Eton G3 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
89
HAI BISOGNO DI AIUTO?
Se hai bisogno di assistenza, contattaci dal Lunedì al Venerdì dalle 8:00 della
mattina alle 4:30 del pomeriggio., North American Pacic Time. 1-800-872-2228
dagli Stati Uniti U.S; 1-800-637-1648 dal Canada; 650-903-3866, dal resto del
Mondo; FAX: 650-903-3867; web site, www.etoncorp.com; Etón Corporation,
1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA
AVVERTENZE
• Non esporre questo dispositivo a pioggia o umidità.
• Non immergere il dispositivo in acqua.
• Proteggere il dispositivo da umidità e pioggia.
• Se un liquido entra per sbaglio nel dispositivo, asciugarlo immediatamente
per evitare problemi.
• Pulire il dispositivo con un panno umido. Non utilizzare detergenti o solventi
chimici altrimenti il dispositivo potrebbe rompersi del tutto.
• Durante i temporali staccare la spina e scollegare l’antenna
• Non rimuovere la scocca del dispositivo.
• Far riferimento ad un centro autorizzato o personale qualicato per
riparare il dispositivo.
Disposizioni
In base alla direttiva Europea 2002/96/EC, tutte le apparecchiature elettriche
ed elettroniche devono essere dismesse separatamente e utilizzando
contenitori appositi.
Contattare le autorità locali che si occupano di questo tipo di soluzioni per
saperne di più e non dismettere il dispositivo nella stessa maniera in cui si
dismettono altri tipi di riuti.
Si prega di equipaggiare il dispositivo con batterie approvate dal Governo locale,
dallo Stato, dalle norme regionali e dai regolamenti statali. Se non si è certi di ciò
che si sta utilizzando si prega di contattare l’apposita autorità
locale per avere informazioni sullo smaltimento delle batterie in
maniera corretta e dunque sulla protezione dell’ambiente.
Smaltimento ambientale
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
90
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
91
Per minimizzare la possibilità di perdite delle pile, utilizzare solo pile
alcaline di elevata qualità, pile al litio o ricaricabili nichel-metallo-idruro.
Non utilizzare mai pile vecchie e nuove nello stesso momento oppure
marche o tipi diversi di pile. I danni causati da eventuali perdite delle pile
non sono coperti dalla garanzia di questo prodotto.
Premendo velocemente il tasto POWER/SLEEP nell’angolo superiore
destro, si accende e si spegne il dispositivo. Premendo a lungo (2 secondi
circa) lo stesso tasto, lo si accende con un timer di spegnimento (vedere
sotto).
Il timer di spegnimento consente al G3 di funzionare per il numero di
minuti indicato (da 00 a 99) e quindi di spegnersi. Questa funzione può
essere attivata e programmata sia quando G3 è acceso che quando
è spento. In modalità spegnimento, il simbolo di spegnimento appare
nell’angolo superiore destro del display LCD.
1. Quando il G3 è acceso o spento, utilizzare il tastierino numerico per
inserire il tempo desiderato (da 00 a 99 minuti).
2. Entro 3 secondi premere il tasto SLEEP, quindi il tasto PAGE/TIME. Il G3
funzionerà per il tempo indicato.
Per modicare la durata dell’intervallo di spegnimento:
1. Utilizzare il tastierino numerico per inserire un nuovo minutaggio per lo
spegnimento, premere il tasto SLEEP, quindi il tasto PAGE/TIME.
2. In alternativa, premere il tasto SLEEP per due secondi per visualizzare il
tempo di spegnimento attualmente impostato, quindi inserire un nuovo
minutaggio con il tastierino numerico, premere SLEEP e quindi il tasto
PAGE/TIME.
Alimentatore CA; Astuccio da viaggio; Cordicella da viaggio (ssata);
Manuale dell’utente
Alimentare il dispositivo G3 inserendo 4 pile alcaline AA, al litio o Ni-MH
oppure collegando il dispositivo alla corrente tramite l’alimentatore/
caricatore CA in dotazione. Nell’angolo superiore destro dello schermo
LCD appare un simbolo, che indica la sorgente di alimentazione: pile o
alimentatore CA.
Con l’alimentatore/caricatore CA in dotazione collegato, il dispositivo G3
ricarica 4 pile ricaricabili Ni-MH (nichel-metallo idruro) (non in dotazione).
Si prega di notare che il dispositivo G3 funziona anche se le pile sono
ancora in fase di caricamento; sono inoltre attive anche le funzionalità di
sveglia.
Come caricare le pile:
1. Collegare l’alimentatore/caricatore CA.
2. Quando il dispositivo G3 è spento, inserire 4 pile NI-MH e collegare
l’alimentatore/caricatore CA.
3. Premere il tasto F7 per 3 secondi circa o no a quando sullo schermo
non compare il messaggio CHARGE 00.
4. Utilizzare la manopola per selezionare il tempo di caricamento in ore
(00-36) sulla base del rating mAh delle pile: 11 ore per un rating 1100
mAH; 23 ore per un rating 2300 mAH, ecc. quindi premere il tasto
PAGE/TIME al termine delle impostazioni.
5. Nel display i segmenti che compongono il simbolo della pila continuano
ad illuminarsi da sinistra verso destra in fase di caricamento. Il
caricamento della pile termina nel momento in cui vien raggiunto il
tempo di carica impostato.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
EVITARE PERDITE DELLE PILE
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO G3
UTILIZZO DEL TIMER DI SPEGNIMENTO
SORGENTI DI ALIMENTAZIONE
CARICAMENTO DELLE PILE Ni-MH NEL G3
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
92
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
93
Con il dispositivo G3 acceso o spentom utilizzare i tasti +-/VOL oppure
il tastierino numerico per regolare i livelli di volume da 0 a 31. Il livello
del volume viene visualizzato sul display. Per regolare il volume con il
tastierino numerico, inserire il livello di volume desiderato e premere il
tasto VOL + o - entro 3 secondi.
Si prega di notare che in America Settentrionale su questa banda non
vengono trasmesse stazioni in Onde Corte (LW) e che si potrebbero
vericare problemi di ricezione.
1. Accendere il dispositivo G3. Per selezionare LW o AM premere il tasto
AM BAND; si prega di notare che a ogni pressione del tasto si passa
dalla banda LW a quella AM.
2. Per la banda FM, premere il tasto FM BAND. Premendo una seconda
volta si passa in modalità Banda Aereo.
3. Per accedere in modalità Banda Aereo, premere due volte il tasto FM.
4. Per accedere a una specica banda di onda breve, premere più volte il
tasto ‘METERBAND’ no a selezionare la banda desiderata. È inoltre
possibile accedere alle bande di onda breve più diffuse con i tasti
F1-F7 (F1=49m, F2=41m, F3=31m, F4=25m, F5=22m, F6=19m and
F7=16m).
Mentre si sta ascoltando la banda FM, le Onde Corte o la Banda Aereo,
estendere completamente l’antenna telescopica. Non è necessario
estenderla mentre si stanno ascoltando stazioni LW o AM (l’antenna LW/
AM si trova all’interno del dispositivo G3).
RDS (radio data system) consente alla radio di visualizzare l’identicativo
della stazione, il nome dell’artista, il titolo del brano e altre informazioni
se trasmesse dall’emittente. La stazione potrebbe trasmettere o
meno alcune di queste informazioni. Per vericare se la stazione sta
trasmettendo informazioni RDS, attivare la modalità RDS premendo
il tasto RDS. Premere quindi il tasto RDS MODE per visualizzare le
informazioni in fase di trasmissione.
I tasti F1-7 hanno due funzioni quando sono attivati e disattivati.
Vericare lo schema indicato sotto al dispositivo G3. Queste due funzioni
verranno presentate all’occorrenza in questo manuale.
Vericare che il dispositivo sia alimentato da un alimentatore CA o da pile,
che sia sbloccato, e che il selettore DX/LOCAL (pannello lato sinistro) si
trovi in posizione DX (verso l’alto).
Per utilizzare il G3 in America Settentrionale (Stati Uniti o Canada) non è
necessario apportare modiche alle impostazioni iniziali.
In America Settentrionale, le stazioni AM sono separate da intervalli di
10 KHz. In Europa e in altre aree, gli intervalli sono di 9 KHz. In America
Settentrionale, la banda FM inizia a 87.5 MHz. In altre parti del mondo, la
stessa banda potrebbe iniziare a 76 MHz. Seguire queste istruzioni per
impostare il dispositivo per la zona geograca nella quale ci si trova.
1. Quando G3 è spento, premere il tasto F5 per all’incirca 3 secondi - sullo
schermo lampeggia ‘9’ o ‘10’.
2. Premere ripetutamente il tasto F5 per selezionare 9 o 10, quindi
premere il tasto ‘PAGE/TIME’ - la frequenza FM lampeggia sul display.
La selezione RDS/RBDS è collegata a 9K/10K together, il che vuol
dire che: quando viene selezionata 9K, viene selezionata RDS
automaticamente, quando viene selezionata 10K, viene selezionata
RBDS automaticamente.
3. Premere in sequenza il tasto F5 no a che non appare la frequenza FM
d’inizio della propria zona, quindi premere PAGE/TIME.
F1-7 SCHEMA DEL TASTO A FUNZIONE DUALE REGOLAZIONE DEL VOLUME
SELEZIONE LW, AM, FM, BANDA AEREO E ONDE CORTE
FM RDS
IMPOSTAZIONI INIZIALI
IMPOSTAZIONE DI AM E FM AL DI FUORI
DELL’AMERICA SETTENTRIONALE
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
94
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
95
Utilizzare le gamme di frequenza (bande) di seguito indicate per la
ricezione delle trasmissioni in onde corte:
BAND MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ
120 m 2.300-2.495 MHz 2300- 2495 KHz
90 m 3.20-3.40 MHz 3200- 3400 KHz
75 m 3.90-4.05 MHz 3900- 4050 KHz
60 m 4.750-5.1 MHz 4750- 5100 KHz
49 m 5.73-6.3 MHz 5730- 6300 KHz
41 m 6.89-7.60 MHz 6890-7600 KHz
31 m 9.25-9.95 MHz 9250-9995 KHz
25 m 11.5-12.2 MHz 11500-12200 KHz
22 m 13.57-13.87 MHz 13570-13870 KHz
19 m 15.005-15.825 MHz 15005-15825 KHz
16 m 17.48-17.9 MHz 17480-17900 KHz
15 m 18.9-19.02 MHz 18900-19020 KHz
13 m 21.45-21.85 MHz 21450-21850 KHz
11 m 25.67-26.1 MHz 25670-26100 KHz
SSB consente di ascoltare comunicazioni a due vie su onde corde
utilizzando la modalità single-sideband come ad esempio radio
amatoriale, codice morse, trasmissioni meteo via fax e altri segnali spesso
chiamati “segnali di utilità”. Per avere maggiori informazioni è possibile
recarsi presso la biblioteca locale oppure cercare su Internet.
L’indicatore di potenza del segnale visualizza la potenza relativa dei
segnali AM e SW. Quando la potenza non è forte, l’indicatore sarà
oscillante. L’indicatore non è operativo con i segnali FM.
Per maggiori informazioni sulle onde corte, consigliamo la lettura delle
due pubblicazioni di seguito indicate e disponibili nelle principali librerie.
Anche Internet è una preziosa fonte di informazioni sulle onde corte.
Digitare “Ricezione Onde Corte” nel proprio motore di ricerca preferito.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO Pubblicato da International
Broadcasting Services (IBS); IBS North America, Box 300, Penn’s Park PA
18943. Telefono: (215) 598-9018. www.passband.com.
WORLD RADIO TV HANDBOOK Pubblicato negli Stati Uniti d’America
da Watson-Guptill Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY
10003-9595. www.watsonguptill.com.
Le onde corte consentono di ascoltare trasmissioni trasmesse molto
lontano, anche in altri paesi e in altri continenti. Ecco alcune informazioni
per ottenere risultati ottimali.
• Nel corso della giornata funzionano solitamente meglio le frequenze
superiori ai 13 MHz.
• Di notte operano invece meglio le frequenze inferiori ai 13 MHz.
• All’alba e al tramonto l’intera gamma delle onde corte funziona
correttamente
• Per migliorare la ricezione delle onde corte si consiglia di avvicinarsi a
una nestra e di tenere la radio in mano.
INDICATORE POTENZA SEGNALE
ASCOLTO DELLE ONDE CORTE
SINTONIZZAZIONE SSB (Single Side Band)
OTTIMIZZAZIONE DELLA RICEZIONE
DELLE ONDE CORTE
OTTIMIZZAZIONE DELLA RICEZIONE
DELLE ONDE CORTE
continui
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
96
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
97
Il Selettore DX/LOCAL (lato sinistro) consente di regolare la sensibilità.
Utilizzare DX (su) come impostazione di default per avere la massima
sensibilità per tutti i segnali. Se le stazioni o i segnali SSB potenti
sembrano essere distorti, utilizzare LOCAL (giù).
Il rilevatore sincrono può essere utilizzando quando si ascoltano
trasmissioni FM e stazioni trasmesse su onde corte. Questa funzione
potrebbe aiutare a ridurre le interferenze e a migliorare la qualità del
segnale. In fase di ascolto di una stazione, premere il tasto SYNC/SSB.
SYNC appare nel display proprio come USB o LSB sulla parte destra. È
possibile sincronizzare la Banda Laterale Superiore o Inferiore premendo
il tasto U/LSB e annotando quale selezione consente di ottenere una
migliore ricezione o di migliorare la qualità audio. Spegnere il rilevatore
sincrono in fase di sintonizzazione delle stazioni oppure quando non
è necessario. Utilizzare il selettore WIDE/NARROW per eliminare le
inferferenze. L’utilizzo del rilevatore sincrono non consente sempre di
ridurre le interferenze o di migliorare il segnale. Per spegnere il rilevatore
sincrono, premere il tasto SYNC/SSB.
Si tratta di un selettore che si trova sul lato destro della radio, sotto alla
manopola TUNE. Utilizzare WIDE quando non vi sono interferenze con
frequenze vicine per ottenere i migliori risultati in termini di fedeltà audio.
Utilizzare NAR per ridurre le interferenze con frequenze vicine, ma questa
posizione riduce al minimo la qualità audio.
Per provare le onde SSB, accendere il dispositivo G3 e posizionarsi
vicino a una nestra se ci si trova in un edicio con altri piani al di sopra.
Posizionarsi sulla banda amatoriale 20 metri, digitando 14150 KHz
con il tastierino e quindi premendo il tasto AM per accedere. Attivare il
circuito SSB premendo il tasto U/LSB (non selezionare SYNCH). Si prega
di notare che SSB compare sul display e USB o LSB si trovano sulla destra.
Selezionare la sidebanc alta (USB) premendo più volte il tasto U/LSB.
Impostare la manopola di sintonizzazione FINE in una posizione centrale.
Impostare il selettore sensibilità, ubicato sul lato sinistro della radio, in
posizione DX. Estendere completamente l’antenna telescopia e con la
manopola di sintonizzazione, spostarsi lentamente da 14150 a 14350
KHz, no a sentire qualcosa che assomigli a una voce umana. Utilizzare
la manopola di sintonizzazione per trovare il segnale grezzo SSB, quindi
perfezionare la sitnonia con ma maopola di sintonizzazione di precisione
–FINE+. Ecco altre bande amatoriali SSB:
BANDE RADIO AMATORIALI
80m: 3650-4000, LSB, notte.
40m: 7150-7300, LSB, giorno/notte.
20m: 14150-14350, USB, giorno.
17m: 18,110-18,168, USB, giorno.
15m: 21150-21450, USB, giorno.
12m: 24,930-24,990, USB, giorno.
10m: 28300-28600, USB, giorno.
Per ottenere da un segnale SSB forte un suono chiaro, si consiglia
di posizionare il selettore DX/LOCAL (lato sinistro del dispositivo) in
posizione LOCAL (verso il basso). Questa operazione potrebbe essere
particolarmente utile nel momento in cui si utilizza un’antenna esterna,
come ad esempio un’antenna a dipolo.
SINTONIZZAZIONE SSB (Single Side Band) continui UTILIZZO DEL SELETORE DX/LOCAL
UTILIZZO DEL RILEVATORE SINCRONO
SELETTORE WIDE/NARROW
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
98
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
99
Accendere il dispositivo G3. È possibile procedere alla sintonizzazione
delle stazioni con i tasti
, Manopola girevole, Inserimento della
frequenza diretta e Ricerca Automatica. Premendo rapidamente e in
modo sequenziale i tasti
sarà possibile regolare la frequenza. In
alternativa è possibile servirsi della manopola GIREVOLE. È possibile
eseguire una rotazione continua nelle onde corte con la manopola e
inserendo direttamente la frequenza.
Accendere il dispositivo G3. Utilizzare questo metodo quando si conosce
esettamente la frequenza di una stazione radio. Le frequenze AM, LW, SW
e Banda Aereo vengono inserite in kilohertz (KHz), ad esempio 810 KHz
oppure 9475 KHz.; le frequenze FM vengono inserite in megahertz (MHz),
ad esempio 102.9 MHz, ignorando il punto decimale. NOTA: Le frequenze
aeree vengono inserite in Kilohertz (120100 KHz), ma vengono
normalmente fornite in Megahertz (120.1 MHz).
1. Utilizzare il tastierino numerico per inserire la frequenza.
2. Entro 3 secondi premere il tasto AM se si tratta di una frequenza AM,
LW o SW, oppure il tasto FM per le frequenze FM e Bande Aeree.
Quando il dispositio G3 è acceso, la ricerca automatica inizia premendo
il tasto di frequenza su/giu
per 2 secondi circa. Il dispositivo G3
dispone di 3 modalità di ricerca selezionabili: STOP, ATS o DELAY-5.
La modalità impostata di default è STOP. Ecco di seguito una breve
descrizione di queste modalità. In fase di ricerca automatica delle stazioni
onde ocrte, posizionare il selettore dell’ampiezza di banda in modalità
WIDE. Per i segnali SSB non si consiglia di attuare la ricerca automatica.
STOP: La ricerca automatica si interrompe quando trova la prima
stazione disponibile.
DELAY-5: La ricerca automatica si interrompe per 5 secondi quando
trova la prima stazione, quindi continua.
SINTONIZZAZIONE DELLE STAZIONI
INSERIMENTO DIRETTO DELLA FREQUENZA
SINTONIZZAZIONE RICERCA AUTOMATICA
SINTONIZZAZIONE RICERCA AUTOMATICA continui
SALVATAGGIO DELLE STAZIONI NELLA MEMORIA
ATS: (Salvataggio sintonizzazione automatica): La ricerca automatica
salva in modo automatico le stazioni FM con segnale più forte all’interno
delle memorie. Il numero più alto è 99, e il sistema le memorizza poi
in ordine descrescente, ad esempio 98, 97, 96, ecc. Sintonizzarsi sulla
banda FM ed eseguire la ricerca automatica. Al termine della scansione
ATS, selezionare la memoria desiderata con i tasti
e la stazione con i
tasti F1-7. Se troppe memorie hanno interferenze, eseguire nuovamente
la scansione vericando che il selettore DX/LOCAL si trovi in posizione
LOCAL (giù).
Per selezionare una modalità di ricerca automatica:
1. Quando la radio è spenta, tenere premuto il tasto F6 per 2 secondi,
quindi rilasciarlo. Si prega di notare che l’ultima modalità selezionata
lampeggia sullo schermo.
2. Mentre questa modalità lampeggia, premere velocemente e a breve il
tasto F6 per selezionare modalità alternative.
3. Premere il tasto PAGE/TIME.
Il dispositivo G3 dispone di 700 (chiamante anche preset), disposte in
100 pagine; ogni pagina contiene 7 memorie. I tasti F1-7 indicano le
posizioni della memoria.
Si prega di notare che quando si sta per salvare su una stazione già
occupata, i vecchi contenuti verranno sostituiti dai nuovi.
1. Accendere il dispositivo G3.
2. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
3. Premere il tasto PAGE/TIME per selezionare il dispositivo G3 sulla
modalità PAGE/MEMO (PAGE/MEMO si trova sul lato sinistro del
display).
4. Selezionare la pagina di memoria desiderata con i tasti
.
5. Salvare la frequenza premendo uno dei tasti F1-7 per 2 secondi circa.
Si prega di notare che un box lampeggiante comparirà intorno alla
memoria selezionata.
6. Al termine del salvataggio delle stazioni, premere il tasto PAGE/TIME
per salvare le stazioni e uscire dalla modalità MEMO.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
100
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
101
4. Per incollare sulla stessa pagina, premere il tasto F1-7 nel quale si
desidera incollare; per cambiare pagina, utilizzare i tasti
e quindi
premere il tasto F1-7 della pagina nella quale si vuole incollare.
5. Al termine, premere il tasto PAGE/TIME.
COPIA E INCOLLA DI UNA PAGINA INTERA DI MEMORIE
1. Quando il dispositivo G3 è acceso, premere e tenere premuto il tasto
PAGE/TIME, no a che sul display non appare la voce PAGE.
2. Premere
per selezionare la pagina da copiare.
3. Tenere premuto il tasto COPY/PASTE no a che non si vede
lampeggiare COPY sul display, quindi premere velocemente il tasto
COPY/PASTE (sul display lampeggia la dicitura PASTE).
4. Premere
selezionando la pagina dove si vuole incollare.
5. Premere velocemente il tasto COPY/PASTE per incollare.
6. Al termine, premere il tasto PAGE/TIME.
1. Accendere il dispositivo G3 e accedere alla modalità PAGE/MEMO
premendo il tasto PAGE/MEMO; in questo modo sullo schermo
comaprirà PAGE/MEMO.
2. Selezionare la pagina di memoria desiderata con i tasti
.
3. Premere il tasto ERASE per 2 secondi circa oppure no a che sullo
schermo lampeggia la dicitura DEL.
4. Premere il tasto F1-7 corrispondente alla memoria che si vuole
eliminare. Si prega di notare che sparisce il box che circonda la
posizione della memoria.
5. Per selezionare un’altra pagina memoria, premere il tasti
ed
eseguire nuovamente il processo.
6. Premere PAGE/TIME per uscire dalla modalità PAGE/MEMO.
1. Accendere il dispositivo G3 e accedere alla modalità PAGE/MEMO
premendo il tasto PAGE/MEMO; in questo modo sullo schermo
comaprirà PAGE/MEMO.
2. Selezionare la pagina di memoria desiderata con i tasti
.
3. Selezionare la memoria desiderata premendo i tasti F1-7.
Le pagine memoria possono essere etichettate con 8 lettere, cifre o
simboli di varia natura.
1. Accendere il dispositivo G3 e accedere alla modalità PAGE/MEMO
premendo il tasto PAGE/MEMO; in questo modo sullo schermo
comaprirà PAGE/MEMO.
2. Premere il tasto LIGHT/EDIT no a che sullo schermo non compare il
messaggio ‘_’ (3 secondi circa).
3. Utilizzare la manopola girevole per selezionare la lettera, cifra o simbolo
necessario.
4. Premere il tasto PAGE/TIME per selezionare il ‘_’ successivo.
5. Ripetere la stessa procedura no a selezionare 8 lettere/cifre/numeri.
6. Al termine, premere il tasto PAGE/TIME.
Questa funzione consente la copia di una memoria oppure di tutti i
contenuti di una pagina da una posizione a un’altra.
COPIA E INCOLLA DA UNA POSIZIONE MEMORIA A UN’ALTRA
1. Quando il dispositivo G3 è acceso, premere e tenere premuto il tasto
PAGE/TIME, no a che sul display non appare la voce PAGE.
2. Premere
per selezionare la pagina dalla quale si vuole copiare la
memoria.
3. Premere il tasto COPY/PASTE no a che la scritta COPY non lampeggia
sul display, quindi premere il tasto F1-7 dal quale si deisdera copiare la
memoria.
ACCEDERE ALLE MEMORIE SALVATE
ETICHETTARE LE PAGINE MEMORIA
UTILIZZO DELLA FUNZIONE COPIA/INCOLLA
UTILIZZO DELLA FUNZIONE COPIA/INCOLLA continui
ELIMINAZIONE DI UNA MEMORIA SELEZIONATA
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
102
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
103
1. Accendere il dispositivo G3 e accedere alla modalità PAGE/MEMO
premendo il tasto PAGE/MEMO; in questo modo sullo schermo
comaprirà PAGE/MEMO.
2. Selezionare la pagina di memoria desiderata con i tasti
.
3. Premere il tasto ERASE per 2 secondi circa oppure no a che sullo
schermo lampeggia la dicitura DEL.
4. Premere il tasto ERASE per 2 secondi circa, spariranno tutti i box
intorno alle memorie F1-7.
5. Premere PAGE/TIME per uscire dalla modalità PAGE/MEMO.
Per eliminare tutti i contenuti di tutte le pagine memoria è necessario
RESETTARE la radio. Il Reset della radio elimina tutte le memorie e riporta
la radio alle impostazioni di fabbrica. Quando la radio è spenta, premere
in sequenza i tasti ‘COPY’ ‘ERASE’ ‘EDIT’; sullo schermo lampeggerà la
dicitura ‘FACTORY’ e inizierà un conteggio alla rovescia da 10 a 1; al
termine del conteggio, lasciare i tasti e premere il tasto ‘RESET’, che
si trova all’interno del foro RESET. Tutte le pagine memoria saranno
cancellate e verranno ripristinati i valori di fabbrica.
1. Quando il dispositivo G3 è acceso o spento, premere per 2 secondi il
tasto TZ (time zone, zona oraria); la zona oraria lampeggerà sul display,
indicando il numero di minuti i distanza dall’orario GMT (Greenwich
Mean Time).
2. Utilizzare la manopola girevole oppure premere rapidamente il tasto TZ
per selezionare la propria zona oraria (consultare la tabella di seguito
indicata).
3. Premere PAGE/TIME per confermare l’impostazione.
ELIMINAZIONE DI TUTTI I CONTENUTI DI UNA
PAGINA MEMORIA
ELIMINAZIONE DI TUTTI I CONTENUTI DI TUTTE
LE PAGINE MEMORIA
IMPOSTAZIONE DELLA PROPRIA ZONA ORARIA
Elenco abbreviazioni zone orarie:
ANC-Anchorage BEG-Peking
BKK-Bangkok CAI-Kairo
CCS-Caracas CHI-Chicago
DAC-Dhaka DEL- Delhi
DEN-Denver DXB-Dubai
GMT-GMT HKG-Hong Kong
HNL-Honolulu JED-Jeddah
KHI-Kashi LAX-Los Angeles
LON-London NOU-Noumea
NYC-New York City PAR-Paris
RIO-De Janeiro SYD-Sydney
TYO-Tokio WLG-Wellington
L’orologio G3 si trova in formato 24 ore. Spegnere il dispositivo G3.
1. Con il dispositivo G3 spento, premere il tasto PAGE/TIME per 2 secondi
circa o no a quando le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare.
2. Mentre sta lampeggiando, premere F1-7 per evidenziare il giorno nel
quale si si trova. F1 corrisponde a domenica, F2 a lunedì ecc.
3. Mentre sta ancora lampeggiando (o entro 3 secondi) utilizzare
la manopolare per impostare l’ora corretta, quindi premere
immediatamente ancora una volta PAGE/TIME; le cifre che indicano i
minuti cominceranno a lampeggiare.
4. Mentre stanno ancora lampeggiando (o entro 3 secondi) utilizzare la
manopola girevole per impostare i minuti corretti.
5. Premere immediatamente ancora una volta il tasto PAGE/TIME. Sono
così stati impostati l’orologio e il giorno della settimana.
IMPOSTAZIONE DELLA PROPRIA ZONA ORARIA continui
IMPOSTAZIONE ORA E GIORNO DELLA SETTIMANA
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
104
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
105
8. Saltare questo passaggio se si desidera utilizzare l’ultima frequenza
sulla quale si è stati sintonizzati. Mentre viene visualizzato il numero
di pagina sul display, premere uno dei tasti F1-7 per selezionare la
posizione della memoria sulla pagina selezionata della frequenza con la
quale ci si vuole svegliare (il quadrato lampeggia).
9. Premere il tasto PAGE/TIME per completare l’impostazione.
Per fare in modo che un allarme faccia accendere la radio, è necessario
attivarlo. Per attivare l’allarme da utilizzare, spegnere il dispositivo G3 e
premere il tasto allarme appropriati, F1-4. Questa operazione fa apparire
il simbolo dell’allarme nell’angolo superiore sinistro del display, attivando
l’allarme selezionato. Per disattivare l’allarme, premere il tasto F1-4
appropariato, facendo in modo che il simbolo di attivazione dell’allarme
sparisca.
La luce illumina il display e i tasti. Attivarla e disattivarla premendo il
tasto LIGHT. Quando di stanno utilizzando pile, la luce rimane attiva per
6 secondi; quando si sta utilizzando un alimentatore CA la luce rimane
sempre accesa, no a quando non si decide di spegnerla.
La presa antenna esterna viene utilizzata per collagre il dispositivo G3 a
un’antenna per migliorare la ricezione delle onde corte servendosi di un
cavo coassiale 50 o 75 Ohm.
IMPOSTAZIONE DEGLI ALLARMI A 1 A 4 IMPOSTAZIONE DEGLI ALLARMI A 1 A 4 continui
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DEGLI ALLARMI
UTILIZZO DELLA LUCE
PRESA ANTENNA ESTERNA
Il dispositivo G3 dispone di 4 allarmi indipendenti e programmabili
separatamente (tasti F1-4 quando la radio e spenta) per fare in modo
che il dispositivo si accenda in un determinato momento. Ogni timer può
inoltre essere programmato per un giorno specico, a un determinato
volume, per una durata specica e per una posizione di memoria denita.
Consigliamo di leggere con attenzione questa procedura per eseguire
l’impostazione.
Per impostare un allarme:
1. Quando il dispositivo G3 è spento, tenere premuto a lungo uno di
quattro tasti F1-4 (all’incirca 3 secondi), no a quando la cifra che
indica le ore non lampeggerà.
2. Mentre sta ancora lampeggiando, premere uno dei tasti F1-7 per
evidenziare il giorno della settimana in cui si desidera che l’allarme
venga attivato. Si prega di notare che intorno al numero F1-7 premuto
appare un quadrato. Fare in modo che appaiano quadrati intorno a tutti
e 7 se si desidera attivare l’allarme ogni giorno.
3. Mentre sta lampaggiando, utilizzare la manopola girevole per impostare
l’ora, quindi premere il tasto PAGE/TIME per fare in modo che i minuti
lampeggino.
4. Mentre stanno lampeggiando, utilizzare la manopola girevole per
impostare i minuti, quindi premere il tasto PAGE/TIME no a che non
compare la scritta VOL (volume).
5. Mentre viene visualizzato nel display, utilizzare la manopola girevole
per impostare il volume di sveglia, quindi premere il tasto PAGE/TIME,
facendo in modo che i minuti di riproduzione dell’allarme vengano
visualizzati come DELAY.
6. Mentre appaiono sul display, utilizzare la manopola girevole per
impostare i minuti di sveglia da 1 a 99, quindi premere il tasto PAGE/
TIME, facendo in modo che sul display venga visualizzato il numero di
pagina della memoria.
7. Mentre viene visualizzato sul display, utilizzare la manopola girevole
per impostare il numero di pagina della memoria oppure non
selezionare alcun numero di pagina digitando 00 per utilizzare l’ultima
frequenza sulla quale ci si è sintonizzati.
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
106
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
107
Il tasto reset s trova all’interno del piccolo foro RESET sulla parte frontale
destra della radio. Se il dispositivo G3 funziona non modo non costante,
inserire una graffetta nel foro reset per reimpostare il dispositivo. Questa
operazione non cancella la memoria ma esegue un reset dell’orologio.
Quando il dispositivo G3 è spento, premere una volta il tasto LOCK per
evitare un’accensione non desiderata. Quando viene acceso il dispositivo,
una pressione del tasto LOCK farà comparire sullo schermo LCD la voce
HOLD e consente di evitare modiche di frequenza non volute con la
manopola di sintonizzazione; premendo due volte il tasto LOCK apparirà
una chiave sull’angolo superiore destro dell’LCD e blocca tutti i tasti
tranne POWER/SLEEP. Disattivare il blocco premendo a lungo (2 secondi
circa) il tasto di blocco.
Il Reset della radio elimina tutte le memorie e riporta la radio alle
impostazioni di fabbrica. Quando la radio è spenta, premere in sequenza
i tasti ‘COPY’ ‘ERASE’ ‘EDIT’; sullo schermo lampeggerà la dicitura
‘FACTORY’ e inizierà un conteggio alla rovescia da 10 a 1; al termine
del conteggio, lasciare i tasti e premere il tasto ‘RESET’. Tutte le pagine
memoria saranno cancellate e verranno ripristinati i valori di fabbrica.
Mentre si stanno ascoltando stazioni FM, stereo/mono viene selezionato
in modo automatico a seconda delle qualità dell’audio dalla stazione.
Questa presa fornisce una sorgente di ingresso/uscita del livello audio
standard per poter collegare in modo sicuro la presa audio di G3 a un
sistema stereo o a un dispositivo di registrazione, oppure riprodurre un
dispositivo audio, come ad esempio un MP3, attraverso il dispositivo G3.
Per collegare una fonte line-in al dispositivo G3, spegnerlo, collegare
un cavo audio da 3.5 mm alla presa LINE IN/OUT del dispositivo G3 e
alla presa di uscita dell’altro dispositivo. Premere il tasto LINE-IN del
dispositivo, etichettato come TZ/LINE-IN.
Per collegare l’uscita audio del dispositivo G3 a un altro dispositivo,
accenderlo, collegare un cavo da 3.5 nella presa LINE IN/OUT del
dispositivo G3 all’altra presa LINE-IN del dispositivo. Attenersi alle
istruzioni di line in/out del proprio dispositivo esterno.
Con il volume basso, collegarle alla presa cufe sul lato sinistro della radio;
alzare il volume secondo le proprie preferenze.
Estrarre il supporto pieghevole posteriore dal dispositivo G3 e
posizionarlo vericando che la visualizzazione sia corretta.
SELEZIONE FM STEREO/MONO TASTO RESET
UTILIZZO DELL’OPERAZIONE BLOCCO
REIMPOSTAZIONE DELLA RADIO
PRESA LINE IN/OUT
SUPPORTO POSTERIORE
PRESA CUFFIE E UTILIZZO DELLE CUFFIE
(non in dotazione)
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
108
GLOBE TRAVELER G3 MANUALE UTENTE
109
Per assicurare protezione al prodotto e fare in modo che questo sia
coperto da garanzia contro rischi e problemi, sarebbe bene registrare
l’apparecchio subito dopo l’acquisto. E’ possibile registrare il prodotto
utilizzando una di queste opzioni:
1. Visitando il nostro sito Internet all’indirizzo www.etoncorp.com.
2. Inviare la garanzia via posta tramite l’apposita busta che si trova nel
prodotto.
3. Inviare la garanzia via posta al seguente indirizzo. Includere nome,
indirizzo completo, numero di telefono, modello acquistato, data di
acquisto, nome del venditore da cui si è acquistato il prodotto e numero
seriale dello stesso (di solito collocato vicino al vano batterie) :
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
Informazioni sulla garanzia e sui limiti di quest’ultima possono essere
anche consultate su Internet all’indirizzo www.etoncorp.com.
SUPPORTO POSTERIORE SERVIZI PER IL PRODOTTO
GARANZIA LIMITATA
Per fruire dei servizi associati a questo prodotto, si prega di contattare
prima di tutto un rappresentante di Etón al numero 800-872-2228 per gli
Stati Uniti, al 800-637-1648 per il Canada o al numero (650) 903-3866
per segnalare problemi e difetti. Se si richiederà un maggiore intervento,
i tecnici daranno tutte le informazioni del caso comprese quelle che
riguardano la garanzia dell’apparecchio e se il danno scoperto è passabile o
meno di garanzia.
PRODOTTO IN GARANZIA –Se il prodotto è ancora in garanzia e il
personale Etón ha stabilito che il guasto può essere risolto fruendo della
garanzia, allora invierà l’autorizzazione per la riparazione direttamente
al cliente comprensiva di tutte le istruzioni per l’invio del prodotto e la
sua riparazione. Si raccomanda di non spedire il prodotto no a quando
non si sia ricevuta la richiesta di autorizzazione comprensiva di numero
identicativo.
PRODOTTO NON IN GARANZIA – Se il prodotto non è più in garanzia
e richiede l’intervento di un tecnico, il cliente sarà indirizzato al centro
riparazioni più vicino e comodo.
Per usufruire del servizio al di fuori del Nord America, si prega di fare
riferimento alle informazioni ricevute al momento dell’acquisto del
prodotto o una volta contattato il produttore dello stesso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Eton G3 Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente