PRASTEL FT25BS2-R Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
FT25BS2-R
ITALIANO
ISFT25BS2REU_08_13.doc
1. Descrizione generale
Le fotocellule FT25BS2-R sono dotate di un trasmettitore che può essere alimentato mediante due batterie da 3V6 2,7Ah al Litio-Cloruro di Tionile
oppure mediante alimentazione esterna 12/24V AC/DC, selezionabile mediante un jumper.
Il gruppo ottico del trasmettitore (diodo emettitore + lente) e del ricevitore può essere orientato in tre diverse direzioni, per adattarsi alle diverse
situazioni di installazione.
La fotocellula dispone di due morsetti per il collegamento del contatto pulito di una sicurezza esterna (bordo sensibile) e di due morsetti per il
collegamento di una costa resistiva. La fotocellula è particolarmente adatta per essere impiegata sui cancelli scorrevoli, montata sulla parte mobile,
consentendo il collegamento di un bordo sensibile a filo o resistivo, senza dover stendere cavi o dover utilizzare cavi riavvolgibili.
La durata delle batterie è superiore a 15 mesi.
Conforme agli standard Europei di riferimento (Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE).
2. Caratteristiche tecniche principali
3. Morsettiera ricevitore
1
+V
Alimentazione 12 - 24 V AC/DC
2
- V
3
N.C./N.A.
Contatto relè normalmente aperto o chiuso a seconda
jumper di selezione NA/NC
4
C
5
LOW BAT
Contatto normalmente aperto di batteria scarica
6
LOW BAT
4. Morsettiera trasmettitore
1
+12 ÷ +24 V AC/DC
Alimentazione 12 - 24 V AC/DC
2
0 V
Comune alimentazione
3
EDGE
Morsetto per contatto pulito costa sensibile
(se non usato ponticellare)
4
EDGE
5
EDGE 8K2
Morsetto per costa resistiva 8K2
(se non usato NON ponticellare)
6
EDGE 8K2
5. Installazione
- Fissare le fotocellule servendosi delle dime di foratura in
dotazione (fig. 2)
- Eseguire i collegamenti come indicato nei paragrafi precedenti
e selezionare l’alimentazione del trasmettitore tramite
l’apposito jumper (J1, Fig. 1B):
POSIZIONE A: alimentazione esterna 12-24 V AC/DC
POSIZIONE B: alimentazione a batteria
- Scegliere la stessa frequenza di funzionamento sul ricevitore e
sul trasmettitore tramite gli appositi jumper (J2, fig 1A e 1B):
Frequenza 1: Jumper disinserito
Frequenza 2: Jumper inserito
- Collegare all’apposita morsettiera (morsetti 3 e 4, Fig. 1B) il
contatto della costa o della sicurezza esterna al trasmettitore.
Se questa opzione non viene utilizzata, ponticellare i
morsetti 3 e 4.
- Collegare all’apposita morsettiera (morsetti 5 e 6, Fig. 1B) il
contatto della costa resistiva 8K2 esterna al trasmettitore. Se
questa opzione non viene utilizzata, NON ponticellare i
morsetti 5 e 6.
- Scegliere sul ricevitore la logica del contatto di uscita NA o NC
mediante il jumper J3
- Posizionare sul trasmettitore e sul ricevitore la sonda nella
posizione tra le tre possibili più favorevole all’allineamento.
- Effettuare l’allineamento del fascio al ricevitore agendo sulle
apposite viti di fissaggio “A” (fig. 2) fornite in dotazione sia sul
ricevitore che sul trasmettitore.
- Misurare con un voltmetro il valore di tensione presente sui
test-point del ricevitore (fig. 2). Tale valore varia in funzione di
vari parametri, tra cui la distanza tra le fotocellule. Più alto è il
valore di tensione sul test-point migliore è l’allineamento. La
misura ottimale deve comunque essere compresa tra 0,5 e 0,6
VDC.
- Verificare che l’interruzione del fascio infrarosso generi
l’apertura del contatto normalmente chiuso del relè sul
ricevitore e l’accensione del LED rosso.
6. Segnalazione batteria scarica
La situazione di batteria scarica viene segnalata per via ottica dal
trasmettitore al ricevitore.
Il ricevitore chiude il contatto pulito LOW BAT disponibile in
morsettiera e attiva una segnalazione intermittente tramite il buzzer.
L’indicazione di batteria scarica viene fornita una settimana prima
del totale esaurimento della batteria.
Una volta sostituite le batterie, spegnere e riaccendere il ricevitore
per disattivare il contatto LOWBAT e il buzzer.
Questo avverrà comunque automaticamente entro 15 minuti.
Alimentazione TX 2 Batterie Litio Cloruro di Tionile 3V6 2,7Ah
In alternativa 12 ÷ 24 V AC/DC
Alimentazione RX 12 ÷ 24 V AC/DC
Consumo TX < 500 µA
Consumo RX 30 mA
Contenitore ABS
Dimensioni/peso 110 x 50 x 25 mm 200g
Grado d'isolamento IP 45
Lunghezza d’onda infrarosso 950 nm
Portata contatto relè 0,5 A @ 24 V AC/DC
Portata fascio infrarosso 25 m nominali (8 m in esterno )
Temperatura di funzionamento -20 +55° C
Tempo d’intervento con
interruzione raggio fotocellula
< 40 ms
Tempo d’intervento con
azionamento bordo sensibile
collegato in morsettiera
< 60 ms
Tempo di ripristino < 150 ms
1 2 3 4 5 6
Fig. 1A (RX)
J2: Selezione
frequenza
J3: Selezione
contatto NA/NC
1 2 3 4 5 6
J1: Selezione
alimentazione
Fig. 1B
(TX)
B
A
J2: Selezione
frequenza
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Le presenti avvertenze sono parti integranti ed
essenziali del prodotto e devono essere consegnate
all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti
l’installazione, l’uso e la manutenzione. E’ necessario
conservare il presente modulo e trasmetterlo ad
eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. L’errata
installazione o l’utilizzo improprio del prodotto può
essere fonte di grave pericolo.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere eseguita da
personale professionalmente competente e in
osservanza della legislazione locale, statale,
nazionale ed europee vigente.
Prima di iniziare l’installazione verificare
l’integrità del prodotto.
La posa in opera, i collegamenti elettrici e le
regolazioni devono essere effettuati a “Regola
d’arte”.
I materiali d’imballaggio (cartone, plastica,
polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente
e non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di
esplosione o disturbati da campi elettromagnetici.
La presenza di gas o fumi infiammabili costituisce
un grave pericolo per la sicurezza.
Prevedere sulla rete di alimentazione una
protezione per extratensioni, un
interruttore/sezionatore e/o differenziale adeguati
al prodotto e in conformità alle normative vigenti.
Il costruttore declina ogni e qualsiasi
responsabilità qualora vengano installati dei
dispositivi e/o componenti incompatibili ai fini
dell’integrità del prodotto, della sicurezza e del
funzionamento.
Per la riparazione o sostituzione delle parti
dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi
originali.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni
relative al funzionamento, alla manutenzione e
all’utilizzo delle singole parti componenti e del
sistema nella sua globalità.
MANUTENZIONE
Per garantire l’efficienza del prodotto è
indispensabile che personale professionalmente
competente effettui la manutenzione nei tempi
prestabiliti dall’installatore, dal produttore e dalla
legislazione vigente.
Gli interventi di installazione, manutenzione,
riparazione e pulizia devono essere documentati.
Tale documentazione deve essere conservata
dall’utilizzatore, a disposizione del personale
competente preposto.
AVVERTENZE PER L’UTENTE
Leggere attentamente le istruzioni e la
documentazione allegata.
Il prodotto dovrà essere destinato all’uso per il
quale è stato espressamente concepito. Ogni
altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Inoltre, le informazioni contenute nel
presente documento e nella documentazione
allegata, potranno essere oggetto di modifiche
senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a titolo
indicativo per l’applicazione del prodotto. La
società Prastel declina ogni ed eventuale
responsabilità.
Tenere i prodotti, i dispositivi, la documentazione
e quant’altro fuori dalla portata dei bambini.
In caso di manutenzione, pulizia, guasto o cattivo
funzionamento del prodotto, togliere
l’alimentazione, astenendosi da qualsiasi
tentativo d’intervento. Rivolgersi solo al personale
professionalmente competente e preposto allo
scopo. Il mancato rispetto di quanto sopra può
causare situazioni di grave pericolo.
SAFETY WARNINGS
These warnings are an integral and essential part of
the product, and must be delivered to the user. Read
them carefully: they provide important installation,
operating, and maintenance instructions. Keep this
form and give it to any persons who may use the
system in the future. Incorrect installation or improper
use of the product may cause serious danger.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation must be performed by a qualified
professional and must observe all local, state,
national and European regulations.
Before starting installation, make sure that the
product is in perfect condition.
Laying, electrical connections, and adjustments
must be done to “Industry Standards”.
Packing materials (cardboard, plastic,
polystyrene, etc.) are potentially dangerous. They
must be disposed of properly and kept out of the
reach of children
Do not install the product in an explosive
environment or in an area disturbed by
electromagnetic fields.
The presence of gas or inflammable fumes is a
serious safety hazard.
Provide an overvoltage protection, mains/knife
switch and/or differential on the power network
that is suitable for the product and conforming to
current standards.
The manufacturer declines any and all liability if
any incompatible devices and/or components are
installed that compromise the integrity, safety,
and operation of the product.
Only original spares must be used for repair or
replacement of parts.
The installer must supply all information
regarding the operation, maintenance, and use of
individual components and of the system as a
whole.
MAINTENANCE
To guarantee the efficiency of the product, it is
essential that qualified professionals perform
maintenance at the times and intervals required
by the installer, by the manufacturer, and by
current law.
All installation, maintenance, repair and cleaning
operations must be documented. The user must
store all such documentation and make it
available to competent personnel.
WARNING FOR THE USER
Carefully read the enclosed instructions and
documentation.
This product must be used for its intended
purpose only. Any other use is improper and
therefore dangerous. The information contained
herein and in the enclosed documentation may
be changed without notice, and are in fact
provided in an approximate manner for
application of the product. Prastel declines any
and all liability in this regard.
Keep this product, devices, documentation and
all other items out of the reach of children.
In case of maintenance, cleaning, breakdown or
malfunction of this product, turn off the unit and
DO NOT try to repair it yourself. Call a qualified
professional only. Disregard of this instruction
may cause extremely dangerous situations.
CONSIGNES DE SECURITE
Les présentes consignes sont une partie intégrante et
essentielle du produit et doivent être remis à
l’utilisateur. Il faut les lire attentivement car elles
fournissent des indications importantes concernant
l’installation, l’utilisation et l’entretien. Cette notice doit
être conservée et remise, éventuellement, à tout autre
utilisateur. Une mauvaise installation et une utilisation
inappropriée du produit peuvent être à l’origine de
graves dangers.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
L’installation doit être effectuée par du personnel
qualifié, conformément aux normes locales,
régionales, nationales et européennes en
vigueur.
Avant de procéder à l’installation, vérifier
l’intégrité du produit.
La mise en œuvre, les raccordements
électriques et les réglages doivent être effectués
selon les “règles de l’art“.
Les matériaux d’emballage (carton, plastique,
polystyrène, etc...) ne doivent pas être jetés dans
la nature et ne doivent pas être laissés à la
portée des enfants car ils peuvent être à l’origine
de graves dangers.
Ne pas installer le produit dans des locaux
présentant des risques d’explosion ou perturbés
par des champs électromagnétiques.
La présence de gaz ou de fumées inflammables
constitue un grave danger pour la sécurité.
Prévoir, sur le réseau d’alimentation, une
protection contre les surtensions, un
interrupteur/sectionneur et/ou un différentiel
adaptés au produit, conformément aux normes
en vigueur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d’installation de dispositifs et/ou de composants
compromettant l’intégrité du produit, la sécurité et
le fonctionnement.
Pour la réparation ou le remplacement des
pièces, utiliser exclusivement des pièces
détachées d’origine.
L’installateur doit fournir toutes les informations
relatives au fonctionnement, à l’entretien et à
l’utilisation de chaque élément constitutif et de
l’ensemble du système.
ENTRETIEN
Pour garantir le bon fonctionnement du produit, il
est indispensable que l’entretien soit effectué par
du personnel qualifié, dans les délais indiqués
par l’installateur, par le fabricant et par les
normes en vigueur.
Les interventions d’installation, d’entretien, les
réparations et le nettoyage doivent être
documentés. Cette documentation doit être
conservée par l’utilisateur et mise à la disposition
du personnel qualifié préposé à ces tâches.
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR
Lire attentivement les instructions et la
documentation ci-jointe.
Le produit doit être destiné à l’usage pour lequel
il a été expressément conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme inappropriée et,
par conséquent, dangereuse. En outre, les
informations contenues dans cette notice et dans
la documentation ci-jointe pourront faire l’objet de
modifications sans préavis. En effet, elles sont
fournies à titre indicatif, pour l’application du
produit. La société Prastel décline toute
responsabilité éventuelle.
Garder les produits, les dispositifs, la
documentation et autre hors de la portée des
enfants.
En cas d’entretien, de nettoyage, de panne ou de
mauvais fonctionnement du produit, couper
l’alimentation, en s’abstenant de toute tentative
d’intervention. S’adresser uniquement à du
personnel qualifié et préposé à ces tâches. Le
non-respect des consignes ci-dessus peut causer
des situations de grave danger.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

PRASTEL FT25BS2-R Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario