KitchenAid KHTD2 38510 Guida utente

Tipo
Guida utente
Instruccions d’ús
3
Diagrames d’instal·lació 4
Informació important relacionada amb la seguretat 6
Protecció del medi ambient 9
Declaració de conformitat 9
Avisos de seguretat 9
Descripció de l’aparell 10
Instal·lació 11
Connexió elèctrica 11
Instruccions d’ús 12
Servei postvenda 17
4
Diagrames d’instal·lació
FRONTAL
AIRE
Totes les mesures són en mil·límetres
Diagrames d’instal·lació
Nota: En la versió Semifilo, no cal
rebaixar la placa 1,5 mm.
ECO
30
40
GUARNIZIONE SIGILLANTE
1,5
GUARNIZIONE SIGILLANTE
1,5
JUNTA
JUNTA
SEGELLADOR
SUPERIOR
5
6
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT
IMPORTANT
Aquest manual i l’aparell mateix inclouen importants advertències de
seguretat que cal llegir i respectar en tot moment.
Aquest és el símbol de perill en matèria de seguretat, que adverteix
dels possibles riscs per als usuaris i per a la resta de persones.
Totes les advertències de seguretat van precedides del símbol de
perill i de les paraules següents:
Indica una situació perillosa que, si no
s’evita, causarà lesions greus.he, se non
evitata, provoca lesioni gravi.
Indica una situació perillosa que, si no
s’evita, podria causar greus lesions.
Totes les advertències relatives a la seguretat especifiquen el possible risc
al qual fan referència i indiquen com reduir el risc de lesions, danys i
descàrregues elèctriques derivats d’un ús incorrecte de l’aparell.
Assegureu-vos de complir les indicacions següents:
- Feu servir guants de protecció quan realitzeu les tasques de desembalatge
i instal·lació.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de procedir a la
instal·lació.
- Cal que la instal·lació i el manteniment els realitzi un tècnic qualificat
d’acord amb les instruccions del fabricant i les normes de seguretat locals
vigents. No repareu ni substituïu cap peça de l’aparell llevat que s’indiqui
expressament en el manual de l’usuari.
- L’aparell ha d’estar connectat a terra.
- Un cop instal·lat l’aparell, el cable d’alimentació ha de ser prou llarg per
connectar-lo a la xarxa elèctrica.
- Perquè la instal·lació compleixi les normes de seguretat actuals, cal que
utilitzeu un interruptor omnipolar amb una distància mínima de contacte
de 3 mm.
- No feu servir endolls múltiples ni allargadors.
- No estireu del cable d’alimentació de l’aparell.
PERILL
ADVERTÈNCIA
INFORMACIÓ IMPORTANT RELACIONADA AMB
LA SEGURETAT
Aquestes instruccions seran disponibles al web www.kitchenaid.eu
7
- Després de la instal·lació, els components elèctrics no han de quedar a
l’abast de l’usuari.
- L’aparell, d’ús domèstic, s’ha dissenyat especialment per cuinar. No el
feu servir per a cap altre ús (com ara escalfar una habitació).
El fabricant declina qualsevol responsabilitat derivada d’un ús inadequat
o d’un ajustament incorrecte dels controls.
- L’aparell i les seves peces accessibles es poden escalfar durant l’ús.
S’ha de mirar de no tocar els elements calents. Manteniu els infants (de 0
a 8 anys) allunyats de l’aparell tret que estiguin sota la supervisió
constant d’un adult.
- Els nens de més de 8 anys i les persones amb discapacitats físiques,
sensorials o mentals o sense experiència o coneixements només podran
utilitzar l’aparell si ho fan sota la supervisió d’algú responsable o si han
estat prèviament instruïts per al seu ús i entenen els perills que comporta.
No deixeu que els infants juguin amb l’aparell. No deixeu la neteja i el
manteniment a càrrec d’un infant sense supervisió.
- No toqueu els elements d’escalfament de l’aparell durant i després del
seu ús. No deixeu que l’aparell entri en contacte amb la roba o amb altres
materials inflamables fins que els components no s’hagin refredat del tot.
- No col·loqueu materials inflamables a sobre o a prop de l’aparell.
- Els olis i els greixos sobreescalfats poden cremar fàcilment. Pareu atenció
quan cuineu aliments rics en greix i oli.
- Instal·leu un plafó de separació (no subministrat) en el compartiment de
sota de l’aparell.
- Si la superfície està trencada, desconnecteu l’aparell per evitar possibles
descàrregues elèctriques. (només per a aparells amb superfície de vidre).
- L’aparell no s’ha dissenyat per ser activat mitjançant un temporitzador
extern o un sistema de control a distància.
- No parar atenció quan es cuina amb greix o oli en una placa pot ser
perillós i provocar un incendi. No intenteu apagar MAI un incendi amb
aigua; apagueu l’aparell i cobriu les flames amb una tapa o amb una
manta ignífuga.
Perill d’incendi: no emmagatzemeu res sobre les superfícies de cocció.
- No feu servir equips de neteja de vapor.
- No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara coberts o tapes, sobre la
superfície de la placa, atès que es poden escalfar.
8
- Després d’utilitzar la placa, desconnecteu-la mitjançant el comandament
pertinent i no us refieu del detector d’olles. (només per a aparells amb
superfície de vidre).
Eliminació d’aparells domèstics
- Aquest producte s’ha fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. La seva eliminació s’haurà de
realitzar d’acord amb les normes locals d’eliminació de residus. Abans d’eliminar-lo, talleu el cable
d’alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells domèstics, poseu-vos
en contacte amb les autoritats locals competents, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb
la botiga on vau comprar el producte.
9
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i porta
el símbol de reciclatge . Les diverses peces de
l’embalatge no s’han d’abocar al medi ambient,
sinó d’acord amb la normativa local.
Eliminació
Aquest aparell compleix la Directiva Europea
2012/19/EU sobre Residus d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (WEEE). Si garantiu la correcta
eliminació d’aquest aparell, podeu ajudar a evitar
conseqüències potencialment negatives per al medi
ambient i la salut de les persones.
El símbol que porta l’aparell o que figura a la
documentació inclosa amb el producte indica que
aquest producte no es pot tractar com un residu
domèstic, sinó que s’ha de dipositar al centre de
recollida més proper per al reciclatge d’aparells
elèctrics i electrònics.
Consells per a l’estalvi d’energia
Per garantir resultats òptims, es recomana:
Feu servir olles i cassoles amb un fons d’ample
igual al de la zona de cocció.
Utilitzeu només olles i cassoles amb fons plans.
Si és possible, mantingueu tapades les olles
quan cuineu.
Feu servir una olla a pressió per estalviar encara
més temps i energia.
Col·loqueu l’olla o la cassola al centre de la
zona de cocció marcada a la placa.
Protecció del medi ambient
Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i comercialitzat de conformitat amb els requisits de seguretat de la
Directiva “Baix Voltatge” 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les seves esmenes) i els requisits de
protecció de la Directiva “EMC” 2004/108/CE.
Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic de la normativa europea núm. 66/2014, de
conformitat amb la norma europea EN 60350-2.
Declaració de conformitat
n
Seguiu amb cura aquestes instruccions; qualsevol dany provocat per la manca de la seva observació
quedarà fora de la garantia.
Ús previst
No deixeu l’aparell sense vigilància durant el funcionament.
L’aparell només es pot utilitzar per cuinar i rostir aliments en l’ús domèstic.
L’aparell no s’ha de fer servir com a superfície ni suport de treball.
No es permeten transformacions ni modificacions de l’aparell.
No col·loqueu ni emmagatzemeu líquids inflamables, materials propensos a cremar ni objectes que es
puguin fondre amb facilitat (com ara pel·lícules de plàstic o alumini) sobre l’aparell ni prop seu.
L’aparell no s’ha dissenyat per treballar amb rellotges externs o sistemes de control a distància.
Seguretat infantil
Mantingueu els infants allunyats de l’aparell.
Els nens de més edat només s’hi poden acostar sota vigilància.
Es recomana fer servir el bloqueig de seguretat per evitar que infants o animals de companyia puguin
encendre l’aparell per accident.
Els nens menors de 8 han de mantenir-se lluny de l’aparell a no ser que se’ls vigili de manera permanent.
Els nens més grans de 8 anys i les persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o
sense experiència i coneixements adequats, poden fer servir l’aparell sempre que sigui sota supervisió o
si se’ls ha ensenyat a fer-lo servir de manera segura i són conscients de tots els perills que implica. Els
infants no han de jugar amb l’aparell.
Els infants no poden dur a terme tasques de neteja ni manteniment a menys que se’ls vigili.
Regles generals de seguretat
La instal·lació i la connexió de l’aparell s’ha de deixar en mans de tècnics qualificats i autoritzats.
Els aparells integrats només es poden fer servir instal·lats en taulells adequats i mobles adequats que
compleixin la normativa.
Avisos de seguretat
10
Si l’aparell no funciona bé, cal apagar-lo i desconnectar-lo de l’alimentació elèctrica per tal d’evitar risc
de xoc elèctric.
Seguretat durant l’ús
El greix i els olis calents poden cremar de seguida. Atenció! Perill d’incendi!
ATENCIÓ: Perill d’incendi! L’oli o el greix sobre una superfície calenta poden cremar amb gran
rapidesa i provocar esquitxos.
L’ús descuidat de l’aparell pot suposar risc de cremades.
Retireu els adhesius i les pel·lícules plàstiques de la superfície vitroceràmica i retireu la superfície de cocció.
Ni cables ni aparells elèctrics han d’entrar en contacte a la superfície calenta ni amb olles i cassoles calentes.
Apagueu la zona de cocció després de cada ús.
Si dueu marcapassos, mantingueu el pit allunyat un mínim de 30 cm de la superfície de cocció mentre
estigui en funcionament.
L’espai de 5 mm entre la superfície de treball i l’armari del dessota és necessària per la ventilació i no
s’ha d’obstruir.
ATENCIÓ: L’aparell i les seves peces accessibles es poden escalfar molt durant l’ús. Aneu amb compte de
no tocar els elements d’escalfament.
ATENCIÓ: Deixar un foc sense vigilància mentre es cuina amb greixos i olis és perillós i pot causar un
incendi.
No mireu d’apagar MAI un foc o una flama amb aigua; apagueu l’aparell i tapeu la flama, per exemple
amb una tapa o una manta ignífuga.
ATENCIÓ: Risc d’incendi: no deseu objectes a les superfícies de cocció. No s’han de deixar objectes
metàl·lics com ganivets, forquilles, culleres i tapes a la superfície de la placa perquè es poden escalfar.
Seguretat durant la neteja
Per netejar l’aparell, apagueu-lo i deixeu que es refredi.
Per motius de seguretat, no es permet de netejar l’aparell amb netejadors de vapor ni d’alta pressió.
ATENCIÓ: Si la superfície es trenca, apagueu l’aparell per evitar la possibilitat de xoc elèctric.
Per evitar danys a l’aparell
Els objectes que es puguin fondre i els líquids que es desbordin poden adherir-se a la superfície i s’han
d’eliminar immediatament.
Instruccions especials per al Teppan Yaki
Durant l’ús, l’expansió del grill generarà un soroll. Això no és indicador de cap problema amb la
superfície de cocció, ni altera el seu funcionament.
Si s’utilitza sovint, las superfície de cocció pot desenvolupar una lleugera convexitat al centre entre les
zones. Això no és indicador de cap problema amb la superfície de cocció, ni altera el seu funcionament.
Per tant:
- La cocció en aquesta àrea pot presentar resultats irregulars, per exemple en el cas de les creps.
Avisos de seguretat
Funcions principals de l’aparell
La superfície de cocció té un gruix d’11 mm. Consta de dues capes d’acer inoxidable amb una altra
d’alumini entre elles. La superfície de cocció té una bona capacitat de retenció calòrica, la qual cosa
redueix les davallades ràpids de temperatura (per exemple, quan es prepara carn treta de la nevera).
Cada superfície Teppan Yaki és única, feta a mà i polida per especialistes. Les diferències de poliment
són normals i en cap cas no afecten el bon funcionament. Quan més es faci servir, més valuosa serà.
La superfície de cocció es divideix en dues grans àrees que es regulen de manera independent.
La zona Teppan Yaki es situa al centre d’una superfície d’acer inoxidable separada de la superfície
principal, a fi que seu el perímetre no s’escalfi excessivament.
El canal de perímetre a l’entorn de la superfície Teppan Yaki recull petites restes d’aliments i líquids que
es poden netejar fàcilment un cop acabada la cocció.
El nivell de potència llegible permet mantenir la temperatura desitjada constant.
D’aquesta manera s’evita l’escalfament excessiu dels plats, la qual cosa és beneficiosa per cuinar amb
poc greix i conservar els nutrients dels aliments.
Els plats es preparen o s’escalfen directament sobre la superfície de cocció, amb o sense greix.
Descripció de l’aparell
11
Un cop desembalat el producte, comproveu que no hagi patit desperfectes durant el transport.
Si hi ha cap problema, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda.
Podeu consultar les dimensions i les instruccions d’instal·lació a les figures de la pàgina 5.
PREPARACIÓ DE L’ARMARI PER AL MUNTATGE
- La part inferior del producte no ha de ser accessible després de la instal·lació.
- No col·loqueu el plafó de separació si teniu intenció d’instal·lar un forn al dessota.
Aquestes instruccions estan pensades com a guia d’instal·lació, ajustament i manteniment per a
instal·ladors qualificats, d’acord amb la legislació i les normatives vigents. Les operacions s’han de dur a
terme en tot moment amb l’aparell desconnectat de l’alimentació elèctrica.
Col·locació
L’aparell està dissenyat per encastar-lo en un taulell de cuina, com es mostra a la figura. Apliqueu el
segellador subministrat en tot el perímetre de la placa. No es recomana la instal·lació sobre un forn, però si
cal fer-ho, assegureu-vos que:
- el forn té un sistema de ventilació eficient.
- no hi ha traspàs d’aire calent del forn a la placa.
- es respecten els passos d’aire indicats a la figura.
Per fixar la superfície al taulell, feu servir els suports amb cargols subministrats i el segellador, que es
col·loca entre la vora del perímetre de la superfície i la placa al lloc d’instal·lació.
Si cal instal·lar múltiples productes Domino a la mateixa obertura, demaneu l’accessori de connexió
Domino 481010793572 (no inclòs; es ven separadament) al servei postvenda.
A més, en cas que instal·leu l’aparell sobre un taulell de pedra, cal que demaneu el kit especial (ref.
480121103229).
ADVERTÈNCIA
Instal·lació
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- La instal·lació anirà a càrrec d’un electricista qualificat i coneixedor de les normes actuals
relacionades amb la seguretat i la instal·lació.
- El fabricant declina qualsevol responsabilitat pels danys a les persones o animals i pels danys
materials que es puguin derivar de l’incompliment de les normes que s’indiquen en aquest capítol.
- El cable d’alimentació elèctrica ha de ser prou llarg per permetre que la placa es retiri del taulell.
- Comproveu que el voltatge especificat a la placa identificativa (situada a la part inferior de
l’aparell) coincideixi amb el voltatge del vostre subministrament elèctric.
ADVERTÈNCIA
Connexió elèctrica
Abans del primer ús
Primera neteja
Retireu la pel·lícula protectora.
Netegeu el tauler de control amb un drap humit.
Netegeu la superfície de cocció freda amb un drap humit, en el sentit del patró.
ATENCIÓ! Es recomana evitar l’ús d’estris esmolats i abrasius durant la neteja, ja que podrien fer malbé la
superfície
.
Descripció de l’aparell
12
Abans de connectar l’aparell a l’alimentació elèctrica, comproveu que:
- les característiques del sistema es corresponen amb les indicades a la placa de registre de la part inferior
de la cuina.
- el sistema té una bona connexió a terra, compatible amb les lleis i normatives vigents.
La llei fa obligatòria la connexió a terra.
Si l’aparell no té cable ni endoll, feu servir materials aptes per l’absorció indicada a la placa de registre i
per la temperatura de treball. La temperatura del cable no pot arribar en cap moment a 50 °C més que la
temperatura ambient.
Per la connexió directa a la xarxa elèctrica cal instal·lar un interruptor omnipolar de dimensions adequades
que garanteixi la desconnexió elèctrica, amb una distància d’obertura de contactes que permeti la
desconnexió completa en les condicions de sobretensió de la categoria III, i compatible amb la normativa
d’instal·lació (el fil de terra groc/verd no s’ha d’interrompre).
El sòcol o interruptor omnipolar ha de quedar a l’abast un cop instal·lat l’aparell.
NOTA:
- El fabricant declina tota responsabilitat en cas que no s’observin les normes habituals de prevenció ni les
instruccions esmentades.
Si el cable d’alimentació ha patit danys cal deixar la substitució en mans del fabricant, del seu servei tècnic
o d’un operador qualificat, per tal d’evitar riscos.
Connexió al bloc de terminals
Per a la connexió elèctrica, feu servir un cable H05RR-F o H05 VV-F, tal i com s’especifica a la següent
taula.
Connexió elèctrica
~ V032
L N
H05 RR–F 3x1.5
H05 VV–F 3x1.5
Cables Nombre i mida
220-240 V ~ +
3 x 1,5 mm
2
Instruccions d’ús
Instal·lació
Les operacions d’instal·lació (connexió elèctrica) s’han de deixar en mans de personal qualificat i dur-se a
terme d’acord amb la legislació vigent.
Podeu consultar instruccions específiques a l’apartat d’instal·lació.
13
Instruccions d’ús
8.8. 8.8.
Encesa/apagada del control tàctil
1. Encesa i apagada
2. Seguretat infantil (bloqueig de tecles)
3. Indicacions de zona de cocció
4. Augmentar potència
5. Disminuir potència
6. Temporitzador (a)
7. Temporitzador (b)
8. Indicador de temporitzador
9. Indicador de bloqueig de tecles
1 ÀREA DE COCCIÓ 1400 W
2 ÀREA DE COCCIÓ 1400 W
El control tàctil electrònic s’activa mitjançant el botó ENCESA/APAGADA i canvia del mode
apagat al mode d’espera.
Per fer-ho cal prémer el botó ENCESA/APAGADA durant un segon. Se sentirà un breu avís acústic.
En mode d’espera, es mostra “0” al visor de la zona de cocció.
El visor es pot apagar a causa de la presència de calor residual o d’un senyal d’error.
Si s’activa una zona de cocció durant el període d’espera (10 segons), el control canvia al mode Encès.
Si no s’introdueix cap senyal en 10 segons, el control s’apaga de manera automàtica i emet un avís acústic breu.
L’electrònica es pot apagar en qualsevol moment durant el mode d’encesa o d’espera per mitjà del botó
ENCESA/APAGADA. La funció d’apagada té prioritat durant el funcionament; és a dir, que el control
s’apaga fins i tot amb l’activació simultània de diversos botons.
Encesa d’una zona de cocció
En mode d’espera o inactiu, es pot encendre una zona de cocció amb el botó Més/Menys, sempre que la zona
no estigui en mode de programació amb temporitzador (consulteu el capítol sobre el temporitzador).
Si comenceu amb el botó “+”, el nivell de cocció canvia de “0” a “4”. Si comenceu amb el botó “-”, el nivell
de cocció canvia de “0” a “9”.
Apagada d’una zona de cocció
a) Premeu de manera simultània els botons “+” i “-” de la zona de cocció desitjada.
b) Seleccioneu el nivell de cocció “0” de l’àrea desitjada amb el botó “-”.
Si s’apaga la darrera zona de cocció, el control canvia al mode APAGADA passats 10 segons en cas que no
s’encengui res més.
Totes les zones de cocció s’apaguen immediatament en prémer el botó ENCESA/APAGADA.
Nivells de cocció i potència
Els nivells de cocció i potència de les zones de cocció es mostren en un visor.
D’acord amb la normativa, els nivells de potència es mostren amb els números de l’“1” al “9”.
Indicador de calor residual
Indica si la placa es prou calenta per suposar un risc al contacte sobre la zona de cocció. La temperatura es
determina mitjançant un model matemàtic i la possible presència de calor residual s’indica amb la lletra “H”
al visor de 7 segments corresponent.
14
Instruccions d’ús
La calor i el refredament es calculen en base a:
- Nivell de potència seleccionat (de “0” a “9”)
- Temps d’activació del relé un cop apagada la zona de cocció
El visor corresponent mostra la lletra “H” fins que la temperatura baixa per sota del nivell crític (< 60 °C),
d’acord amb el model matemàtic.
Funció de temporitzador
La funció de temporitzador es pot fer servir per programar les zones de cocció o bé com a
alarma independent, però mai ambdues coses alhora. Els dos visors de 7 segments de les
respectives zones de cocció es fan servir per veure el temps que queda, en minuts, fins que
s’activi l’alarma del temporitzador.
Selecció de temporitzador
- Per programar un temporitzador, el control tàctil ha d’estar en mode d’espera o bé encès.
- Premeu el botó de temporitzador per seleccionar una funció de temporització de la zona de cocció.
- La programació d’un temporitzador amb els botons Més/Menys es mostra amb l’indicador 8 del model
d’inducció 2 i amb l’indicador 6 en el model d’inducció per wok. L’indicador parpellejant de temporitzador
indica que el valor del visor de 7 segments fa referència al temporitzador i es pot modificar. Si un
temporitzador segueix funcionant en mode apagat, el seu indicador segueix encès.
Això indica que el valor del visor fa referència a l’indicador però no es pot modificar de manera directa en
aquell moment; per tal de fer-ho, cal reactivar el control.
- L’activació del botó del temporitzador depèn de les condicions de l’anterior funció ajustada:
a) La zona de cocció corresponent al temporitzador està activada (nivell de cocció > 0):
El temporitzador s’ha programat en referència a la zona de cocció;
la zona de cocció s’apaga de manera automàtica quan es reinicia;
no es pot seleccionar un temporitzador independent.
Quan es torna a prémer el botó s’accedeix a la configuració del nivell de cocció.
b) La zona de cocció corresponent al temporitzador està apagada (nivell de cocció = 0):
El temporitzador s’ha programat de manera independent i segueix en funcionament, encara que el
control estigui apagat.
La zona de cocció no es pot activar fins que es posi en marxa el temporitzador.
Configuració del valor del temporitzador
- Un cop seleccionada la funció de temps, el seu indicador parpelleja com s’acaba de descriure. El compte
enrere del temporitzador es pot ajustar amb els botons +/-.
- Si es comença amb el botó Més, el primer valor que es mostra és “01” i la xifra augmenta progressivament
des d’1 fins a un màxim de “99” (límit superior).
- Si es comença amb el botó Menys, el valor que mostra l’indicador és “30” i la xifra disminueix fins a “01”
(primer límit inferior). Un cop assolit aquest valor, sona un avís acústic. Si torneu a prémer el botó Menys,
el visor “00” no es modificarà (segon límit inferior).
- Per dur a terme la configuració es poden prémer els botons Més i Menys de forma permanent o bé
intermitent (selecció: pulsació de botó, alliberament, pulsació de botó, alliberament, etc).
- Si el botó es manté premut, la velocitat de regulació s’accelera de manera automàtica i es redueix el temps
entre un pas i el següent, fins que es deixa anar el botó.
- Si els botons Més i Menys no es premen durant 10 segons (paràmetre) un cop seleccionat el temporitzador
de la zona de cocció actual (el visor segueix mostrant “00”), la indicació i l’assignació dels botons +/-
canvia de forma automàtica a la zona de cocció.
- Si un temporitzador es fa servir com a alarma, la indicació i l’assignació dels botons no canvia a la zona de
cocció, la qual cosa vol dir que no es pot activar.
- El temporitzador acostuma a engegar amb un compte enrere si es programa amb dos valors diferents de 0.
Per exemple: el temporitzador es posa en marxa quan es deixa anar el botó Més un cop s’ha configurat el
temporitzador amb el valor “01”.
- La configuració del temporitzador té prioritat sobre la delimitació dels temps de funcionament si s’han
ajustat nivells de cocció elevats.
- Si només s’ha programat una alarma, el control es manté inicialment en mode d’espera (no hi ha cap altra
zona de cocció activa). Si no s’introdueixen nous valors, el control tàctil funciona com s’acaba de descriure
i canvia al mode apagat.
15
Interval de temporitzador/alarma de temporitzador i confirmació
- Es mostren els darrers 10 segons abans que s’esgoti el temps del temporitzador (compte enrere fins a
l’alarma).
- Un cop esgotat el temps configurat amb el temporitzador, s’activa l’alarma i la zona de cocció assignada
s’apaga.
- El visor i l’indicador del temporitzador seleccionat parpellegen i alternen el nivell de cocció entre “00” i
“H”, si hi queda calor residual.
- L’alarma d’avís durant un mínim de 2 minuts si l’usuari no la desconnecta abans.
- El senyal d’alarma s’apaga passats 2 minuts o si es prem qualsevol botó.
El brunzidor i el llum de control del temporitzador s’apaguen.
Bloqueig del tauler de control
Bloqueig/desbloqueig del tauler de control
El teclat es bloqueja quan es prem el botó de bloqueig del tauler de control en mode d’espera o encès;
l’indicador de bloqueig del tauler de control “9” s’encén de manera permanent.
El control segueix funcionant en el mode que hi hagués fixat, però ja no es pot controlar amb la resta de
botons, excepte amb el de bloqueig del teclat i amb el d’ENCESA/APAGADA.
També és possible apagar l’equip amb el botó d’ENCESA/APAGADA quan està bloquejat. L’indicador del
botó de bloqueig del tauler de control s’apaga quan les funcions de control tàctil i bloqueig del tauler de
control estan desactivades. Els llums indicadors es tornen a encendre si es reactiven (abans de 10 segons),
fins que es desactiven prement novament el botó de bloqueig del tauler de control. No és possible
activar/desactivar la funció de bloqueig del tauler de control en mode APAGAT.
Desbloqueig/desactivació del bloqueig del tauler de control
El teclat es desbloqueja i l’indicador de bloqueig del tauler de control s’apaga quan el botó de bloqueig es
torna a prémer en mode d’espera o encès. Tots els botons sensors poden tornar a activar-se.
Bloqueig del tauler de control
Activació i desactivació
L’activació del bloqueig del tauler de control en mode de pausa o actiu provoca la interrupció de
l’alimentació a tots dos cremadors.
Al visor apareix el símbol “11”. Només es pot apagar completament amb el botó ENCESA/APAGADA o
bé alliberar mitjançant l’activació del símbol de bloqueig del tauler de control i a continuació el símbol “+”
o “-” després de l’avís acústic.
Per bloquejar la regulació d’un cremador, activeu alhora el símbol TEMPORITZADOR i el símbol “-
” corresponents al cremador. L’indicador de bloqueig del tauler de control “9” s’encén. El control
segueix funcionant en l’anterior mode configurat i no es podrà controlar per mitjà d’altres botons, excepte
l’apagada amb el botó de bloqueig del tauler de control.
Per alliberar la funció, activeu novament, alhora, el símbol TEMPORITZADOR i el símbol “-”.
Instruccions d’ús
Nota: Preescalfeu sempre la superfície de cocció!
Nota: Preescalfeu sempre la superfície de cocció!
Ús de greixos i olis
Quan feu servir greixos i olis, és molt important
seleccionar la temperatura adequada. Quan està ben
ajustada, els components importants d’olis i greixos
es conserven. Si és excessiva, el greix comença a
generar fum (és del “punt de fum”).
CONFIGURACIÓ DELS NIVELLS DE COCCIÓ
NIVELLS DE COCCIÓ TEMPERATURES (°C)
1 50
2 75
3 100
4 125
5 150
6 170
7 190
8 205
9 220
16
Instruccions d’ús
TEMPERATURA MÀXIMA i PUNT DE FUM
GREIX
TEMPERATURA MÀXIMA
NIVELL DE POTÈNCIA RECOMANAT (°C)
PUNT DE FUM (°C)
MANTEGA 130/4 150
LLARD 170/6 200
GREIX ANIMAL 180/6 210
OLI D’OLIVA 180/6 200
OLI DE GIRA-SOL 200/7 220
OLI DE CACAUET 200/7 235
OLI DE COCO 200/7 240
CONSELLS A LA CUINA
TIPUS D’ALIMENT TEMPERATURES (°C) NIVELL DE POTÈNCIA
PEIX i MARISC 170-180 6
VEDELLA 160-180 6
BOU 200-210 8
PORC 180-210 7
XAI 180-200 7
AVIRAM 160-180 6
SALSITXES 200 7-8
OUS FERRATS 140 4-5
TRUITA 140-160 5
FRUITA 140-160 5
VERDURA 140-160 5
ARRÓS CUIT
(JA CUINAT)
140-160 5
PASTA CUITA
(JA CUINADA)
140-160 5
Manteniment i neteja
Advertència: Hi ha risc de cremades en netejar una superfície de cocció que encara és calenta!
Advertència: No netegeu mai la superfície de cocció amb pólvores abrasives ni detergents abrasius.
Neteja de la superfície de cocció amb glaçons
1. Apagueu l’aparell i espereu que es refredi fins a uns 80 °C.
2. Col·loqueu glaçons individuals sobre la superfície de cocció, un rere l’altre; alhora, desenganxeu la
brutícia amb l’espàtula i dirigiu-la a la ranura fins a haver eliminat els residus més grans. Retireu els
residus de la ranura (per exemple, amb un tros de paper de cuina).
També podeu fer servir aigua freda com a alternativa als glaçons.
3. Deixeu que la superfície de cocció es refredi fins a uns 80 °C.
Netegeu amb força fent servir un drap net i una mica d’aigua freda.
4. Neteja en fred:
- Deixeu actuar un dissolvent de greix durant uns 5 minuts.
- Retireu els residus amb una espàtula.
- Aclariu amb aigua (amb un drap humit).
17
Abans de contactar amb el servei postvenda
1. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per comprovar si s’ha resolt el problema.
Si la fallada no desapareix després d’haver seguit les indicacions anteriors, contacteu amb el servei
postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció de la fallada;
el tipus i el model exacte del producte;
el número del servei, número que figura després de la paraula Service a la placa identificativa que hi ha
sota l’aparell (a la placa metàl·lica);
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal fer una reparació, contacteu un centre de servei postvenda autoritzat (per tal de garantir una reparació
correcta i l’ús de recanvis originals). Tindreu peces de recanvi a la vostra disposició durant 10 anys.
Servei postvenda
5. Quan la superfície de cocció estigui freda, podreu eliminar les taques deixades per clara d’ou o aliments
àcids amb suc de llimona i un drap net. Aclariu a fons amb un drap humit.
Si la superfície de cocció ja era freda abans de la neteja, escalfeu-la fins a 80 °C i apagueu-la.
Neteja de la superfície entre dos plats
Seguiu les instruccions dels passos 2 i 3.
Neteja del tauler de control
1. Netegeu l’aparell amb un drap humit i una mica de detergent.
2. Aclariu les restes de detergent amb un drap humit.
Instruccions d’ús
400010780635
Printed in Italy
n
05/15
CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KHTD2 38510 Guida utente

Tipo
Guida utente

in altre lingue