WIKA CPH8000 tag:model:Pascal 100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Calibratore Multicanale PASCAL 100 e PASCAL 100/IS
I
Calibratore Documentale Multivariabile Multicanale PASCAL 100 / PASCAL 100/IS
Manuale d’uso
2 Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS
I
Manuale d’uso PASCAL 100
Pagina
Rev. 09 Aprile 2017
© 2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Tutti i diritti riservati.
WIKA® è un marchio registrato in vari paesi.
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d‘uso!
Conservare per future consultazioni!
Contenuti
Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS 3
I
1 INFORMAZIONI GENERALI ................................................................................................ 5
2 NORME DI SICUREZZA ...................................................................................................... 6
2.1 Destinazione d'uso................................................................................................................................. 7
2.2 Qualifica del personale .......................................................................................................................... 7
2.3 Istruzioni di sicurezza aggiuntive per strumenti secondo ATEX solo per Pascal 100/IS ...................... 8
2.4 Pericoli speciali ...................................................................................................................................... 9
2.5 Etichettatura, simboli di sicurezza ....................................................................................................... 10
3 CARATTERISTICHE TECNICHE....................................................................................... 11
4 COSTRUZIONE E FUNZIONI ............................................................................................ 14
4.1 Descrizione .......................................................................................................................................... 14
4.2 Scopo di fornitura ................................................................................................................................. 15
4.3 Alimentazione ...................................................................................................................................... 15
5 TRASPORTO, IMBALLAGGIO E MAGAZZINAGGIO ....................................................... 16
5.1 Trasporto.............................................................................................................................................. 16
5.2 Imballaggio........................................................................................................................................... 16
5.3 Magazzinaggio ..................................................................................................................................... 16
6 AVVIAMENTO, FUNZIONAMENTO .................................................................................. 17
6.1 Avviamento .......................................................................................................................................... 17
6.1.1 Descrizione dello strumento ............................................................................................................ 17
6.1.2 Moduli funzionali .............................................................................................................................. 17
6.1.2.1 Modulo ingresso segnali elettrici/temperatura ................................................................................. 18
6.1.2.2 Modulo uscita segnali elettrici/temperatura ..................................................................................... 18
6.1.2.3 Modulo pressione ............................................................................................................................ 19
6.1.2.4 Modulo HART .................................................................................................................................. 20
6.1.2.5 Modulo parametri ambientali (opzionale) ........................................................................................ 22
6.2 Pressione ............................................................................................................................................. 23
6.2.1 Circuito Pneumatico ......................................................................................................................... 23
6.3 Sezione elettrica .................................................................................................................................. 25
6.3.1 Misure segnali elettrici ..................................................................................................................... 25
6.3.2 Misura segnali da Termocoppie ...................................................................................................... 26
6.3.3 Misura Segnali da Termoresistenze ................................................................................................ 27
6.3.4 Generazione Segnali Elettrici .......................................................................................................... 28
6.3.5 Simulazione Segnali da Termocoppie ............................................................................................. 28
6.3.6 Simulazione Segnali di Termoresistenze ........................................................................................ 29
6.4 Interfaccia utente ................................................................................................................................. 30
6.4.1 Configurazione canale ..................................................................................................................... 31
6.4.2 Altre configurazioni .......................................................................................................................... 39
6.4.2.1 Misura di pressione .......................................................................................................................... 39
6.4.2.2 Misura segnali di termocoppia ......................................................................................................... 43
6.4.2.3 Misura Parametri Elettrici ................................................................................................................. 46
6.4.2.4 Simulazione segnali di temperatura ................................................................................................ 48
6.4.2.5 Generazione parametri elettrici ....................................................................................................... 48
6.4.2.6 Canale 4 funzioni di calcolo .......................................................................................................... 49
6.4.2.7 Impostazione canale HART ............................................................................................................. 53
6.4.2.8 Calibrazione Trimmer HART............................................................................................................ 56
6.4.2.9 Aggiustamento proporzione di scala HART ..................................................................................... 57
6.5 Impostazioni Canale, Funzioni, Strumento .......................................................................................... 59
6.5.1 Impostazioni Canale ........................................................................................................................ 60
6.5.2 Impostazioni Funzioni ...................................................................................................................... 63
6.5.3 Impostazioni Strumento ................................................................................................................... 64
6.5.3.1 Impostazione tasto Funzione F della tastiera .................................................................................. 64
6.6 Impostazioni di Canale ........................................................................................................................ 66
6.6.1 Scost. On Scost. Off ..................................................................................................................... 66
6.6.2 PROP. .............................................................................................................................................. 66
6.6.3 Mant. On Mant. Off ....................................................................................................................... 67
6.6.4 Filtro ................................................................................................................................................. 68
6.6.5 Modifica valore di generazione/simulazione .................................................................................... 68
Contenuti
4 Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS
I
6.7 Report .................................................................................................................................................. 70
6.7.1 Report di Tc/Rtd con gestione fornetto o blocco secco ................................................................... 74
6.8 Data Logger ......................................................................................................................................... 80
6.9 Comunicazione .................................................................................................................................... 81
6.10 Esempi di calibrazione ......................................................................................................................... 83
6.10.1 Esempio 1 - Calibrazione di un trasmettitore di pressione a due fili................................................ 83
6.10.2 Esempio 2 Calibrazione di un convertitore PTZ in volume gas .................................................... 84
6.10.3 Esempio 3 Calibrazione di termo resistenza a 4 fili ...................................................................... 84
6.10.4 Esempio 4 Calibrazione di Termocoppie ...................................................................................... 85
7 MANUTENZIONE, PULIZIA E ASSISTENZA .................................................................... 86
7.1 Manutenzione ...................................................................................................................................... 86
7.2 Pulizia .................................................................................................................................................. 86
7.3 Ritaratura ............................................................................................................................................. 86
8 SMONTAGGIO, RESI E SMALTIMENTO .......................................................................... 87
8.1 Smontaggio .......................................................................................................................................... 87
8.2 Ritorno ................................................................................................................................................. 87
8.3 Smaltimento ......................................................................................................................................... 87
E’ possibile trovare le dichiarazioni di conformità online sul sito www.wika.it.
1 Informazioni Generali
Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS 5
I
1 Informazioni Generali
Il calibratore multifunzione modello Pascal 100 o Pascal 100/IS descritto nel manuale d'uso è
stato costruito secondo lo stato dell'arte della tecnica.
Tutti i componenti sono soggetti a stringenti controlli di qualità ed ambientali durante la
produzione. I nostri sistemi di qualità sono certificati ISO 9001 e ISO 14001.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull'uso del calibratore multifunzione Pascal
100 o Pascal 100/IS. Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza e di
funzionamento.
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le regole di sicurezza generali
per il campo d'impiego del calibratore multifunzione Pascal 100 o Pascal 100/IS.
Il manuale d'uso è parte del calibratore multifunzione Pascal 100 o Pascal 100/IS e deve essere
conservato nelle immediate vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in ogni momento al
personale qualificato.
Il manuale d'uso deve essere letto con attenzione e compreso dal personale qualificato prima
dell'inizio di qualsiasi attività.
Il costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato da un utilizzo scorretto del
prodotto, dal non rispetto delle istruzioni riportate in questo manuale, da un impiego di personale
non adeguatamente qualificato oppure da modifiche non autorizzate allo strumento Pascal 100 o
Pascal 100/IS.
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla conferma d’ordine.
Soggetto a modifiche tecniche.
Le calibrazioni di fabbrica / DKD/DAkkS sono effettuate secondo gli standard internazionali.
Ulteriori informazioni:
- Indirizzo Internet: www.wika.it
- Scheda tecnica prodotto: CT 18.01
- Consulenze tecniche ed
applicative: Tel.: (+39) 02 93861 94
Fax: (+39) 02 93861 74
E-Mail: calibrazione.it@wika.com
1 Informazioni generali / 2. Norme di sicurezza
6 Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS
I
Legenda dei simboli
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare
ferite gravi o morte.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo efficiente e senza
problemi dello strumento.
ATTENZIONE!
... indica una situazione potenzialmente pericolosa in una atmosfera potenzialmente
esplosiva, provocando seri ferimenti o la morte, se non evitata.
2 Norme di sicurezza
ATTENZIONE!
Prima dell'installazione, messa in servizio e funzionamento, assicurarsi che sia stato
selezionato il calibratore di loop corretto per quanto riguarda il campo di misura, il
design e le condizioni specifiche della misura.
La non osservanza può condurre a ferite gravi o danni alle apparecchiature.
Altre importanti norme di sicurezza sono riportate nei singoli capitoli di questo
manuale d‘uso.
2 Norme di sicurezza
Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS 7
I
2.1 Destinazione d'uso
Il calibratore multifunzione Pascal 100 o Pascal 100/IS può essere utilizzato come strumento di
calibrazione e per qualsiasi altra applicazione che richiede accurate misure di pressione.
Il calibratore multifunzione Pascal 100 o Pascal 100/IS è stato progettato e costruito
esclusivamente per la sua destinazione d'uso e può essere impiegato solo per questa.
Le specifiche tecniche riportate in questo manuale d'uso devono essere rispettate. Nel caso il
calibratore multifunzione Pascal 100 o Pascal 100/IS sia usato in modo improprio o al di fuori delle
sue specifiche tecniche, deve essere immediatamente messo fuori servizio e ispezionato da un
tecnico autorizzato WIKA.
Gestire con cura gli strumenti elettronici di precisione (proteggere dall'umidità, urti, forti campi
magnetici, elettricità statica, temperature estreme e non inserire alcun oggetto nelle aperture dello
strumento). I connettori e gli attacchi devono essere protetti dalle contaminazioni.
Nel caso il calibratore multifunzione Pascal 100 o Pascal 100/IS venga trasportato da un ambiente
caldo ad uno freddo, la formazione di condensa può portare al malfunzionamento dello strumento.
Prima di utilizzare nuovamente lo strumento, aspettare che la temperatura dello strumento e quella
dell'ambiente siano equilibrate.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello
strumento al di fuori del suo impiego consentito.
2.2 Qualifica del personale
ATTENZIONE!
Rischio di ferite in caso di personale non qualificato!
L'uso improprio può condurre in ferite gravi o danni alle apparecchiature.
Le attività riportate in questo manuale d'uso possono essere effettuate solo da
personale in possesso delle qualifiche riportate di seguito.
Personale qualificato
Per personale qualificato si intende personale che, sulla base delle proprie conoscenze tecniche di
strumentazione e controllo e delle normative nazionali e sulla base della propria esperienza, è in
grado di portare a termine il lavoro e riconoscere autonomamente potenziali pericoli.
Eventuali condizioni operative speciali richiedono inoltre conoscenze specifiche, es. fluidi
aggressivi.
2 Norme di sicurezza
8 Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS
I
2.3 Istruzioni di sicurezza aggiuntive per strumenti secondo ATEX solo per Pascal 100/IS
ATTENZIONE!
La non osservanza di queste istruzioni può condurre alla perdita della protezione
contro le esplosioni.
Funzionamento della batteria:
Utilizzare solamente la batteria ricaricabile fornita da WIKA! Ricaricare la batteria
al di fuori dell’area pericolosa!
Il funzionamento dell’interfaccia seriale all’interno di una area pericolo è
severamente vietato.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive per aree pericolose!
Rispettare le relative normative nazionali riguardo all'impiego Ex
(esempio EN IEC 60079-14).
Il calibratore multifunzione a sicurezza intrinseca Pascal 100/IS è stato progettato
per l’utilizzo in aree pericolose classificate EX. Queste sono aree dove possono
formarsi o essere presenti vapori potenzialmente infiammabili o esplosivi. Queste
aree si riferiscono a luoghi classificati come pericolosi negli USA, come Luoghi
Pericolosi in Canada, come Atmosfere Potenzialmente Esplosive in Europa e come
Atmosfere di Gas Esplosive nella maggior parte del resto del mondo. Il calibratore
multifunzione a sicurezza intrinseca Pascal 100/IS è progettato per essere
intrinsecamente sicuro. Questo significa che collegando il calibratore multifunzione
a sicurezza intrinseca Pascal 100/IS ad apparecchiature utilizzate all’interno di aree
a sicurezza intrinseca non si causerà un arco elettrico capace di una accensione
fino a quando i parametri di entità sono opportunamente abbinati.
Informazioni/Omologazione per aree pericolose:
ATTENZIONE!
Aree Pericolose Ex
Un’area pericolosa EX citata in questo manuale si riferisce a un’area resa pericolosa
dalla potenziale presenze di vapori infiammabili o esplosivi. Queste aree sono anche
riferite a luoghi pericolosi.
ATTENZIONE!
L’utilizzo di Strumentazione in aree pericolose è consentito solamente se la stessa è
alimentata a batterie. Utilizzare solamente la batteria ricaricabile fornita da WIKA!
Ricaricare la batteria sempre al di fuori dell’area pericolosa!
II 2G
Ex ib IIC T4 Gb - Tamb -10° C - 50° C
2 Norme di sicurezza
Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS 9
I
2.4 Pericoli speciali
ATTENZIONE!
Quando si misura la pressione, assicurarsi che la linea di pressione del processo
sia disattivata e depressurizzata prima di collegarla o scollegarla al modulo di
pressione.
Scollegare i puntali di prova prima di cambiare un’altra funzione di misura o
generazione.
Osservare le condizioni di esercizio secondo quanto indicato nel capitolo
"3. Caratteristiche tecniche".
Operare sempre con lo strumento entro i suoi limiti di sovraccarico.
Per assicurare un funzionamento privo di problemi, utilizzare il calibratore
multifunzione Pascal 100 o Pascal 100/IS con alimentazione a batteria. Usare
l’alimentazione di rete solamente per caricare le batterie del calibratore di
pressione palmare.
Non applicare una tensione superiore al valore specifico dello strumento.
Vedere capitolo "3. Caratteristiche tecniche ".
Assicurarsi che le sonde di prova non vengano mai a contatto con una sorgente
di tensione mentre i puntali sono collegati ai morsetti di corrente.
Non utilizzare il calibratore se è danneggiato. Prima di utilizzare il calibratore
multifunzione, controllare che non ci siano rotture o parti in plastica della
custodia mancanti. Porre particolare attenzione all’isolamento dei connettori.
Selezionare la giusta funzione e il corretto campo di misura per ogni
misurazione.
Controllare che i puntali di prova non abbiamo l’isolamento danneggiato o che
espongano parti in metallo. Controllare la continuità dei puntali di prova. Puntali
di prova danneggiati devono essere sostituiti prima di utilizzare il calibratore
multifunzione.
Quando si utilizzano le sonde di prova tenere le dita lontano dai contatti delle
sonde stesse. Tenere le dita dietro le protezioni per le dita delle sonde.
Collegare prima il cavo comune e poi il cavo con l’alimentazione. Per scollegare
rimuovere prima il cavo con l’alimentazione.
Non utilizzare il calibratore multifunzione se non funziona correttamente. La
protezione dello strumento può essere compromessa. In caso di dubbi,
controllare lo strumento.
Non utilizzare il calibratore in aree con presenza di gas, vapori o polveri
esplosivi (Solo per la versione NON /IS).
Per evitare letture false, che potrebbero portare a shock elettrici o a ferimenti,
ricaricare la batteria ricaricabile non appena appare il messaggio di batteria
scarica.
Per evitare ogni possibile danno al calibratore multifunzione o al dispositivo in
prova, utilizzare i puntali corretti, la funzione corretta e il campo corretto richiesti
dalla di misura.
2 Norme di sicurezza
10 Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS
I
2.5 Etichettatura, simboli di sicurezza
Spiegazione dei simboli
Pascal 100 e Pascal 100/IS
Prima di montare e mettere in esercizio il calibratore multifunzione Pascal 100 o
Pascal 100/IS, assicurarsi di leggere con attenzione il manuale di istruzioni !
CE, Comunità Europea
Gli strumenti dotati di questo marchio rispettano le principali normative Europee.
Smaltimento rifiuti
Ai sensi del Decreto Legislativo 14 Marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa
vigente.
Solo per Pascal 100/IS
ATEX European Explosion Protection Directive
(Atmosphère = AT, explosible = Ex)
Gli strumenti dotati di questo marchio rispettano i requisiti della direttiva Europea
94/9/CE (ATEX) sulla protezione in aree a rischio di esplosione.
IECEx secondo IEC 60079-0, IEC 60079-11
3 Caratteristiche tecniche
Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS 11
I
3 Caratteristiche tecniche
3 Caratteristiche tecniche
12 Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS
I
3 Caratteristiche tecniche
Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS 13
I
Per informazioni aggiuntive consultare la scheda tecnica WIKA CT 18.02 e la documentazione
relativa all’ordine.
4 Costruzione e Funzioni
14 Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS
I
4 Costruzione e Funzioni
4.1 Descrizione
Pascal 100 o Pascal 100/IS acronimo di Professional Advanced Superior CALibrator, è il
Calibratore Multivariabile dell’ultima generazione. L’interfaccia operatore è rappresentata da un
ampio display industriale “Touch Screen a colori, mediante il quale si configura tutto il calibratore
con procedure molto semplici. Il display “Touch Screen” varia in modo dinamico in conformità alle
scelte fatte e guida l’operatore nello svolgimento del proprio lavoro, riducendo il tempo di
apprendimento e le possibilità di commettere errori. Il display “Touch Screen” può essere usato
anche con i guanti, in caso si usino mani unte o sporche, si può facilmente pulire con una spugna
o straccio pulito. Il display “Touch Screen” consente il blocco per evitare false operazioni durante la
calibrazione. La retroilluminazione a Led del display, garantisce una perfetta lettura anche in
presenza di scarsa visibilità ambientale.
La parte elettrica del Pascal 100 o Pascal 100/IS è formata da 2 fino a 4 moduli elettrici da
selezionare tra i moduli disponibili (2 schede per ingressi (IN) - 2 schede per uscite (OUT) una
scheda HART) per la misura e generazione di mA, mV, V, Hz, Ohm, Impulsi, TC/RTD.
Il Pascal ET o Pascal 100/IS è diviso in due parti: Elettrica e Pressione.
La parte di pressione è formata da uno o due connettori per il collegamento dei sensori esterni di
pressione.
1 blocco di distribuzione pneumatica
2 generatori manuali interni per pressione/vuoto con regolazione fine
da 3 a 4 sensori di pressione interi con valvole per la protezione alla sovrapressione
La parte elettrica è formata da: fino a 4 moduli elettrici (2 schede per ingressi (IN) - 2 schede per
uscite (OUT) una scheda HART) per la misura e generazione di mA, mV, V, Hz, Ohm, Impulsi,
TC/RTD.
Sul pannello frontale del calibratore ci sono i seguenti connettori per:
Ricarica batteria
Porta RS232
Connessione per trasduttori di pressione esterni
Connessione per sensore parametri ambientali
(temperatura, umidità, pressione barometrica)
In più vi sono connessioni per l’alimentazione 24 V c.c. per i trasmettitori e i dispositivi in prova.
Pascal 100 o Pascal 100/IS è alimentato da batteria interna. La durata media è di 6 ore per
l’impiego normale prima di dover essere ricaricata. Con Pascal 100 o Pascal 100/IS l’operatore è
in grado di tarare l’intera strumentazione industriale come per esempio:
Trasmettitori elettronici e pneumatici di pressione/vuoto
Trasmettitori elettronici e pneumatici di pressione differenziale
Trasmettitori elettronici e pneumatici di temperatura (termocoppie e termoresistenze)
Convertitori di segnale V, mV, Hz, Impulsi, Ohm
Convertitori di segnale I/P, P/I
Isolatori di segnale mA, mV
Unità di calcolo (sommatori sottrattori, moltiplicatori, divisori, estrattori di radice)
Manometri, pressostati
Termostati elettronici
Termocoppie e termoresistenze
Unità di compensazione (fino a quattro segnali IN/OUT)
Indicatori elettronici e pneumatici di segnali
Controllori elettronici e pneumatici di segnali
Registratori elettronici e pneumatici di segnali
4 Costruzione e Funzioni
Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS 15
I
Strumenti vari compatibili con il calibratore
PASCAL 100 è un calibratore modulare e scalabile che impiega diversi moduli e può essere
ordinato in varie configurazioni, in funzione delle necessità.
La configurazione hardware dipende dal tipo di installazione dei diversi moduli funzionali:
Due moduli segnali ingresso elettrici/temperatura (IN A, IN B)
Due moduli segnali uscita elettrici/Temperatura (OUT A, OUT B)
Due moduli di pressione
(ognuno supporta un trasduttore esterno, per un totale di 2 sensori esterni)
Un modulo per trasduttore parametri ambientali
(temperatura, umidità, barometrica)
Un alimentatore 24 V c.c. per trasmettitori
Un connettore RS232 per comunicazione
Un connettore per carica batteria
Una pompa manuale per la generazione di pressione e depressione.
Un variatore volumetrico di precisione della pressione e depressione.
Serie di valvole di protezione contro le sovrappressioni
Durata della batteria
Al fine di preservare la durata delle batterie è consigliato mantenere collegato il carica
batterie per non più di 36 ore
Modulo funzionale
Modulo funzionale è un componente che permette al Pascal 100 o Pascal 100/IS di
generare funzioni, esempio, misura e generazione di segnali elettrici e pressione.
4.2 Scopo di fornitura
Calibratore multifunzione portatile modello Pascal 100 o Pascal 100/IS
Manuale d’uso
Adattatore CA
Software per report Pascal
Cavo di interfaccia RS-232
Adattatore da Rs-232 a USB
Kit elettrico codice 241076
Kit di pressione pneumatica codice 241028 e 241029
(a seconda del campo di pressione)
Certificato di taratura 3.1 secondo la norma DIN EN 10204
Cross-check dello scopo di fornitura con nota di spedizione.
4.3 Alimentazione
Ricarica
Per evitare misure errate, caricare le batterie ricaricabili non appena appare l’indicatore di batteria
scarica. Se le batterie sono quasi scariche il Pascal 100 o Pascal 100/IS si spegne
automaticamente.
Utilizzare solamente l’alimentatore CA/CC fornito da WIKA
5 Trasporto, imballaggio e magazzinaggio
16 Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS
I
5 Trasporto, imballaggio e magazzinaggio
5.1 Trasporto
Verificare che il Calibratore Multifunzione modello Pascal 100 o Pascal 100/IS non abbia subito
alcun danno in seguito al trasporto. Danni evidenti devono essere immediatamente segnalati.
5.2 Imballaggio
Non rimuovere l’imballaggio se non prima del montaggio.
Tenere il materiale di imballaggio perché esso permette una protezione ottimale durante il
trasporto dello strumento (ad esempio in caso di spedizione per la taratura).
5.3 Magazzinaggio
Condizioni ammesse nel luogo di magazzinaggio:
Temperatura di magazzinaggio: -30 ... +80 °C
Umidità Relativa: 10 ... 90 % u.r. (non-condensante)
Evitare l’esposizione ai seguenti fattori:
Luce diretta del sole o in prossimità di oggetti caldi
Vibrazioni meccaniche, urti meccanici (posizionamento dello strumento sbattendolo)
Fuliggine, vapore, polvere e gas corrosivi
Ambienti potenzialmente a rischio di esplosione, atmosfere infiammabili
Tenere lo strumento nel suo imballo originale in un luogo che rispetti le condizioni segnalati sopra.
Se l’imballo originale non è disponibile, imballare lo strumento come descritto di seguito:
1. Avvolgere lo strumento in una pellicola di plastica antistatica
2. Porre lo strumento, insieme a materiale che assorba eventuali urti, nell’imballo
3. Se lo strumento resta imballato per un periodo di tempo prolungato (più di 30 giorni),
porre nell’imballo del materiale essiccante.
6 Avviamento, funzionamento
Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS 17
I
6 Avviamento, funzionamento
6.1 Avviamento
6.1.1 Descrizione dello strumento
1 Connettori per trasduttore P esterno 10 Pompa manuale (vuoto/21 bar)
2 Moduli Pressione 11 Distribuzione pneumatica
3 IN moduli di temperatura/elettrico 12 Regolazione fine
4 OUT moduli di temperatura/elettrico 13 Porta RS-232
5 Power ON 14 Connettore per caricabatteria
6 Power OFF 15 Batteria
7 Home 16 Connettore per Parametri Ambientali
8 Funzione programmabile 17 Alimentazione loop 24 Vcc.
9 Cambio numero finestre
6.1.2 Moduli funzionali
I moduli funzionali sono classificati in base alla loro assegnazione:
Misura di segnali elettrici/temperatura
Misura di pressione (due moduli diversi, fino a 4 sensori di pressione interni e 2 connettori
per sensore di pressione esterno)
Generazione e simulazione di segnali elettrici/temperatura
Generazione e regolazione pressione
Misura dei parametri ambientali (temperatura/umidità/pressione barometrica)
Sono disponibili molte altre configurazioni in funzione delle specifiche richieste del cliente.
3
5
6
7
8
12
10
11
1
2
9
13
14
15
16
17
4
6 Avviamento, funzionamento
18 Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS
I
6.1.2.1 Modulo ingresso segnali elettrici/temperatura
Il modulo di Ingresso, per la misura dei segnali Elettrici/Temperatura, è inseribile dal pannello
frontale mediante apposite guide e si inserisce ad innesto nell’apposito alloggiamento.
E possibile avere fino a due moduli nello stesso calibratore: IN A, IN B. Questa terminologia è
impiegata anche nel software per configurare il canale con il segnale d’ingresso IN a cui si
riferisce. Per esempio, se colleghiamo una termo resistenza Pt 100 al modulo IN A, la temperatura
misurata può essere visualizzata su una delle quattro finestre disponibili. La figura seguente
mostra le boccole di collegamento del segnale sul modulo IN.
Figura 1 Pannello modulo ingresso
6.1.2.2 Modulo uscita segnali elettrici/temperatura
Il modulo di Uscita, per la generazione e simulazione di segnali elettrici/temperatura, è inseribile
dal pannello frontale mediante apposite guide e si inserisce ad innesto nell’apposito alloggiamento.
È possibile avere fino a due moduli nello stesso calibratore: OUT A, OUT B.
Questa terminologia è impiegata anche nel software per configurare il canale con il segnale in
uscita OUT a cui si riferisce. Per esempio, se colleghiamo uno strumento ricevitore al modulo
OUT A, il segnale 4-20 mA generato può essere visualizzato in una delle quattro finestre
disponibili.
La figura seguente mostra le boccole di collegamento del segnale in uscita dal modulo OUT.
Figura 2 Pannello modulo uscita
Le 2 schede di INGRESSO e di USCITA sono moduli plug and play a tutti gli effetti e come tali
possono essere installati direttamente dall’operatore.
6 Avviamento, funzionamento
Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS 19
I
6.1.2.3 Modulo pressione
Il modulo di pressione viene installato in fabbrica ed è possibile installare fino a due moduli,
ognuno dei quali supporta un trasduttore esterno, per un totale di 2 trasduttori esterni.
La selezione dei trasduttori con le relative caratteristiche, sono elencati nella tabella seguente
Trasduttori interni *
Campo
Precisione (% FS)
Incertezza (% FS)
Risoluzione tipica
Gauge
0B-60…+60 mbar
1B0,1
2B0,15
3B0,001 mbar
4B-500…+500 mbar
5B0,015
6B0,025
7B0,001 mbar
8B-900…+1500 bar
9B0,015
10B0,025
11B0,01 mbar
12B0…7 bar
13B0,015
14B0,025
15B0,1 mbar
16B0…21 bar
17B0,015
18B0,025
19B0,1 mbar
20B0…50 bar
21B0,015
22B0,025
23B1 mbar
24B0…100 bar
25B0,015
26B0,025
27B1 mbar
Absolute
28B600…1300 mbar abs.
29B0,015
30B0,025
31B0,01 mbar
32B0…1500 mbar abs.
33B0,015
34B0,025
35B0,01 mbar
36B0…2500 mbar abs
37B0,015
38B0,025
39B0,01 mbar
40B0…5 bar abs.
41B0,015
42B0,025
43B0,1 mbar
44B0…7 bar abs.
45B0,015
46B0,025
47B0,1 mbar
48B0…21 bar abs.
49B0,015
50B0,025
51B0,1 mbar
52B0…81 bar abs.
53B0,015
54B0,025
55B1 mbar
56B0…100 bar abs.
57B0,015
58B0,025
59B1 mbar
Trasduttori esterni *
Campo
Precisione (% FS)
Incertezza (% FS)
Risoluzione tipica
Relativo
60B-60…+60 mbar
61B0,1
62B0,15
63B0,001 mbar
64B-500…+500 mbar
65B0,015
66B0,025
67B0,001 mbar
68B-900…+1500 bar
69B0,015
70B0,025
71B0,01 mbar
72B0…7 bar
73B0,015
74B0,025
75B0,1 mbar
76B0…21 bar
77B0,015
78B0,025
79B0,1 mbar
80B0…50 bar
81B0,015
82B0,025
83B1 mbar
84B0…100 bar
85B0,015
86B0,025
87B1 mbar
88B0…200 bar
89B0,015
90B0,025
91B10 mbar
92B0…400 bar
93B0,015
94B0,025
95B100 mbar
96B0…700 bar
97B0,025
98B0,05
99B100 mbar
100B0…1000 bar
101B0,025
102B0,05
103B100 mbar
Assoluto
104B0…1500 mbar abs.
105B0,015
106B0,025
107B0,01 mbar
108B0…2500 mbar abs
109B0,015
110B0,025
111B0,01 mbar
112B0…5 bar abs.
113B0,015
114B0,025
115B0,1 mbar
116B0…7 bar abs.
117B0,015
118B0,025
119B0,1 mbar
120B0…21 bar abs.
121B0,015
122B0,025
123B0,1 mbar
124B0…81 bar abs.
125B0,015
126B0,025
127B1 mbar
128B0…100 bar abs.
129B0,015
130B0,025
131B1 mbar
* Altri campi disponibili su richiesta
6 Avviamento, funzionamento
20 Manuale d’uso WIKA, Pascal 100 e Pascal 100/IS
I
6.1.2.4 Modulo HART
Il modulo Hart permette la comunicazione con gli strumenti Hart (normalmente trasmettitori)
potendo acquisire le misure digitali, i dati dello strumento e modificarne alcune impostazioni. Sul
pannello frontale prende il posto o del modulo OUT A o del modulo OUT B.
Il modulo è galvanicamente isolato dall’elettronica interna del Pascal (come i moduli IN e OUT).
E’ equipaggiato con un suo microprocessore interno in modo da garantire flessibilità ed
espandibilità per il futuro.
Può fornire l’alimentazione a 24V diretta per il loop di alimentazione del trasmettitore.
Può, inoltre, fornire la resistenza di carico da 250Ω, escludibile o inseribile elettronicamente,
necessaria alla comunicazione Hart, evitando l’uso di una resistenza esterna.
La figura seguente mostra le connessioni del modulo Hart:
Figura 3 - Modulo Hart
A seconda di diversi fattori e combinazioni che l’utente può trovare in un impianto ci sono molte
possibilità di cablaggio dipendenti da:
Uso alimentazione interna o esterna del loop.
Uso resistenza di carico interna o esterna.
Collegamento simultaneo dell’uscita analogica del TRX con il modulo IN del Pascal per
la lettura mA analogica
Tenere presente che, se l’utente abilita la resistenza di carico interna, la stessa sarà collegata tra
la boccola +HART e la boccola COM.
Ecco alcuni esempi:
Figura 4 - Caso 1: 24V dal modulo, 250Ω dal modulo
Trasmettitore
Slave HART
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

WIKA CPH8000 tag:model:Pascal 100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso