici e
da qualsiasi apparecchiatura di bordo con un campo magnetico forte, ad es. apparec-
chiature radar, trasmettitori radio, motori, generatori, ecc., separate i cavi di almeno
1m (3'). Verificate che tutti gli schermi dei cavi siano collegati correttamente a terra.
ATTENZIONE: Prestate attenzione a non lacerare le guaine dei cavi mentre li fate
passare attraverso compartimenti, paratie o pareti. Utilizzate gli anelli passacavo
per evitare sfregamenti.
ATTENZIONE: Verificate con un multimetro la polarità e i collegamenti alla fonte
di alimentazione prima di alimentare il sensore.
ATTENZIONE: Avvolgete il/i cavo/i in eccesso e fissateli con fascette fermacavo
per evitare danneggiamenti.
Collegamento a un convertitore, combinatore o ripartitore di Dati
Seguite le istruzioni di installazione fornite con l’unità.
Collegamento a un display NMEA 0183
Instradate il cavo del sensore verso il display. Non fissate ancora il cavo in posi-
zione.
Connettore per il display
Se il cavo del sensore dispone di un connettore compatibile, inseritelo ora nella
porta del display NMEA 0183. Avvolgete il cavo in eccesso e fissatelo con fascet-
te fermacavo per evitare danneggiamenti. Fissate il cavo in posizione.
12
Nessun connettore per il display Cablaggio
Se il cavo del sensore non dispone di un connettore per il display, occorre un cablag-
gio fisso. Seguendo le istruzioni contenute nel manuale dell'utente fornito con il di-
splay, collegate i fili colorati come mostrato nella Figura 4.
ATTENZIONE: Il vostro sensore dispone di un’interfaccia RS-422 o RS-232. Attenete-
vi allo schema di cablaggio della Figura 4 corrispondente al vostro sensore. Se viene
eseguito il cablaggio per l'interfaccia sbagliata, il sensore non sarà in grado di ricevere
e trasmettere i dati correttamente.
NOTA: Se il vostro display non dispone di collegamenti di uscita NMEA 0183, i fili giallo
e arancione non sono necessari. Applicate una guaina termoretraibile a ciascun filo inuti-
lizzato. (In alternativa è possibile collegare i fili giallo e arancione a un sensore esterno.)
NOTA: è possibile cablare l'alimentazione del display direttamente al cavo del sensore
oppure separatamente.
1. Tagliate il cavo lasciando una lunghezza libera supplementare di 25 cm (10") per fa-
cilitare il cablaggio.
2. Spellate la guaina esterna per 60 mm (2-1/2") e ripiegate lo schermo dell'estremità
tagliata (Figura 4).
3. Spellate l'isolante di ciascun cavo colorato per 10 mm (3/8").
4. Proteggete lo schermo del cavo contro il rischio di corto circuito avvolgendo una guai-
na termoretraibile intorno al rivestimento nel punto in cui i fili emergono dal cavo. La
guaina deve ricoprire i fili per almeno 6 mm (1/4"). Stringete la guaina utilizzando una
pistola ad aria calda.
5. Verificando che la fonte di alimentazione sia SPENTA, collegate i fili al display.
6. Fissate il cavo in posizione.
7. L’installazione è completa. Per iniziare a ricevere i dati, seguite le istruzioni ri-
portate nel manuale dell’utente fornito con il display.
Figura 4. Cavo sensore NMEA 0183
connettore del sensore
10
perno guida
Copyright © 2007 - 2014 Airmar Technology Corp.
NUDO
x
10
RS422 RS232
V +
V-
USCITA TX
INGRESSO RX
NESSUN COLLEGAMENTO
NESSUN COLLEGAMENTO
SCHERMO
V+
V-
USCITA A / +
INGRESSO A / +
INGRESSO B / -
USCITA B / -
SCHERMO
o
opzione opzione
SCHERMO
ROSSO
NERO
BIANCO
BLU
ARANCIO
GIALLO
13
Collegamento a una rete NMEA 2000
®
ATTENZIONE: Per una rete NMEA 2000 occorrono solo due terminali di linea.
Più di due provocherebbero un calo nelle prestazioni del bus.
Instradate il cavo del sensore verso la rete NMEA 2000. Collegate il connettore
NMEA 2000 al nodo di rete (Figura 5). Avvolgete il cavo in eccesso e fissatelo con
fascette fermacavo per evitare danneggiamenti.
Figura 5. Cavo del sensore NMEA 2000 [6 m (20') mostrato]
Copyright © 2008 - 2011 Airmar Technology Corp.
10
connettore
connettore rete
perno guida
10
sensore
NMEA 2000
ROSSO
NERO
BIANCO
BLU
NUDO
14
NOTA: I cavi sensore lunghi più di 6m (20') dispongono di un terminale di linea in-
corporato nel connettore sensore (Figura 6).
Taratura della bussola
AVVERTIMENTO: Dopo l'installazione del sensore, la bussola interna può neces-
sitare di una taratura per raggiungere la massima precisione. Eseguite il test preli-
minare sotto descritto per determinare se tale taratura è necessaria.
ATTENZIONE: Imbarcazione—Eseguite il test preliminare e la procedura di tara-
tura automatica in mare calmo con almeno 0,8 km (0,5 miglia) di spazio libero da
altre imbarcazioni e da oggetti ferrosi, quali strutture e ausili alla navigazione. Evi-
tate le zone congestionate e le acque con correnti forti, poiché in tali condizioni la
taratura sarebbe difficile e rischiosa.
Test preliminare
Recatevi in un luogo adatto.
- Veicolo—Scegliete un campo o un parcheggio all'aperto, lontano dagli altri
veicoli e dagli oggetti ferrosi.
- Imbarcazione—In mare calmo, navigate verso una zona aperta, ad almeno
0,8 km (0,5 miglia) dalle altre imbarcazioni e dagli oggetti ferrosi.
Compiendo un giro completo, confrontate i dati di prua con quelli di un'altra bus-
sola. Controllate tutti i dati. Se i dati coincidono, il sensore non subisce alcuna in-
fluenza magnetica. La bussola NON necessita di taratura.
Se i dati non coincidono, eseguite la taratura secondo le istruzioni riportate di se-
guito.
Come tarare la bussola
La taratura può essere eseguita in due modi.
- Con il software WeatherCaster™ e un PC.
- Con la procedura di taratura automatica descritta di seguito.
Figura 6. Cavo del sensore NMEA 2000 [10 m (33’) mostrato]
Copyright © 2009 - 2011 Airmar Technology Corp.
10
sensore
connettore
connettore rete
perno guida
120 ?
terminale di linea nel connettore
10
NMEA 2000
ROSSO
NERO
BIANCO
BLU
NUDO
15
Procedura di taratura automatica
IMPORTANTE Per eseguire la taratura, il veicolo/l'imbarcazione deve compiere
2-3 giri completi.
IMPORTANTE In caso di errore di taratura, ripetete la procedura.
1. Nel luogo in cui avete eseguito il test preliminare, selezionate sullo strumento NMEA
la pagina che mostra la prua.
2. Spegnete e riaccendete l'alimentazione a CC del sensore.
3. Entro 2 minuti dopo avere riacceso il sensore, avviate il veicolo/l'imbarcazione in un
giro circolare lento [da 4,5 a 7 MPH (da 4 a 6 nodi)] da completare in circa 2-3 minuti.
*
Se il veicolo/l'imbarcazione compie 1,5 giri entro 3-4,5 minuti, avrà inizio la taratura
automatica. La prua non verrà più visualizzata su alcun display NMEA 0183 o NMEA
2000 fino al termine della taratura.
4. Ripetete lo stesso percorso circolare compiendo altri 1-2 giri completi.
Non modificate la velocità o la velocità di accostata durante il percorso.
5. A taratura completata con successo, sul display compariranno nuovamente i dati di
prua. In caso di taratura fallita, il display lampeggerà a intervalli di 10 secondi per 60
secondi. (I tempi possono variare a seconda del produttore del display.)
* La velocità di accostata ottimale è 180°/minuto: 3°/secondo, 30°/10 secondi, 45°/15
secondi e 90°/30 secondi.
Manutenzione
ATTENZIONE: Evitate di smontare il sensore. La rimozione delle viti dall'unità sensore
(parte A) danneggia la guarnizione impermeabile, invalidando così la garanzia.
ATTENZIONE: Evitate l'immersione in acqua e il lavaggio a pressione. Tali operazioni
potrebbero provocare infiltrazioni nel sensore e invalidare la garanzia.
Poiché il sensore non ha parti in movimento, la manutenzione necessaria è minima.
Pulitelo con un panno morbido inumidito e un detergente domestico non aggressivo.
Risoluzione dei Problemi
Il sensore è alimentato?
Tutti i collegamenti sono saldi?
Il cavo è privo di attorcigliamenti e danni?
Sono presenti interferenze causate da altre antenne o strumenti?
Il sensore è danneggiato?
Si è formato del ghiaccio sul sensore?
Nessun fix GPS
Il sensore dispone di una vista chiara sul cielo?
Valori della bussola non corretti
Il sensore è rivolto verso prua e parallelo alla mezzeria dell'imbarcazione/del
veicolo?
La bussola è stata tarata?
Il sensore è stato montato vicino al baricentro dell'imbarcazione/del veicolo?
Sono presenti interferenze da metalli ferrosi, apparecchiature elettroniche,
motori elettrici, batterie o cavi che creano un campo magnetico?
16
Revisioni del firmware
Airmar può rilasciare versioni aggiornate del firmware del sensore. Consultate pe-
riodicamente il sito web di Airmar www.airmar.com per scaricare l'ultima versione.
NMEA 2000: Numero di Equivalenza del Carico
Il LEN rappresenta la quantità di corrente che un dispositivo preleva da una rete
NMEA2000. (1 LEN = 50 mA)
LEN............................................2
Dove acquistare i ricambi
Gemeco USA
Tel: 803-693-0777
Airmar EMEA
Europa, Medio Oriente, Africa
Tel: +33.(0)2.23.52.06.48
Marchi commerciali
Airmar
®
è un marchio commerciale di Airmar Technology Corporation.
Loctite
®
e 242
®
sono marchi commerciali di Henkel Corporation.
NMEA 2000
®
è un marchio commerciale registrato della National Marine Electro-
nics Assoc.
Sensore Smart
è un marchio commerciale di Airmar Technology Corporation.
WeatherCaster
è un marchio commerciale di Airmar Technology Corporation.
17
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-461
www.airmar.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Airmar GH2183 GPS & Heading Sensor Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario