Airmar H2183 Heading Sensor Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1
Sensore direzione
Modello H2183
Manuale dell'utente e istruzioni per l'installazione
Brevetti USA 8,326,561
Brevetto UK 2 460 158
Annotate il numero di serie riportato sul lato inferiore del sensore.
N. di serie._____________________Data di acquisto__________
17-472-01-italian rev.06 08/11/15
2
Tutti i diritti riservati. Fatto salvo quanto qui espressamente previsto, non è consentito
riprodurre, copiare, trasmettere, divulgare, scaricare o memorizzare in qualsiasi dispositivo
di archiviazione alcuna parte di questo manuale per qualsiasi scopo senza il preventivo
consenso scritto di Airmar. Airmar concede il permesso di scaricare una sola copia di questo
manuale, e delle sue eventuali revisioni, su un disco rigido o altro dispositivo elettronico di
archiviazione e di stampare una sola copia di questo manuale e delle sue eventuali
revisioni, a condizione che la suddetta copia in formato elettronico o cartaceo del manuale o
della revisione contenga il testo integrale della presente informativa relativa al copyright e
che venga severamente vietata qualunque forma di distribuzione commerciale non
autorizzata di questo manuale o delle sue revisioni.
Le informazioni contenute in questo manuale sono suscettibili di variazioni senza preavviso.
Airmar si riserva il diritto di modificare o migliorare i suoi prodotti e di apportare variazioni nel
contenuto senza obbligo di darne comunicazione ad alcuna persona fisica o giuridica.
Visitando il sito web Airmar all'indirizzo www.airmar.com troverete gli ultimi aggiornamenti e
ulteriori informazioni riguardanti l'uso e il funzionamento di questo e di altri prodotti Airmar.
Copyright © 2008 - 2014 Airmar Technology Corp. Tutti i diritti riservati.
3
Indice
Introduzione............................................................................. 4
Istruzioni per la sicure.............................................................. 5
Componenti.............................................................................. 6
Dove acquistare i ricambi......................................................... 6
Scelta della posizione di montaggio......................................... 7
Installazione.............................................................................. 8
Montaggio su una superficie verticale...................................... 8
Montaggio a filo su una superficie orizzontale.........................11
Instradamento e connessione cavi.............................................12
Collegamento a un display NMEA 0183.................................. 12
Collegamento a una rete NMEA 2000®...................................14
Taratura della bussola............................................................... 15
Manutenzione............................................................................16
Risoluzione dei problemi.......................................................... 16
Revisioni firmware....................................................................16
NMEA 2000®: Numero di equivalenza del carico...................16
Marchi commerciali.................................................................. 16
4
Introduzione
Vi ringraziamo per avere acquistato un sensore a stato solido Airmar. L'alloggia-
mento compatto e impermeabile è collegato tramite un unico cavo amovibile. Il
modello H2183 è in realtà un'unità singola composta da tre sensori: una bussola
magnetica triassiale, un accelerometro triassiale e un girometro triassiale. I dati
vengono inviati simultaneamente nei formati digitali NMEA 0183 e NMEA 2000.
1. Disponibile solo se è disponibile una variazione magnetica da un dispositivo esterno, quale un GPS.
Caratteristiche
Frequenza di aggiornamento
Stable and accurate data in dynamic conditions
Può essere programmato per compensare un'installazione non allineata verso
la prua dell'imbarcazione/del veicolo o non perfettamente orizzontale.
Può essere tarato per compensare la deviazione magnetica causata dai metalli
ferrosi e da altri campi elettromagnetici
Alloggiamento e sistema di cablaggio impermeabili
Montaggio con staffa o a filo
Funzioni e uscite H2183
Prua bussola magnetica
Prua riferita al nord vero
1
Velocità di accostata
Angolo di inclinazione e di rotazione
Frequenza di inclinazione e di rotazione
NMEA 0183: RS422
Opzionale
NMEA 0183: RS232
Opzionale
NMEA 20000®: CAN
IMPORTANTE: Prima di procedere, leggete
completamente il manuale dell'utente.
5
Attenetevi alle precauzioni di sicurezza riportate di seguito per ridurre i
rischi di alterazione delle prestazioni del prodotto, danni materiali, lesio-
ni personali e/o morte.
AVVERTIMENTO: Importanza di un'installazione corretta
Il sensore deve essere installato e utilizzato secondo le istruzioni contenute in
questo manuale.
AVVERTIMENTO: Precauzioni per la sicurezza nell'installazione
Durante l'installazione indossate sempre gli occhiali protettivi di sicurezza, una
mascherina antipolvere e tappi per le orecchie.
AVVERTIMENTO: Veicolo/imbarcazione in acciaio
Non installate il sensore in un veicolo/un'imbarcazione in acciaio, poiché si tratta di
un materiale ferroso (magnetico). Utilizzate invece il modello combinato GPS/
bussola Airmar GH2183, che può essere montato sopra il veicolo/l'imbarcazione.
AVVERTIMENTO: Distanza di sicurezza della bussola
Il sensore deve essere posizionato ad almeno 0.3m (1') da altre bussole standard
o di governo.
AVVERTIMENTO: Non installate vicino a un campo magnetico artificiale
Per evitare eventuali interferenze alla bussola magnetica, posizionate sensore a
una distanza di sicurezza dai metalli ferrosi e da tutto ciò che possa creare un
campo magnetico.
AVVERTIMENTO: Sicurezza elettrica
Assicuratevi di SPEGNERE l'alimentazione prima di realizzare i collegamenti elettrici.
AVVERTIMENTO: Voltaggio
Il voltaggio di alimentazione deve essere 9 - 40 VDC.
AVVERTIMENTO: Fusibile o interruttore automatico
APer la sicurezza dell'impianto, utilizzate un fusibile rapido o un interruttore
automatico da 0,5 A.
AVVERTIMENTO: Batteria
Collegate lo strumento a una fonte di alimentazione che sia isolata dalla/e batteria/
e di avviamento del motore. I cali di tensione potrbbero provocare la perdita dei dati
e/o modificare il funzionamento del sensore.
AVVERTIMENTO: Taratura della bussola
Dopo l'installazione del sensore, la bussola interna potrebbe necessitare di una
taratura. Eseguite il test preliminare per determinare se è necessaria la taratura.
AVVERTIMENTO
Ausilio alla navigazione—Il sensore è esclusivamente un ausilio
alla navigazione, da non utilizzare come unica fonte dei dati.
Questo dispositivo non sostituisce le tecniche e gli strumenti
nautici tradizionali. Solo le carte nautiche ufficiali pubblicate dagli
enti governativi contengono tutte le informazioni necessarie per la
sicurezza della navigazione.
6
Cavi e componenti per il collegamento/la conversione
Il sensore può esere collegato a un dispositivo e/o a una rete in vari modi. Prima
di iniziare l'installazione, verificate di avere il cavo corretto e tutti i compo-
nenti necessari per il collegamento/la connessione.
Cavi Sensore Lunghezza Cod.
Cavo NMEA 0183 10m 33-862-02
Cavo NMEA 2000® 6m 33-1029-02
Cavo NMEA 2000® 10m 33-1104-01
NOTA: Sono disponibili altre lunghezze di cavo.
Componenti per collegamento/conversione Lunghezza Cod.
Convertitore dati NMEA 0183 verso USB 33-801-01
Combinatore NMEA 0183 verso USB NDC-4-AIR
Gateway U200 CAN NMEA 2000® verso USB 33-727-01
Ripartitore NMEA 0183 e NMEA 2000® 15m 33-632-01
Ripartitore NMEA 0183 e NMEA 2000® 30m 33-632-02
Attrezzi e materiali
Occhiali protettivi di sicurezza
Mascherina antipolvere
Tappi per orecchie
Livella
Matita
Trapano elettrico
Punte per trapano e
seghe a tazza:
Foro guida 3mm o 1/8"
Fori per le viti della staffa 4mm, #23, o 9/64"
Fori per i perni per il montaggio a filo 6mm o 1/4"
Fori per il cavo per il montaggio a filo 38mm o 1-1/2"
Cacciaviti Phillips
Sigillante marino (scafo in alluminio)
Loctite® 242® o altro frenafiletti rimovibile (per installazione con montaggio a filo)
Passa-ponte (per alcune installazioni)
Anelli passacavo (per alcune installazioni)
Pinze da taglio (per alcune installazioni)
Guaina termoretraibile (per alcune installazioni)
Pistola termica (per alcune installazioni)
Pinze spellacavi (per alcune installazioni)
Multimetro (per alcune installazioni)
Fascette per cavi (per alcune installazioni)
Dove acquistare i ricambi
Sostituite immediatamente i pezzi smarriti, rotti o usurati. Richiedete i ricambi al pro-
duttore del vostro strumento o al rivenditore di accessori nautici.
Gemeco Tel: 803.693.0777
(USA) Fax: 803.693.0477
Airmar EMEA Tel: +33.(0)2.23.52.06.48
(Europa, Medio Oriente, Africa) Fax: +33.(0)2.23.52.06.49
7
Scelta della posizione di montaggio
Per ricevere valori accurati, la scelta della migliore posizione per il sensore è di prima-
ria importanza.
Il montaggio è possibile su una superficie orizzontale o verticale.
Scegliete una posizione che garantisce l'equilibrio tra i requisiti riportati di seguito.
Montate il sensore il più vicino possibile al centro di gravità del veicolo/
dell'imbarcazione. Più bassa è la posizione di montaggio, maggiore sarà la
stabilità, permettendo così una maggiore precisione nei valori rilevati dalla
bussola.
Montatelo vicino al centro dell'asse prua-poppa del veicolo/dell'imbarcazione. In
questo modo i valori di inclinazione e rotazione saranno più accurati. Evitate le
zone vicino al lato anteriore/alla prua e al retro/alla poppa.
Per evitare che la bussola magnetica interna subica interferenze, montate il
sensore:
- Ad almeno 0,3m (1') dalle altre bussole standard e di governo.
- Lontano da qualsiasi struttura o apparecchiatura contenente metalli ferrosi.
- Lontano da tutto ciò che possa creare un campo magnetico, ad es. materiali
magnetizzati, motori elettrici, apparecchiature elettroniche, motori, genera-
tori, cavi di alimentazione/avviamento e batterie. Per le distanze, seguite le
indicazioni fornite dai produttori delle apparecchiature.
- Non installate in un veicolo/un'imbarcazione in acciaio (materiale magnetico).
Scegliete una superficie con vibrazioni ridotte al minimo per ottenere dati più
stabili.
Montate sufficientemente a livello (con la linea di galleggiamento su
un'imbarcazione) per ottenere valori di inclinazione e rotazione accurati.
8
Installazione
ATTENZIONE: La parola "FORWARD" sul sensore deve essere rivolta verso il
lato anteriore e parallela alla mezzeria del veicolo/dell'imbarcazione affinché i va-
lori indicati dalla bussola siano accurati.
ATTENZIONE: Montate il sensore vicino al centro di gravità del veicolo/dell'imbar-
cazione e sufficientemente a livello (con la linea di galleggiamento su un'imbarca-
zione) per ottenere valori di inclinazione e rotazione accurati.
IMPORTANTE: Progettate il percorso del cavo tra il sensore e il display e/o la rete
prima di iniziare l'installazione.
Montaggio su una superficie verticale
Montaggio della staffa
1. Nel punto scelto per il montaggio, disegnate una linea orizzontale utilizzando
una livella (vedi Figura 1).
2. Mantenendo la staffa allineata con la linea orizzontale, tracciate il contorno
delle due fessure verticali. Non contrassegnate ancora la posizione dei due fori
interni per le viti.
3. Utilizzando una punta da trapano da 3mm o 1/8", praticate i fori guida nel
CENTRO delle fessure. In questo modo potrete regolare l'altezza della staffa.
4. Utilizzando una punta da trapano da 4mm, #23, o 9/64", praticate i due fori di
montaggio.
Vetroresina—Per ridurre al minimo lo scricchiolio della superficie, azionate il
trapano in senso inverso fino a penetrare il gelcoat.
5. Fissate leggermente la staffa alla superficie di montaggio con due delle viti in
acciaio inox fornite. Posizionate la livella in cima alla staffa. Regolate la staffa
finché è a livello. Stringete le viti.
Scafo in alluminio-Applicate il sigillante marino alle filettature di tutte le quattro
viti in acciaio inox prima di fissarle in posizione per evitare la corrosione
elettrolitica tra i metalli dissimili.
6. Utilizzando una punta da trapano da 3mm o 1/8", praticate i fori guida per le due
viti centrali. Utilizzate poi una punta da trapano da 6mm o 1/4" per praticare i fori.
7. Fissate le restanti due viti in acciaio inox nei fori centrali per bloccare la staffa in
posizione.
Figura 1. Montaggio della staffa
Copyright © 2008 - 2009 Airmar Technology Corp.
livella
staffa
fessura
viti in acciaio
inox (4)
verticale (2)
9
Preparazione del sensore
AVVERTIMENTO: Non utilizzate i perni se esiste il pericolo che una persona si
possa ferire a causa del metallo sporgente.
1. Rimuovete l'etichetta sopra la presa del sensore (parte A) (vedi Figura 2).
2. È possibile collegare il sensore alla staffa in due modi. Scegliete la soluzione a
o la b.
a. Perni—È più facile installare e regolare il sensore utilizzando i perni M5.
Tuttavia tali perni sporgeranno di circa 20mm (3/4") sotto la staffa dopo
l'installazione. Applicate il frenafiletti rimovibile ai due perni. Avvitate i perni al
lato inferiore del sensore.
b. Viti—Tralasciate i perni. Dopo avere allineato il sensore nella staffa,
utilizzate le viti a testa cilindrica in ottone fornite per fissarlo in posizione. A
installazione completata, il sensore sarà a filo con la staffa.
3. Togliete il coperchio protettivo dal connettore del sensore sul cavo. (Conservate
questo coperchio, da utilizzare per proteggere il connettore quando il sensore
viene rimosso).
4. Fate passare l'estremità del cavo collegata al connettore dello strumento
attraverso il centro della guarnizione.
5. Inserite il connettore del sensore fermamente nel sensore. È possibile inserirlo
in un modo solo.
6. Spingete la guarnizione (parte B) contro il sensore (e sui perni, se presenti).
Assicuratevi di orientare la guarnizione in modo che la scanalatura si sistemi
sopra la linguetta di allineamento sul connettore e sulla presa del sensore. I fori
per le viti nel sensore e nella guarnizione devono essere allineati. (Potrebbe
essere utile trattenere la guarnizione nella sua posizione con il nastro
biadesivo).
NOTA: La freccia sulla guarnizione sarà rivolta verso la stessa direzione rispetto
alla parola "FORWARD" sul sensore.
Figura 2. Preparazione del sensore
Copyright © 2008 Airmar Technology Corp.
sensore
freccia
perno M5 (2)
connettore del sensore
guarnizione (parte B)
(parte A)
presa
numero di serie
(rivolta verso il lato anteriore)
(solo per la soluzione a)
10
Collegamento del sensore alla staffa
1. Fate scorrere il cavo attraverso la staffa di montaggio (vedi Figura 3).
2. Allineate la parola "FORWARD" in modo che sia rivolta verso il lato anteriore e
parallela alla mezzeria del veicolo/dell'imbarcazione trattenendo la guarnizione
fermamente nella sua posizione.
a. Perni—Spingete i perni attraverso la staffa di montaggio.. Fissate il sensore
alla staffa con una rondella piatta, una rondella di sicurezza e un dado ad
alette (con il lato metallico contro la rondella) su ciascun perno. Stringete
esclusivamente a mano. Non stringete in modo eccessivo.
b. Viti—Posizionate il sensore sulla staffa, verificando che i fori per le viti nel
sensore e nella guarnizione siano allineati. Dal lato inferiore della staffa,
fissate il sensore con le due rondelle piatte, le rondelle di sicurezza e le viti a
testa cilindrica in ottone fornite.
3. Verificate che la parola "FORWARD" sul sensore sia rivolta verso il lato
anteriore e parallela alla mezzeria del veicolo/dell'imbarcazione. Per impedire al
sensore di ruotare dopo essere stato allineato alla staffa, fissate la vite di
fissaggio a testa cilindrica da 1/2" nel più comodo tra i due fori alternativi.
Figure 3. Installazione del sensore nella staffa di montaggio
Copyright © 2008 - 2009 Airmar Technology Corp.
ab
sensore
cavo
staffa
perno (2)
rondella piatta (2)
rondella di sicurezza (2)
dado ad alette (2)
vite a testa cilindrica in ottone (2)
vite di fissaggio
guarnizione
11
Montaggio a filo su una superficie orizzontale
1. Rimuovete l'etichetta sopra la presa del sensore (parte A) (vedi Figura 4).
2. Applicate il frenafiletti rimovibile ai due perni forniti. Avvitate i perni al lato
inferiore del sensore.
3. Utilizzando una livella, controllate che la superficie di montaggio sia
sufficientemente a livello. Se necessario, utilizzate i tasselli per livellare la
superficie o scegliete un altro punto per il montaggio.
4. Utilizzando la guarnizione (parte B) come modello, posizionatela presso il punto
scelto per il montaggio capovolta con la freccia rivolta verso il lato anteriore e
parallela alla mezzeria del veicolo/dell'imbarcazione. Contrassegnate la
posizione dei due fori di montaggio e del foro centrale per il cavo.
5. Utilizzando una punta da trapano da 3mm o 1/8", praticate i fori guida.
Utilizzando una punta da trapano da 6mm o 1/4", praticate i due fori di
montaggio per i perni. Praticate il foro per il cavo con una sega a tazza da
38mm o 1-1/2".
Vetroresina—Per ridurre al minimo lo scricchiolio della superficie, azionate il
trapano in senso inverso fino a penetrare il gelcoat.
6. Fate passare l'estremità del cavo collegata al connettore dello strumento
attraverso il centro della guarnizione e in basso attraverso il foro di montaggio
centrale nel veicolo/nell'imbarcazione.
7. Inserite il connettore del sensore fermamente nella presa del sensore.
8. Orientate la guarnizione in modo che la freccia sia rivolta verso la stessa
direzione rispetto alla parola "FORWARD" sul sensore. Spingete la guarnizione
sui perni e fatela scivolare sopra il connettore.
NOTA: La guarnizione si inserisce in un modo solo. Una scanalatura nella guar-
nizione si sistema sopra la linguetta di allineamento sul connettore.
9. Con la parola "FORWARD" rivolta verso il lato anteriore e parallela alla
mezzeria del veicolo/dell'imbarcazione, spingete i perni attraverso la superficie
di montaggio. Verificate che la guarnizione sia ripiegata sotto il bordo del
sensore. Da sotto la superficie di montaggio, fate scivolare una rondella piatta e
una rondella di sicurezza su ciascun perno. Fissatele utilizzando i dadi ad
alette, con il lato metallico a contatto con le rondelle. Stringete
esclusivamente a mano. Non stringete in modo eccessivo.
Figura 4. Montaggio a filo
Copyright © 2008 Airmar Technology Corp.
presa
numero di serie
linguetta
allineamento
sensor
freccia
perno M5 (2)
connettore del sensore
guarnizione (parte B)
superficie di montaggio
dado ad alette (2)
rondella di sicurezza (2)
(parte A)
rondella piatta (2)
12
Instradamento e Connessione Cavi
A seconda dell'attrezzatura che intendete usare, instradate il cavo del sensore
verso un convertitore, un combinatore, un display NMEA 0183, o una rete NMEA
2000. Dopo avere letto gli avvisi seguenti, consultate le istruzioni appropriate.
ATTENZIONE: Non rimuovete il/i connettore/i impermeabile/i per facilitare
l'instradamento del cavo. Acquistate un cavo senza connettore. Questo manuale
contiene le istruzioni per il cablaggio.
ATTENZIONE: Per ridurre le interferenze elettriche provenienti da altri cablaggi e/
o apparecchiature di bordo con campi magnetici forti, quali radar, trasmettitori
radio, motori, generatori ecc., separate i cavi di almeno 1m (3'). Verificate che gli
schermi dei cavi siano collegati correttamente a terra.
ATTENZIONE: Prestate attenzione a non lacerare il rivestimento del cavo mentre
lo fate passare attraverso compartimenti, paratie o pareti. Utilizzate un passa-
ponte per evitare le infiltrazioni d'acqua in un'imbarcazione. Utilizzate gli anelli
passacavo per contrastare l'attrito.
ATTENZIONE: Verificate con un multimetro la polarità e i collegamenti alla fonte
di alimentazione prima di alimentare lo sensore.
ATTENZIONE: Avvolgete a spirale l'eventuale cavo in eccesso e fissatelo con
fascette per evitare che si danneggi.
Collegamento a un connettore, combinatore o ripartitore di dati
Seguite le istruzioni di installazione fornite con il dispositivo.
Collegamento a un display NMEA 0183
Instradate il cavo del sensore verso il display. Non fissate ancora il cavo in posi-
zione.
Connettore all'estremità del cavo
Se il cavo del sensore dispone di un connettore compatibile, inseritelo nell'apposi-
ta porta del display NMEA 0183. Avvolgete a spirale l'eventuale cavo in eccesso e
fissatelo con fascette per evitare che si danneggi. Fissate il cavo nella sua posi-
zione.
13
Nessun connettore all'estremità del cavo: cablaggio
Se il cavo del sensore non dispone di un connettore per il display, è necessario un
cablaggio fisso. Seguendo le istruzioni riportate nel manuale del display, collegate
i fili colorati come illustrato nella Figura 5.
ATTENZIONE: Il sensore dispone di un'interfaccia RS422 or RS232. Attenetevi
allo schema di cablaggio della Figura 5 corrispondente al vostro sensore. Se vie-
ne eseguito un cablaggio per l'interfaccia sbagliata, il sensore non sarà in grado di
ricevere e trasmettere i dati correttamente.
NOTA: Se il vostro display non dispone di collegamenti di uscita NMEA 0183, i fili
giallo e arancio non sono necessari. Applicate la guaina termoretraibile a ciascun
filo non utilizzato. (In alternativa è possibile collegare i fili giallo e arancio a un
sensore esterno.)
NOTA: È possibile cablare l'alimentazione del display direttamente al cavo del
sensore o separatamente.
1. Tagliate il cavo lasciando una lunghezza libera supplementare di 25 cm (10").
2. Strip Spellate il rivestimento esterno per 60mm (2-1/2") e ripiegate lo schermo
dell'estremità tagliata (vedi Figura 5).
3. Spellate l'isolante di ciascun cavo colorato per 10 mm (3/8").
4. Proteggete lo schermo del cavo contro il rischio di corto circuito avvolgendo una
guaina termoretraibile intorno al rivestimento nel punto in cui i fili emergono dal
cavo. La guaina deve ricoprire i fili per almeno 6mm (1/4"). Stringete la guaina
utilizzando una pistola termica.
5. Verificando che la fonte di alimentazione sia SPENTA, collegate i fili al display.
6. Fissate il cavo nella sua posizione.
7. L'installazione è completa. Per iniziare a ricevere i dati, consultate il manuale
d'uso fornito con il vostro display.
Figura 5. Cavo sensore NMEA 0183
Copyright © 2008 - 2014 Airmar Technology Corp.
Connettore
10
sensore
Perno guida
x
RS422 RS232
V+
V-
USCITA TX
INGRESSO RX
NESSUN COLLEGAMENTO
NESSUN COLLEGAMENTO
SCHERMO
V+
V-
USCITA A /+
INGRESSO A/+
INGRESSO B/-
USCITA B/-
SCHERMO
opzione opzione
SCHERMO
USCITA A /+
INGRESSO A/+
INGRESSO B/-
USCITA B/-
ROSSO
NERO
BIANCO
NUDO
GIALLO
ARANCIO
BLU
14
Collegamento a una rete NMEA 2000
®
ATTENZIONE: Per una rete NMEA 2000 occorrono solo due terminali di linea.
Più di due provocherebbero un calo nelle prestazioni del bus.
Instradate il cavo del sensore verso la rete NMEA2000. Collegate il connettore
NMEA2000 al nodo di rete (vedi Figura 6). Avvolgete a spirale l'eventuale cavo in
eccesso e fissatelo con fascette per evitare che si danneggi.
NOTA: I cavi sensore lunghi più di 6m (20') dispongono di un terminale di linea
incorporato nel connettore sensore (vedi Figura 7).
Figura 6. Cavo sensore NMEA 2000® [mod. illust. 6m (20')]
Copyright © 2008 - 2011 Airmar Technology Corp.
Figura 7. Cavo WeathrStation NMEA 2000® [mod. illust 10m (33')]
Copyright © 2009 - 2011 Airmar Technology Corp.
10
Connettore
Connettore
rete
NMEA 2000
Perno guida
10
sensore
ROSSO
NERO
BIANCO
NUDO
BLU
10
Perno guida
120?
terminale di linea nel connettore
10
Connettore
sensore
ROSSO
NERO
BIANCO
NUDO
BLU
Connettore
rete
NMEA 2000
15
Taratura della bussola
AVVERTIMENTO: Dopo l'installazione del sensore, la bussola interna può neces-
sitare di una taratura per raggiungere la massima precisione. Per stabilire se è ne-
cessaria la taratura, eseguite il test preliminare descritto di seguito.
ATTENZIONE: Imbarcazione-Eseguite il test preliminare e la procedura di taratu-
ra automatica in mare calmo con almeno 0.8 km (0,5 miglia) di spazio libero da al-
tre imbarcazioni e da oggetti ferrosi, quali strutture e ausili alla navigazione.
Evitate le zone congestionate e le acque con correnti forti, poiché in tali condizioni
la taratura sarebbe difficile e rischiosa.
Test preliminare
Recatevi in un luogo adatto.
Veicolo—Scegliete un campo o un parcheggio aperto, lontano dagli altri vei-
coli e dagli oggetti ferrosi.
Imbarcazione—In mare calmo, navigate verso una zona aperta, ad almeno
0,8 km (0,5 miglia) dalle altre imbarcazioni e dagli oggetti ferrosi.
Compiendo un giro completo, confrontate i dati di prua del sensore con quelli di
un'altra bussola. Controllate tutti i dati. Se i dati corrispondono, il sensore non su-
bisce alcuna influenza magnetica. In tal caso NON è necessario tarare la busso-
la. Se i dati non corrispondono, eseguite la taratura attenendovi alle istruzioni
seguenti.
Come tarare la bussola
La taratura può essere effettuata in due modi.
Con un PC e il software WeatherCaster™.
Con la procedura di taratura automatica descritta di seguito.
Procedura di taratura automatica
IMPORTANTE: Per effettuare la taratura, il veicolo/l'imbarcazione deve compiere
2-3 giri completi.
IMPORTANTE: In caso di taratura fallita, ripetete la procedura.
1. Nel luogo in cui avete eseguito il test preliminare, selezionate sullo strumento
NMEA la pagina che mostra la prua.
2. Spegnete e riaccendete l'alimentazione a CC del sensore.
3. Entro 2 minuti dopo avere riacceso l'alimentazione del sensore, avviate il veico-
lo in un giro circolare lento [4.5 - 7 MPH (4 - 6 nodi)] da completare in circa 2-3
minuti. *
Se il veicolo/l'imbarcazione compie 1,5 giri in 3-4,5 minuti, la taratura automatica
avrà inizio. La prua non verrà più mostrata sui display NMEA 0183 o NMEA 2000
fino al completamento della taratura.
4. Ripetete lo stesso percorso circolare compiendo altri 1-2 giri completi.
Non modificate la velocità o la velocità di accostata durante il percorso.
5. A taratura completata con successo, sul display compariranno nuovamente i dati di
prua. In caso di taratura fallita, il display lampeggerà a intervalli di 10 secondi per 60
secondi. (I tempi possono variare a seconda del produttore del display.)
* La velocità di accostata ottimale è 180°/ minuto: 3°/secondo, 30°/10 secondi,
45°/15 secondi, e 90°/30 secondi.
16
Manutenzione
ATTENZIONE: Non smontate lo sensore poiché non contiene alcuna parte ripara-
bile dall'utente. La rimozione la vite dal sensore (parte A) danneggia la guarnizio-
ne impermeabile, invalidando la garanzia.
ATTENZIONE: Evitate l'immersione in acqua e il lavaggio a pressione. Tali opera-
zioni potrebbero provocare infiltrazioni nello sensore e invalidare la garanzia.
Poiché lo sensore non ha parti in movimento, la manutenzione necessaria è mini-
ma. Pulitelo con un panno umido e un detergente domestico delicato.
Risoluzione dei problemi
Problemi con il sensore
Lo sensore è alimentato?
Tutti i collegamenti sono saldi?
Il cavo è privo di attorcigliamenti?
Il cablaggio è corretto?
Il sensore è danneggiato?
Il sensore è esposto a vibrazioni eccessive?
Valori della bussola non corretti
Il sensore è rivolto verso il lato anteriore e parallelo alla mezzeria del veicolo/
dell'imbarcazione?
È necessario tarare la bussola?
Sono presenti interferenze di metalli ferrosi, apparecchiature elettroniche,
motori elettrici, batterie o cavi che creano un campo magnetico?
"Il sensore è montato vicino al centro di gravità del veicolo/dell'imbarcazione?
Problemi con il girometro o l'accelerometro
Il sensore è installato sufficientemente a livello con la linea di galleggiamento?
Il sensore è montato vicino al centro dell'asse prua-poppa del veicolo/
dell'imbarcazione?
Revisioni Firmware
Airmar può rilasciare versioni aggiornate del firmware. Consultate periodicamente
il sito web Airmar www.airmar.com per scaricare l'ultima versione.
NMEA 2000®: Numero di equivalenza del carico
Il LEN rappresenta la quantità di corrente che un dispositivo preleva da una rete
NMEA2000. (1 LEN = 50 mA)
LEN.................2
Marchi commerciali
Airmar® è un marchio commerciale registrato di Airmar Technology Corporation.
Loctite® e 242® sono marchi commerciale registrato di Henkel Corporation.
NMEA 2000® è un marchio commerciale registrato della National Marine
Electronics Association.
WeatherCaster™ è un marchio commerciale di Airmar Technology Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Airmar H2183 Heading Sensor Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario