Facom 711 Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale del proprietario
1
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
NU-711/96
711
Contrôleur multifonction
Multi-function tester
Multifunktions-Prüfgerät
Multifunctie tester
Controlador multifuncion
Controllore multifunzione
3
Inhoud Pagina
Veiligheid 34
Specificaties 34
9 - functiesschakelaar 35
Knoppen voor aanvullende functies 35
Aflezen van het scherm 36
Aansluiten van de draden op de tester 36
Meten van spanningen (Voltmeter) 37
Meten van weerstanden en continuïteit (Ohmmeter) 38
Meten van Diodes (Caoaciteitsmeter) 39
Meten van capaciteiten (Capaciteitsmeter) 40
Meten van frequenties (Frequentiemeter) 41
Meten van stroomsterktes (Ampèremeter) 42
Onderdelen, vervangen van de smeltveiligheden en batterijen 43
Indice Pagina
Seguridad 44
Caracteristicas técnicas 44
Conmutador de las 9 funciones 45
Botones de las funciones complementarias 45
Lectura de la pantalla 46
Conexión de los cables en el controlador 46
Medición de las tensiones (Voltímetro) 47
Medición de las resistencias y de la continuidad (Ohmímetro) 48
Medición de los diodos (Medidor de diodos) 49
Medición de las capacidades (Medidor de capacidad) 50
Medición de las frecuencias (Frecuencímetro) 51
Medición de las intensidades (Amperímetro) 52
Piezas de recambio, reemplazo de los fusibles y de las pilas 53
Indice Pagina
Sicurezza 54
Caratteristiche tecniche 54
Commutatore 9 funzioni 55
Tasti delle funzioni complementari 55
Lettura del display 56
Allacciamento dei fili sul controllore 56
Misura delle tensioni (Voltmetro) 57
Misura resistenze e continuità (Ohmetro) 58
Misura dei diodi (Diodometro) 59
Misura delle capacità (Capacimetro) 60
Misura delle frequenze (Frequenziometro) 61
Misura delle intensità (Amperometro) 62
Pezzi di ricambio, sostituzione di fusibili e pile 63
54
Sicurezza
Non effettuare mai misure concernenti la resistenza, i diodi e la
capacità in un circuito sotto tensione.
Non utilizzabile su tensioni di rete continue o alternate superiori a
600 V effettivi.
Durante le misure d’intensità, interrompere l’alimentazione del circuito prima
d’inserire le punte di contatto sul circuito.
Prima di procedere alle misure, accertarsi che i cavi e il commutatore siano
correttamente posizionati.
Non aprire mai la scatola del «tester» prima di aver interrotto la corrente elettrica.
Non collegare sul circuito da misurare se la scatola dell’apparecchio non è ben
chiuso.
Caratteristiche tecniche
Ingombro : 177 x 64 x 42 mm.
Peso : 350 grammi
2 pile : 1,5 Volt
(tipo R6 o LR6)
Autonomia : 300 ore o 18000 misure di 1 minuto con pile R6.
: 600 ore o 36000 misure di 1 minuto con pile LR6
Arresto automatico dopo 30 minuti per un comando o una azione inattivi.
NB : Riattivazione passando sul comando OFF o premendo il tasto .
Indicazione di usura pile. NB : la carica delle pile viene indicata
approssimativamente sulla funzione diodi per un circuito aperto.
Temperatura di utenza : 0° a + 50°C
Temperatura di stoccaggio : - 20° a + 70°C
Umidità relativa di utenza : < 80% HR
Umidità relativa di stoccaggio : < 90% HR
(fino a 45˚C)
Doppia isolamento : Categoria d’impianto III, grado di
inquinamento 2
(secondo norma CEI 1010.1)
.
Tenuta stagna : IP 50
(secondo CEI 529)
.
Autoestinzione : V1 e V2
(secondo UL94)
.
Campi irradiati : 3 V/m
(secondo CEI 801.3)
.
Caduta libera : 1 m
(secondo CEI 1010)
.
Vibrazioni : 0,75 mm
(secondo CEI 68.2.6)
.
Scosse : 0,5 Joule
(secondo CEI 68.2.27)
.
Scosse elettriche : 3 kV
(secondo CEI 801.5)
.
Scarica elettrostatica : 4 kV classe 2
(secondo CEI 801.2)
.
Transitori rapidi : 2 kV
(secondo CEI 801.4)
.
Display a cristalli liquidi, 4000 punti di misura
(altezza cifre 10 mm. (limitata a 600 V)
,
cadenza : 2 misure al secondo.
Barografo a 40 segmenti, cadenza : 20 misure al secondo
(NB : il barografo è inattivo
per misure di frequenza e capacità)
. Visualizzazione automatica di tutti i simboli di
comando, portate e funzioni. Indicazioni di superamento; la cifra 4 a sinistra
lampeggia. Freccia all’estremità del barografo. Selezione automatica delle portate
con possibilità di azionamento manuale. Consente la misura diretta delle intesità e
la misura di frequenza.
Cicalino Bip sonoro continuo per il test di continuità
Bip sonoro discontinuo per ogni intervento sul
commutatore e i tasti, e per l’indicazione di superamento
(NB : assenza di bip sonoro sul
tasto e sulle posizioni V e V élec del commutatore)
.
La confezione comprende un involucro protettivo di gomma, un assortimento di 2
cavi con punte di contatto, un libretto d’istruzioni e 2 pile R6 non inserite.
I
!
55
...
...
...
...
Commutatore 9 funzioni
OFF = Posizione di arresto
(economia delle pile)
V = Voltmetro o misura della corrente elettrica continua o alternata
~ fino a 600 Volt con ingresso ad alta impedenza : 10 M
V élec = Voltmetro per corrente continua o alternata ~ fino a 600 Volt
con ingresso a debole impedenza : 270 k
.
Hz = Misura delle frequenze fino a 400 kHz.
/
= Test sonoro di continuità per una resistenza R 40
, e misure di
resistenza fino a 40 M
. Selezione automatica del test di continuità
al lancio dell’apparecchio.
= Test diodo. Misura della corrente di collegamento in senso diretto e
usura delle pile a circuito aperto.
= Capacimetro fino a 40 µF.
mA = Amperometro fino a 400 mA e ~
(mediante il morsetto +)
.
La funnzione automatica è attivata al lancio dell’apparecchio.
10A = Amperometro fino a 10A e ~
(mediante il morsetto 10A)
.
Tasti delle funzioni complementari
/ ~ Per passare dall’ alternata ~ alla continua o viceversa durante
le misure della corrente e dell’intensità.
/ Per passare dall’ohmetro in misura di continuità o viceversa durante
le misure di resistenza o di continuità.
MIN/MAX
Per leggere alternativamente i valori minimi e massimi controllati
durante le funzioni voltmetro, amperometro, ohmetro e
frequenzimetro.
RANGE Per selezionare alternativamente le portate di misure all’interno di
una funzione in modo automatico o manuale.
Per illuminare il display in caso di necessità per 5 minuti.
HOLD Per memorizzare sul display l’ultima misura effettuata.
(numerico e barografo).
...
...
56
...
Lettura del display
Il simbolo corrispondente si accende quando la funzione è attivata.
Usura delle pile
MIN Lettura del valore minimo espresso dall’ultimo controllo.
MAX Lettura del valore massimo espresso dall’ultimo controllo.
HOLD L’ultimo valore è stato memorizzato.
RANGE Selezione manuale delle portate di misura.
~ La misura in corso avviene a corrente alternata.
La misura in corso avviene a corrente continua.
La funzione diodometro è attiva.
La funzione controllo di continuità è attiva
(il bip è attivato)
Mk
Hz Il simbolo dell’unità controllata è attivo.
Le cifre indicano il valore dell’unità controllata.
Il barografo indica lo stesso valore.
Allacciamento dei fili sul controllore.
Collocare la spina del filo nero nel foro contrassegnato «COM».
Collocare la spina rossa nel foro indicato in rosso e contrassegnato «+».
Per misure d’intensità elevata
Collocare la spina rossa nel foro contrassegnato «10A».
57
Misura di correnti continue o alternate
Collocare il commutatore sulla funzione voltmetro V per le alte impedenze
oppure su V elec per misurare correnti di debole impedenza.
Mettere le punte di contatto in parallelo sul circuito da misurare.
L’apparecchio è automaticamente in funzione ~
(alternata)
.
Premere il tasto /~ per selezionare la funzione continua e viceversa.
La selezione della portata essendo automatica : leggere il valore misurato.
E’ possibile usare i tasti delle funzioni complementari, MIN/
MAX,RANGE, e HOLD
(ved. «Tasti delle funzioni complementari» a pag. 55)
.
Voltmetro C.A ~ Portate in automatico o manuale
Voltmetro C.C 400 mV 4 V 40 V 400 V 600 V
Risoluzione numerica 0,1 mV 1 mV 10 mV 100 mV 1 V
Risoluzione barografo 10 mV 100 mV 1 V 10 V 100 V
Impedenza V 10 M
Impendenza V élec 270 k
Precisione in C.A ~ ± 1,5 % Lettura ± 1 punto
Precisione in C.C ± 1 % Lettura ± 1 punto
Sovraccarico ammesso 600 V. effettivi e 900 V di cresta
...
...
...
58
Misura di continuità e di resistenza
Collocare il commutatore sulla funzione Ohmetro
/
Premere il tasto
/ per passare dal test sonoro di continuità alla
misura di resistenza e viceversa.
La selezione della portata è automatica : leggere il valore misurato.
E’ possibile adoperare i tasti delle funzioni complementari. MIN/
MAX e RANGE e e HOLD
(ved. «Tasti delle funzioni complementari» pag.55)
.
Durante un test sonoro di continuità sulla portata di 400
.,
emissione di un bip sonoro continuo per una resistenza R < 40
.
Unità delle portate durante le misure di resistenze
/ 400
4 k
40 k
400 k
4 M
40 M
Risoluzione 0,1
1
10
100
1 k
10 k
numerica
Risoluzione 10
100
1 k
10 k
100 k
1 M
barografo
Precisione ± 1,5% ± 1,5% de la Lettura ± 3 punto ± 3% L
± 8 p ± 5 p
Corrente a < 0,5 V
circuito aperto
Protezione 500 V eff. e 750 V di cresta
59
Misura dei diodi
Collocare il commutatore sulla funzione diodo .
Collocare le punte di contatto sui morsetti del componente da
testare.
In direzione non passante il display fornisce il valore di
legame in volt
(corrente di soglia) (risoluzione 1 mV, Precisione : ± 2% L ± 15 mV,
corrente di cortocircuito : 0,8 mA)
.
In direzione passante il display indica la carica delle pile.
Memorizzare il valore se necessario premendo il tasto
HOLD.
Con tale funzione, è possibile testare i diodi di tipo classico,
i diodi elettroluminiscenti (LED) o qualsiasi altro semi-
conduttore il cui legame corrisponde ad una corrente
diretta inferiore a 3 Volt.
Protezione : 500 Volt eff. e 750 Volt di cresta.
60
Misura di capacità
Collocare il commutatore sulla funzione di capacimetro :
Non misurare mai una capacità in un circuito sotto tensione e scegliere
preferibilmente un componente smontato. Rispettare la polarità sui
condensatori elettrolitici. Quest’ultimi sono sensibili alla temperatura,
evitare dunque di toccarli durante le operazioni di misura.
Collocare le punte di contatto sui morsetti del condensatore.
L’apparecchio seleziona automaticamente la portata utile : leggere il
valore misurato.
NB : Il barografo è inattivo per la misura di capacità.
E’ possibile usare i tasti delle funzioni, MIN/MAX, RANGE, ed
HOLD
( ved. «Tasti delle funzioni complementari» pag.55
).
Unità delle portate per le misure di capacità
4 nF 40 nF 400 nF 4 F 40 F
Risoluzione 1 pF 10 pF 100 pF 1 nF 10 nF
Precisione ± 3 % L ± 3 % L ± 5 % Lettura ± 15 % L
+ 250 p + 25 p ± 10 punti ± 10 p
Protezione 500 V eff. e 750 V di cresta
61
Misura di Frequenze
Collocare il commutatore sulla funzione frequenzimetro : Hz.
Collocare le punte di contatto in parallelo sul circuito sottoposto a controllo.
La selezione della portata è automatica : leggere il valore ottenuto.
NB : Il barografo è inattivo per la misura di frequenza.
E’ possibile usare i tasti delle funzioni, MIN/MAX, RANGE, ed
HOLD
(ved. «Tasti delle funzioni complementari» pag.55)
.
Il tasto RANGE per tale funzione seleziona la soglia di disinnesto : 10mV,
100mV o 1V
(10 mV viene selezionato al lancio dell’apparecchio)
.
Unità delle portate per le misure di frequenze
Hz 100 Hz 1 kHz 10 kHz 100 kHz 200 kHz
Risoluzione 0,01 Hz 0,1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz
Precisione ± 0,1% Lettura ± 2 punti
Sovraccarico 600 V eff. e 900 V di cresta
ammissibile
Zona di 4 V a 600 V
funzionamento
62
Misura delle intensità per C.C o C.A
Interrompere il circuito, collocare le punte di contatto in serie sul circuito da
misurare. Collocare il commutatore sulla funzione amperometro 10A, e
inserire il cavo rosso nel morsetto 10A. Mettere il circuito sotto tensione,
leggere il valore ottenuto. Se quest’ultimo risulta troppo debole
(inferiore a 400
mA)
: collocare il commutatore su mA e inserire il cavo rosso sul morsetto +.
Premere il tasto /~ per selezionare la C.C o la C.A. E’ possibile
utilizzare i tasti delle funzioni, MIN/MAX, RANGE, ed HOLD
( ved.
«Tasti delle funzioni complementari» pag.55)
.
Unità delle portate per le misure d’intensità
A et ~ 40 mA 400 mA 10 A (1)
Caduta di tensione (2) 600 mV 4,5 V 600 mV
Risoluzione numerica 10 µA 100 µA 10 mA
Risoluzione barografo 1 mA 10 mA 1 A
Precisione C.A ± 1,5 % Lettura ± 2 p ± 2 % L
(4) ~ ± 2 p
Precisione C.C. ± 1,5 % Lettura ± 1 p ± 1,5 % L
± 2 p
Protezione (3) Fusibile 0,4A HPC fusibile 12A
600 Volt HPC 600V
(1) Entro 5A e 10A, per evitare il surriscaldamento, limitare i tempi di
utenza a 10 minuti.
(2) Caduta di tensione sui morsetti per 40mA, 400mA, 10A.
(3) 600mA per 30 secondi sulla portata di 400mA.
15A per 30 secondi sulla portata di 10A.
(4) Utilizzo in frequenze : da 40Hz a 500Hz.
...
...
...
63
Pezzi di ricambio
Per sostituire le pile o i fusibili, togliere le 3 viti sul semicofano
posteriore dell’apparecchio.
711
1 711.15 Guaina di protezione
2 711.19 Corredo di 2 cavi con punta di contatto
3 711.FUJ4 Corredo di 4 fusibili
(2 fusibili 0,4 A HPC 6,5x32 mm. e 2 fusibili 12 A HPC, 10,3x38 mm.)
4
Pile R6 o LR6
Pila da 1,5 Volt (2)
1
2
3
4
64
UNITED KINGDOM
EIRE
FACOM Tools Ltd
Bridge Wharf - Bridge Road
CHERTSEY - SURREY KT16 8LJ
UNITED KINGDOM
: (01932) 566099
Fax : (01932) 562653
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wuppertal
Otto-Wels-Straße 9
42111 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: (0202) 704051
Fax : (0202) 706958
NEDERLAND
FACOM Gereedschappen BV
Kamerlingh Onnesweg 2
Postbus 134
4130 EC Vianen
NEDERLAND
: (0347) 372334
Fax : (0347) 376020
ESPAÑA
PORTUGAL
FACOM Herramientas, S.L
Poligono industrial de Vallecas
C/.Luis 1°, s/n-Nave 95 -
2°Planta
28031 Madrid
ESPAÑA
: (91) 778 21 13
Fax : (91) 778 27 53
ITALIA
U.A. FACOM Italia
Via Ronchetti 3
21041 Albizzate (VA)
ITALIA
: (0331) 985811
Fax : (0331) 985930
BELGIQUE/BELGIE
S.A. FACOM N.V
Weihoek 4 1930 Zaventem
BELGIQUE
: (02) 720 92 07
Fax : (02) 721 24 11
SUISSE/SCHWEIZ
AUSTRIA
FACOM S.A./AG
12 route Henri-Stéphan
1762 Givisiez/Fribourg
SUISSE
: (037) 26 42 42
Fax : (037) 26 38 54
UNITED STATES
FACOM TOOLS Inc.
3535 West 47th Street
Chicago Illinois 60632
U.S.A.
: (312) 523 1307
Fax : (312) 523 2103
SINGAPORE
FAR EAST
FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd
15 Scotts Road
Thon Teck Building
N°08-01/02
SINGAPORE 0922
: (65) 732 0552
Fax : (65) 732 5609
FRANCE
Société FACOM
6-8 rue Gustave Eiffel BP.99
91423 Morangis cedex
FRANCE
: (16 1) 64 54 45 45
Fax : (16 1) 69 09 60 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Facom 711 Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale del proprietario