Eton Digital Radio with Dock for iPod Sound 100 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

SERVE AIUTO?
Se hai bisogno di aiuto contattaci dal lunedì al venerdì, 8:30 - 16:00,
Fuso orario Pacico. 1-800-872-2228 dagli Stati Uniti; 1-800-637-
1648 dal Canada; 650-903-3866 dal resto del mondo; FAX: 650-
903-3867; pagina Web: www.etoncorp.com; Etón Corporation , 1015
Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA
ATTENZIONE
• Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
• Non immergerlo o esporlo a lungo all’acqua.
• Proteggilo dall’umidità elevata e dalla pioggia.
• Servitene soltanto se la temperatura è compresa tra 0 °C e 40 °C.
• Scollegalo immediatamente se è stato versato del liquido o se qualcosa è caduto
nell’ap parecchio.
• Puliscilo soltanto con un panno asciutto. Non usare detergenti o solventi chimici che
potrebbero rovinare la nitura.
• Scollega l’apparecchio e le antenne esterne in caso di temporale.
• Non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore).
• Afda l’assistenza a personale di assistenza qualicato.
ELIMINAZIONE
Ai sensi della Direttiva europea 2002/96/CE tutti i
prodotti elettrici ed elettronici devono essere oggetto di
raccolta selettiva nell’ambito di un sistema di raccolta
locale.
Conformati alle norme locali e non buttare via i prodotti vecchi con i
normali riuti domestici.
AMBIENTE
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
35
36
Il manuale dell’utente, telecomando, lo antenna FM, dock iPod.
Collega l’adattatore a corrente alternata nella presa di corrente a 12
volt sul retro della radio. Se usi l’antenna AM interna, seleziona la
posizione INT AM. Se usi l’antenna esterna, seleziona la posizione
EXT. La posizione EXT non è adatta per antenne di tipo FM, in tal
caso connetti semplicemente la tua antenna FM all’attacco.
Togli lo sportello in plastica del vano batterie dietro il telecomando. Se
le batterie si scaricano sostituiscile con batterie di tipo CR/DL2025.
Vedi lo schema di installazione sul retro del telecomando.
Collega il cavo d’alimentazione ad una presa a corrente alternata
(principale). Quando è collegato all’inizio, l’apparecchio sarà in mo-
dalità stand-by. In modalità stand-by solamente il display dell’orologio
è attivo, la radio è spenta. Accendi la radio e premere velocemente per
un breve intervallo di tempo il tasto di accensione/spegnimento o
sul telecomando o sull’apparecchio. Per riportare la radio in modalità
stand-by, premere di nuovo velocemente e per un breve intervallo di
tempo tasto di accensione/spegnimento
Sul retro della radio si trova uno scomparto per batterie di backup che
può contenere 2 batterie alcaline AA utili per non perdere le im
QUELLO CHE INCLUDE LA RADIO ACQUISTATA
PREPARARE LA RADIO ALL’UTILIZZO
PREPARARE IL TELECOMANDO ALL’UTILIZZO
ACCENDERE LA RADIO
BATTERIE DI BACKUP
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
postazioni di memoria, orologio e sveglia. Utilizzare soltanto batterie
nuove che siano esattamente della stessa marca e dello stesso tipo.
Le batterie non sono incluse..
Il volume si regola con la manopola volume o premendo i tasti VOL sul
telecomando. Girando la manopola volume in senso orario si aumenta
il volume; in senso antiorario avviene il contrario. Premendo il tasto
VOL + sul telecomando si aumenta il volume; premendo il tasto VOL
- si diminuisce il volume.
Usa il tasto MUTE sul telecomando per eliminare del tutto l’audio.
Prima di indossare cufe/auricolari e di porre gli altoparlanti interni a
contatto con le orecchie, accertarsi di non avere il volume al massimo.
Usa cufe/auricolari con jack stereo da 1/8 pollici (3.5 mm). Collega il
jack nell’attacco cufe sul retro della radio.
Dopo avere acceso la radio, premendo il tasto MODE sulla radio o
sul telecomando si potrà selezionare la modalità di funzionamento
desiderata: AM/FM, AUX-in o iPod.
Usa questo tasto per accedere tramite sistema RDS, Radio Data Sys-
tem, alle stazioni FM. Scegli tra RDS OFF, RDS PTY o RDS Radio Text.
CONTROLLO VOLUME
TASTO MUTE
USO DI CUFFIE/AURICOLARI
SELEZIONARE AM/FM, AUX-IN IPOD
USO DEL TASTO RDS
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
37
38
RDS PTY sta per “RDS program type”(tipo di programma RDS). Per
quelle stazioni che usano questa tecnologia comparirà sul display il
nome della stazione e si potranno visualizzare anche il nome del can-
tante, dell’album e del titolo del brano in esecuzione. Tale informazi-
one è visualizzata tra l’ RDS PTY e le voci dell’ RDS Radio Text.
Premi velocemente per un breve intervallo di tempo i tasti TUNING/
SET: premi il tasto per passare alla frequenza successiva o il tasto
per passare alla frequenza precedente, per la sintonizzazione man
ale si possono anche utilizzare i tasti TUNE +/- sul telecomano.
Con la sintonizzazione automatica la ricerca si ferma automati-
camente alla successiva stazione radio con un buon segnale. La
sintonizzazione automatica è attivabile premendo velocemente per
un breve intervallo di tempo il tasto AUTO-TUNE sul telecomando,
con una pressione dello stesso tasto per circa due secondi si avvia la
ricerca delle stazioni precedenti.
Usa questo ingresso per collegare altre apparecchiature che hanno
un LINE-OUT o una uscita per le cufe. C’è una predisposizione per
un jack stereo da 1/8 pollici. Regola le cufe in uscita ad un volume
basso. Collega prima il cavo all’altra apparecchiatura nell’uscita detta
LINE-OUT o nella presa cufe, poi nella presa AUX-in dell’Etón
Sound 100 sul retro dell’apparecchio.
TUNING MANUALE
SINTONIZZAZIONE AUTOMATICA
USO DELL’AUX-IN
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
Questo presuppone la presenza di un ingresso (tipo line-in) su
un’altra apparecchiatura. C’è una predisposizione per un jack stereo
da 1/8 pollici.
Usa il tasto MENU per sfogliare le opzioni nel menu. Usa i tasti
per scorrere verso l’alto / il basso il menu. Usa ENTER per selezionare
il brano ed ascoltare la canzone prescelta. Usa il tasto per far
partire / mettere in pausa il brano selezionato. Premi velocemente
per un breve intervallo di tempo i tasti , per passare alla canzone
seguente o per ritornare all’inizio del brano in corso. Premi due volte
il tasto per ritornare all’inizio della canzone precedente. Tenendo
premuto uno dei due tasti , si può avanzare o tornare indietro
all’interno della canzone in corsi.
C’è un totale di 10 possibili stazioni memorizzabili diverse, 5 per AM
e 5 per FM. Nota che le procedure di memorizzazione, come indicate
sotto, andranno a sovrascrivere eventuali programmi già memorizzati
sullo stesso canale prescelto. Ciò che è in memoria non può essere
‘cancellato’, ma solo sovrascritto.
Memorizza le stazioni radio sull’apparecchio:
1. Seguendo la procedura prima descritta, sintonizzati sulla stazione
radio che si desidera salvare.
2. Premi il tasto MEMORY per 2 secondi; un numero di memoria as
sociato automaticamente lampeggerà nel display,
3. Seleziona immediatamente il numero di memoria desiderato, utiliz
zando i tasti di TUNING/SET.
4. Premi di nuovo il tasto MEMORY.
USO DELLA PRESA LINE-OUT
USARE L’IPOD
MEMORIZZAZIONE STAZIONI
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
39
40
Memorizza le stazioni radio con il telecomando:
1. Sintonizzati sulla stazione che si desidera salvare.
2. Premi , per due secondi, uno dei tasti numerici sul telecomando, da
1 a 5.
1. Sintonizzarsi sulla banda di propria scelta, AM o FM.
2. Premi velocemente per un breve intervallo di tempo il tasto
MEMORY per scegliere la stazione radio memorizzata, che sia di
proprio gradimento. Un altro metodo è quello di premere i tasti da 1
a 5 sul telecomando.
Sul retro della radio c’è uno scomparto batterie che permette di instal-
lare due batterie di tipo AA, che permette di salvare queste impostazi-
oni durante i cali di tensione o dopo aver staccato la spina.
L’orologio, allarme, e lo sleep timer possono essere impostati su
“stand-by” o su “on” (acceso). L’orologio (formato 24 ore) mostra sul
display l’indicazione AM o PM.
1. Premi sulla radio o sul telecomando il tasto TIME-SET per tre
secondi; I led dei minuti cominciano a lampeggiare.
2. Usa I tasti TUNING/SET sulla radio o I tasti + / - sul telecoman
do per impostare i minuti.
3. Premi velocemente per un breve intervallo di tempo il tasto
TIME-SET sulla radio o sul telecomando; nota il lampeggiare
dei numeri delle ore.
4. Usa i tasti TUNING/SET della radio o i tasti + / - sul teleco
mando per impostare l’ora correttamente.
ACCEDERE ALLE STAZIONI MEMORIZZATE
REGOLARE L’OROLOGIO, LA SCEGLIA E LO SLEEP TIMER
IMPOSTARE L’OROLOGIO
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
5. Premi il tasto TIME-SET sulla radio o sul telecomando per com
pletare la procedura di impostazione dell’orologio ed uscire dalla
modalità time-set.
1. Premi il tasto ALARM sul telecomando o sulla radio per 3 secondi;
si noti il consueto lampeggiare.
2. Usa i tasti TUNING/SET della radio o i tasti + / - sul telecomando
per impostare la sveglia all’ora desiderata.
3. Premi velocemente per un breve intervallo di tempo il tasto
ALARM sulla radio o sul telecomando: nota il lampeggiare delle
cifre dei minuti.
4. Usa i tasti TUNING/SET della radio o i tasti + / - sul telecomando
per impostare i minuti correttamente.
5. Premi il tasto ALARM sul telecomando o sulla radio; nota che il
simbolo altoparlante lampeggia per 5 secondi e poi scompare. La
sveglia è ora impostata correttamente all’ora desiderata; se at
tivata, funziona per un’ora.
La funzione sveglia funziona per un’ora. La sveglia per funzionare
deve essere attivata. Per fare questo, premi velocemente per un
breve intervallo di tempo il tasto ALARM sulla radio o sul telecoman-
do. Comparirà così sul display:
• ALARM con il simbolo dell’altoparlante . La sveglia funziona così
emettendo un beep coninuo.
• ALARM con il simbolo di una nota musicale . La sveglia funziona
accendendo la radio sintonizzata sull’ultima stazione radio selezio
nata in fase di sintonizzazione o di memoriz zazione stazioni.
• ALARM, sia col simbolo dell’altoparlante sia col simbolo della nota
REGOLARE L’OROLOGIO, LA SCEGLIA E LO SLEEP TIMER
IMPOSTARE LA SVEGLIA
ATTIVARE LA SVEGLIA
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
41
42
musicale, scompaiono dal display, indicando così la com pleta disat
tivazione dell’allarme.
NOTA: nel momento in cui si decide di utilizzare la funzione sveglia, il
cui simbolo è una nota musicale, accertarsi che il volume sia regolato
su un livello tale da essere acusticamente udibile al momento
dell’attivazione della sveglia.
Cambia canale sintonizzandosi su una stazione radio memorizzata
di propria scelta, impostare la sveglia all’ora desiderata, attivare la
sveglia e impostare la radio in modalità stand-by.
Una volta che la sveglia è attiva, se si preme sulla radio o sul teleco-
mando il tasto SNOOZE si permette il rinvio della sveglia di 5 minuti;
poi la sveglia riprende a suonare. Lo SNOOZE può essere attivato 12
volte. Per annullare la funzione SNOOZE, premi sul telecomando o
sulla radio il tasto ALARM.
Lo sleep timer permette alla radio di restare accesa per un intervallo
prestabilito di tempo (15-90 minuti) per poi spegnere l’apparecchio.
Quando la funzione SLEEP è abilitata, sul display principale compare il
simbolo del sonno.
• Attiva lo sleep timer, accendere la radio e premere sulla radio o
sul telecomando il tasto SLEEP premendo consecutivamente in
maniera breve e rapida per selezionare l’intervallo di tempo
desiderato tra 15-90 minuti (15, 30, 45, 60, 75, o 90). Da
FUNZIONE SVEGLIA, CON L’ATTIVAZIONE UNA
STAZIONE RADIO MEMORIZZATA
USARE LA FUNZIONE SNOOZE
USARE LA FUNZIONE SNOOZE
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
questa modalità setup si esce automaticamente dopo approssi
mativamente 4 secondi.
• Una volta che la funzione è attiva, si può vedere l’intervallo di
tempo premendo il tasto SLEEP per 2 secondi.
• Per disattivare lo sleep timer, premi consecutivamente il tasto
SLEEP sul telecomando o sulla radio in maniera rapida e breve,
per selezionare OFF (disattivazione). Da questa modalità setup
si esce automaticamente dopo approssimativamente 4 secondi.
• Frequenza FM: 87.5-108 mHz.
• Frequenza AM: 522-1620 KHz
• Uscita altoparlante: alimentazione 5W.
• Alimentazione supplementare: input 230 V, 50 Hz; output 12 V,
1.6A.
• Per un processo di continuo aggiornamento e miglioramento del
prodotto dettagli e disegni sono soggetti a possibili modiche
senza preavviso.
Per garantire la copertura completa della garanzia e consentire
l’aggiornamento del prodotto, il prodotto deve essere registrato
prima possibile dopo l’acquisto o il ricevimento. La registrazione del
prodotto può essere effettuata in diversi modi:
1. Visita la nostra pagina Web: http://www.etoncorp.com.
2. Spedendo il certicato di garanzia allegato.
3. Spedendo la scheda di registrazione o le informazioni necessarie
all’indirizzo indicato sotto; indicare il nome, l’indirizzo completo,
il numero di telefono, l’indirizzo e-mail, il modello acquistato, la
data di acquisto, il nome del rivenditore
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
SPECIFICHE TECNICHE
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
43
44
Conserva le informazioni di garanzia riportate sulla scheda di garanzia
con la prova di acquisto. Le informazioni relative alle limitazioni di
garanzia sono consultabili anche all’indirizzo www.etoncorp.com.
Per ottenere assistenza circa il prodotto acquistato, si consiglia di
contattare il servizio clienti Etón al numero 1-800-872-2228 USA,
1-800-637-1648 Canada, (650) 903-3866, customersvc@etoncorp.
com o il distributore locale in Europa (si veda l’elenco allegato) al ne
di determinare l’entità del problema e risolverlo. Nel caso fosse ne-
cessaria ulteriore assistenza, il servizio tecnico fornirà le istruzioni su
come procedere, a seconda che l’apparecchio sia ancora in garanzia o
necessiti di interventi non coperti da garanzia.
GARANZIA – Se l’apparecchio è ancora coperto da garanzia e il ser-
vizio clienti Etón stabilisce che è necessario un intervento in garan-
zia, sarà autorizzata la restituzione e verranno fornite le indicazioni
necessarie. NON restituire l’apparecchio senza previa autorizzazione.
INTERVENTI NON COPERTI DA GARANZIA –Se l’apparecchio
non è più coperto da garanzia e si rende necessario un intervento di
riparazione, il servizio clienti Etón vi indicherà il centro di assistenza
più vicino a voi, cui rivolgersi per le riparazioni.
Per assistenza al di fuori del Nord America, fare riferimento all’elenco
dei distributori fornito al momento dell’acquisto/ricevimento.
LIMITAZIONI DI GARANZIA
ASSISTENZA PER IL PRODOTTO ACQUISTATO
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
Si veda l’elenco allegato.
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI
45
ELENCO DI DISTRIBUTORI EUROPEI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Eton Digital Radio with Dock for iPod Sound 100 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per