Progress PAS6000E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
manual de instrucciones
istruzioni per l’uso
brugsanvisning
Encimera de vitrocerámica
Piastra in vetro ceramica
Keramisk kogesektion
PAS6000E
Indice
Istruzioni di sicurezza 13
Descrizione dell'apparecchio 14
Funzionamento dell'apparecchio 15
Suggerimenti su cottura e frittura 17
Pulizia e cura 18
Che cosa fare se... 19
Smaltimento 20
Istruzioni per l'installazione 20
Assistenza 22
Con riserva di modifiche
Istruzioni di sicurezza
Avvertenza Si raccomanda di
rispettare le istruzioni. In caso contrario,
i danni eventualmente conseguenti non
saranno coperti dalla garanzia.
Impiego conforme allo scopo previsto
Persone (inclusi bambini) con limitate ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali, con
scarsa esperienza o conoscenza, non de-
vono utilizzare il forno a meno che non sia-
no sorvegliate o istruite da una persona
responsabile, che ne assicuri l'uso in sicu-
rezza.
L'apparecchio non deve essere lasciato
incustodito durante il funzionamento.
Questo apparecchio deve essere impie-
gato soltanto per la cottura e l'arrostimen-
to di pietanze per uso domestico.
L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
Non sono ammesse trasformazioni o mo-
difiche all'apparecchio.
Sull'apparecchio o nelle sue vicinanze non
devono essere collocati o conservati liquidi
infiammabili, materiali altamente infiamma-
bili od oggetti che possono fondersi (quali
pellicola di plastica, plastica, alluminio).
Sicurezza dei bambini
I bambini piccoli devono essere tenuti lon-
tani dall'apparecchio.
I bambini più grandi possono utilizzarlo so-
lo sotto sorveglianza.
Per evitare la messa in funzione non inten-
zionale dell'apparecchio da parte dei bam-
bini più piccoli e degli animali domestici, si
raccomanda di attivare il dispositivo di si-
curezza dei bambini.
Norme di sicurezza generali
Il montaggio e l'allacciamento dell'appa-
recchio devono essere effettuati esclusi-
vamente da tecnici qualificati e autorizzati.
Gli apparecchi da incasso devono essere
messi in funzione solo dopo l'installazione
in piani di lavoro e mobili da incasso ade-
guati e a norma.
In caso di difettosità dell'apparecchio o
danni a carico del vetroceramica (crepe,
graffi o fratture), il medesimo dovrà essere
spento e scollegato dalla rete di alimenta-
zione, per evitare il rischio di scariche elet-
triche.
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono es-
sere effettuate esclusivamente da perso-
nale qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'impiego
Grassi e oli surriscaldati possono incen-
diarsi molto rapidamente. Avvertenza! Pe-
ricolo di incendio!
Un impiego disattento dell'apparecchio
può comportare il rischio di bruciature.
Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in
vetroceramica.
I cavi degli apparecchi elettrici non devono
essere a contatto con la superficie calda
dell'apparecchio o con stoviglie calde.
Dopo ogni utilizzo spegnere le zone di cot-
tura.
Pericolo di scottature! Non collocare og-
getti di metallo (quali coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi) sulla superficie di cot-
tura: potrebbero diventare molto caldi.
Sicurezza durante la pulizia
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo
e attendere che si raffreddi.
progress 13
Per ragioni di sicurezza non è ammessa la
pulizia con getti di vapore o apparecchia-
ture ad alta pressione.
Per evitare danni all'apparecchio
Il piano in vetroceramica può essere dan-
neggiato dalla caduta di oggetti.
Il bordo del piano in vetroceramica può es-
sere danneggiato se urtato dalle stoviglie.
Lo spostamento di pentole in ghisa, allu-
minio o con basamenti danneggiati può
provocare graffi al piano in vetroceramica.
Oggetti che possono fondere e liquidi tra-
boccati possono bruciare rimanendo at-
taccati al piano in vetroceramica e pertan-
to devono essere rimossi immediatamen-
te.
Per evitare di danneggiare le stoviglie e il
piano in vetroceramica, occorre evitare
che il liquido contenute nelle pentole e nel-
le padelle evapori completamente.
Le zone di cottura non devono essere
messe in funzione in assenza di stoviglie o
con stoviglie vuote.
Descrizione dell'apparecchio
Superficie di cottura
1
2
145 mm
145 mm
180 mm
180 mm
4 35
1 Zona di cottura singola 1200 W
2 Zona di cottura singola 1800 W
3 Zona di cottura singola 1200 W
4 Pannello comandi
5 Zona di cottura singola 1800 W
Pannello comandi
21
3
1 Display livello di potenza
2 Selezione livelli di potenza
3 Tasto On/Off
14 progress
Tasti sensore per il controllo tattile
Il funzionamento dell'apparecchiatura è comandato da tasti sensore Touch Control.
I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Tasto sensore Funzione
Acceso/Spento Accensione e spegnimento dell'apparecchiatura
Aumento dei valori impostati Aumento del livello di cottura/tempo
Diminuzione dei valori impostati Diminuzione del livello di cottura/tempo
Simboli visualizzati
Display Descrizione
La zona di cottura è disinserita
Livelli di potenza Livello di potenza impostato
Errore Si è verificato un malfunzionamento
Calore residuo La zona di cottura è ancora calda
Impostazione della sicurezza bambini Il blocco di sicurezza bambini è inserito
Spegnimento automatico Lo spegnimento di sicurezza è attivo.
Visualizzazione calore residuo
Avvertenza Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Dopo lo spegnimento, le zone
di cottura necessitano di un determinato lasso di tempo per raffreddarsi. Osservare
l'indicazione del calore residuo
.
Il calore residuo può essere sfruttato anche per sciogliere e tenere in caldo le pietanze.
Funzionamento dell'apparecchio
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Pannello comandi Display
Accensione
Sfiorare il tasto per 2 secondi /
Spegnimento
Sfiorare il tasto per 1 secondo nulla
Dopo l'accensione, all'incirca entro 10
secondi, è necessario impostare un va-
lore per il riscaldamento oppure una fun-
zione; in caso contrario l'apparecchio si
spegnerà automaticamente.
Impostazione del riscaldamento
Pannello comandi Indicatore
Aumento
Sfiorare fino a
Diminuzione
Sfiorare fino a
Disattivare la funzione
Sfiorare contemporaneamente e
progress 15
Uso del dispositivo di sicurezza dei
bambini
La sicurezza dei bambini impedisce un utiliz-
zo accidentale dell'apparecchio.
Inserimento della sicurezza per bambini
Fase Pannello comandi Display/Segnale
1.
Accendere l'apparecchiatura. Non impostare alcun livello
di potenza
2.
Sfiorare contemporaneamente di entrambe le zone di cot-
tura anteriori per 4 secondi.
3.
Accendere l'apparecchiatura.
La sicurezza bambini è disinserita.
Disinserimento della sicurezza per bambini
Fase Pannello comandi Display/Segnale
1.
Accendere l'apparecchiatura. Non impostare alcun livello
di potenza
2.
Sfiorare contemporaneamente di entrambe le zone di cot-
tura anteriori per 4 secondi.
3.
Spegnere l'apparecchiatura.
La sicurezza bambini è disinserita.
La sicurezza dei bambini può essere in-
serita e disinserita soltanto se non è sta-
to impostato nessun valore di riscalda-
mento.
Superamento della sicurezza dei
bambini
La sicurezza dei bambini può essere disin-
serita nel modo indicato di seguito per una
sessione di cottura singola; successivamen-
te sarà attiva.
Fase Pannello comandi Display/Segnale
1.
Accendere l'apparecchiatura
2.
Sfiorare contemporaneamente di entrambe le zone di cot-
tura anteriori per 4 secondi.
L'apparecchiatura può essere utilizzata normalmente fino allo spegnimento successivo. Dopo lo spe-
gnimento dell'apparecchiatura, la sicurezza bambini ritorna attiva.
Dopo il superamento della sicurezza dei
bambini, entro circa 10 secondi dovran-
no essere impostati un valore di riscal-
damento oppure una funzione; in caso
contrario l'apparecchio si spegnerà au-
tomaticamente.
Spegnimento automatico
Piano di cottura
Se, dopo la messa in funzione dell'appa-
recchio, non viene impostato un valore di
riscaldamento per una zona di cottura en-
tro 10 secondi circa, la superficie di cottura
si spegnerà automaticamente.
Se uno o più tasti sensore rimangono co-
perti da oggetti (come pentole, strofinacci
o altro) per più di 10 secondi circa, il piano
di cottura si spegne automaticamente.
Se vengono spente tutte le zone di cottura,
la superficie di cottura si spegnerà auto-
maticamente dopo 10 secondi circa.
Zone di cottura
Se, dopo un determinato tempo una delle
zone di cottura non viene spenta o il livello di
riscaldamento non viene modificato, la rela-
tiva zona di cottura si spegne automatica-
mente.
è visualizzato. Prima di poter es-
16 progress
sere usata nuovamente, la zona di cottura
deve essere impostata su
.
Livello di potenza Spegnimento dopo
-
6 ore
-
5 ore
4 ore
-
1,5 ore
Suggerimenti su cottura e frittura
Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le informazioni scientifiche più
recenti, la doratura intensa del cibo, spe-
cialmente in prodotti contenenti amido,
può rappresentare un rischio per la sa-
lute per la presenza dell'acrilamide. Per-
tanto si raccomanda di cucinare alle
temperature più basse possibili e di non
rosolare troppo intensamente gli alimen-
ti.
Pentole
Le pentole indicate per questo tipo di ap-
parecchio si riconoscono dal fondo, che
deve essere spesso e piatto.
Le pentole in acciaio smaltato o con il fon-
do in alluminio o rame possono scolorire la
superficie in vetroceramica, lasciando alo-
ni difficili o impossibili da eliminare.
Risparmio energetico
Appoggiare sempre la pentola sulla zona
di cottura prima dell'accensione.
Se possibile, coprire sempre le pentole
con il coperchio.
Spegnere la zona di cottura prima della
fine del tempo di cottura, in modo da
sfruttare il calore residuo.
Il fondo della pentola e la zona di cottura
devono avere le stesse dimensioni.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono va-
lori indicativi.
Livello di poten-
za
Processo di cot-
tura
Consigliato per Tempo di cottura Consigli pratici
0 Posizione OFF
(spento)
progress 17
Livello di poten-
za
Processo di cot-
tura
Consigliato per Tempo di cottura Consigli pratici
1 Tenere in caldo gli
alimenti
Tenere in caldo
pietanze cucinate
Secondo necessi-
Coprire con il co-
perchio
1 - 2 Scongelamento/
scioglimento
Salse, burro, cioc-
colata, gelatina
5-25 min Mescolare di tan-
to in tanto
Rassodamento Omelette, uova
strapazzate
10-40 min Coprire con il co-
perchio
2-3 Cottura lenta a
bassa temperatu-
ra
Cuocere riso, bu-
dini e preparati a
base di latte Ri-
scaldare pietanze
pronte
25-50 min Aggiungere al riso
almeno una dop-
pia quantità di li-
quido, mescolare
di tanto in tanto i
preparati a base
di latte
3-4 Cottura a vapore
Stufatura
Cuocere a vapore
verdura o pesce,
stufare la carne
20-45 min Per le verdure ag-
giungere poco li-
quido (qualche
cucchiaio)
4-5 Bollitura Cuocere a vapore
le patate
20-60 min Utilizzare poco li-
quido, per esem-
pio: max ¼ l di ac-
qua per 750 g di
patate
Bollitura di grandi
quantità di alimen-
ti, minestroni e
zuppe
60-150 min Fino a 3 l di liquido
più gli ingredienti
6-7 Cottura rapida Cotolette, cordon
bleu, costolette,
polpette, salsicce,
fegato, uova, frit-
telle, krapfen
Cottura prolungata Girare di tanto in
tanto
7-8 Frittura Frittelle di patate,
lombate, bistec-
che, crepes
5-15 min per pa-
della
Girare di tanto in
tanto
9 Cottura iniziale
Rosolatura Frittu-
ra
Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la
pasta, rosolare la carne (gulasch, stufati), friggere patatine
Pulizia e cura
Avvertenza Pericolo di ustioni a causa
del calore residuo.
Avvertenza Prodotti per la pulizia
aggressivi e appuntiti danneggiano
l'apparecchio. Pulire con acqua e
detergente.
Avvertenza I residui di detergenti
danneggiano l'apparecchio. Rimuovete
i residui con acqua e liquido detergente.
Pulire l'apparecchio dopo ogni impiego
1. Pulire l'apparecchio con un panno umido
e un po' di detergente.
2. Asciugare l'apparecchio con un panno
pulito.
Rimozione dei residui
1. Disporre un raschiatore sulla superficie in
vetroceramica formando un angolo.
2. Eliminare lo sporco facendo scorrere de-
licatamente la lama.
18 progress
3. Pulire l'apparecchio con un panno umido
e un po' di detergente.
4. Asciugare l'apparecchio con un panno
pulito.
Rimuovere
Tipo di sporco immediatamente quando l'apparecchia-
tura è fredda
usando
zucchero, alimenti con-
tenenti zucchero
--- raschietto *
plastica, pellicole di al-
luminio
--- raschietto *
aloni d'acqua e di cal-
care
--- detergenti per acciaio
inossidabile o vetrocera-
mica *
macchie di unto --- detergenti per acciaio
inossidabile o vetrocera-
mica *
macchie opalescenti --- detergenti per acciaio
inossidabile o vetrocera-
mica *
* Raschiatori a lama e detergenti per vetro-
ceramica o acciaio inossidabile sono reperi-
bili presso rivenditori autorizzati
Rimuovere lo sporco ostinato con un
detergente per vetroceramica o acciaio
inossidabile.
Graffi o macchie scure sulla superficie in
vetroceramica, che non è più possibile
eliminare, non compromettono tuttavia il
funzionamento dell'apparecchio.
Che cosa fare se...
Problema Possibile causa Rimedio
Le zone di cottura non si accen-
dono o non funzionano più
Dall'accensione dell'apparec-
chiatura sono trascorsi più di 10
secondi
Riaccendere l'apparecchiatura.
È inserita la sicurezza bambini Disattivare la sicurezza bambini
(vedere la sezione "Sicurezza
bambini")
Sono stati sfiorati contempora-
neamente più tasti sensore
Sfiorare solamente un tasto sen-
sore
È scattato lo spegnimento di si-
curezza
Rimuovere gli oggetti appoggiati
sul pannello comandi (pentole,
strofinacci ecc.). Riaccendere
l'apparecchiatura
Sul display del calore residuo
non compare nulla
La zona di cottura è rimasta in
funzione solo per breve tempo e
pertanto non è ancora calda
Se la zona di cottura dovrebbe
già essersi riscaldata, contattare
il servizio assistenza.
L'apparecchiatura si accende e
si spegne automaticamente.
Il tasto sensore Acceso/Spento
è stato coperto da un oggetto,
per esempio uno strofinaccio
Non appoggiare oggetti sul pan-
nello comandi
Si accende l'indicazione
È scattata la protezione contro il
surriscaldamento della zona di
cottura
Spegnere la zona di cottura.
Riaccendere la zona di cottura
progress 19
Problema Possibile causa Rimedio
È scattato lo spegnimento di si-
curezza
Spegnere la zona di cottura.
Riaccendere la zona di cottura
e un numero si accendono
Errore nel sistema elettronico Staccare l'apparecchiatura dalla
rete elettrica per alcuni minuti
(togliere la spina dalla presa). Se
dopo l'accensione compare di
nuovo l'indicazione
, contat-
tare il servizio assistenza
Se non si riesce a risolvere il problema
con i rimedi sopra indicati, rivolgetevi al
rivenditore di fiducia o al servizio assi-
stenza.
Avvertenza Le riparazioni sulla
lavastoviglie devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato
e autorizzato. Riparazioni non eseguite
correttamente possono costituire un
pericolo notevole per l'utente.
In caso di comandi errati l'intervento del
tecnico del centro assistenza o del ri-
venditore potrà essere effettuato a pa-
gamento anche durante il periodo di ga-
ranzia.
Smaltimento
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Istruzioni per l'installazione
Istruzione di sicurezza
Avvertenza Importante!
È necessario attenersi alle leggi, alle norma-
tive e agli standard in vigore nel paese di uti-
lizzo (norme di sicurezza, riciclaggio idoneo
in conformità con le norme, ecc.). L'installa-
zione deve essere effettuata esclusivamente
da un elettricista qualificato. È necessario ri-
spettare le distanze da altri apparecchi e altre
unità. Durante l'installazione deve essere for-
nita una protezione da scariche elettriche, ad
esempio i cassetti possono essere installati
soltanto in presenza di un pavimento protet-
tivo posto immediatamente sotto l'apparec-
chio. Le superfici di taglio del piano di lavoro
devono essere protette dall'umidità con un
materiale di tenuta appropriato. Il sigillante
deve chiudere perfettamente lo spazio fra
l'apparecchio e il piano di lavoro. Quando
viene incassato, si raccomanda di protegge-
re la facciata inferiore dell'apparecchio dal
vapore e dall'umidità, ad esempio provenien-
ti dalla lavastoviglie o dal forno. Si eviti di
montare l'apparecchio direttamente accanto
a porte e sotto finestre. L'apertura improvvi-
sa di porte e finestre può provocare la caduta
di pentole calde.
20 progress
Avvertenza Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica.
Il morsetto di rete è alimentato con
tensione elettrica.
Togliere tensione al morsetto di rete.
Osservare lo schema dei collegamen-
ti.
Attenersi alle norme di sicurezza delle
installazioni elettriche.
Fornire la protezione da scariche elet-
triche mediante un'adeguata installa-
zione.
L'apparecchio deve essere collegato
alla rete di alimentazione da un elettri-
cista qualificato.
Avvertenza Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica.
Connessioni allentate e non appro-
priate possono causare un surriscal-
damento dei connettori.
I collegamenti a morsa devono essere
installati correttamente da un elettrici-
sta qualificato.
Scaricare la trazione sui cavi.
In caso di collegamento monofase o
bifase è necessario utilizzare il cavo di
alimentazione idoneo del tipo H05BB-
F T max. 90 °C (o superiore).
Se il cavo di alimentazione dell'appa-
recchio è danneggiato, dovrà essere
sostituito con un cavo speciale (tipo
H05BB-F T max. 90°C o superiore).
Tale cavo è disponibile presso l'assi-
stenza clienti
Nell'installazione deve essere previsto un di-
spositivo che permetta di scollegare l'appa-
recchio dalla rete di alimentazione in corri-
spondenza di tutti i poli con una larghezza
dell'apertura di contatto di almeno 3 mm. Di-
spositivi di isolamento idonei includono fusi-
bili di sicurezza della linea, fusibili (quelli del
tipo a vite devono essere rimossi dal suppor-
to), interruttori di dispersione verso terra e
contattori.
Montaggio
min.
50mm
min. 500mm
1
2
560+1
490+1
600
R5
progress 21
min.
38 mm
55HAD54AO
PAS 6000 E
6,0 kW
949 592 999
230 V 50 Hz
PROGRESS
Assistenza
In caso di guasti tecnici si consiglia di cercare
di risolvere direttamente il problema con l'au-
silio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che
cosa fare se...").
Qualora non fosse possibile risolvere il pro-
blema, si consiglia di rivolgersi all'assistenza
clienti o ad uno dei nostri associati.
Per potere fornire un aiuto rapido, saranno
chieste le seguenti informazioni:
22 progress
Modello
Numero prodotto (PNC)
–Numero di serie
(S No. - si veda la targhetta)
Tipo di problema
Eventuali messaggi di errore visualizzati da
l'apparecchio
combinazione di lettere e numeri a tre ca-
ratteri
per vetroceramica
progress 23
Samling
min.
50mm
min. 500mm
1
2
560+1
490+1
600
R5
32 progress
34 progress
progress 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Progress PAS6000E Manuale utente

Tipo
Manuale utente