AL-KO Snow Blower SnowLine 46 E Manuale utente

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale utente
it
Istruzioni per l'uso originali
26 Snowline 46 E
ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI
Indice
Riguardo questo manuale................................26
Descrizione del prodotto.................................. 26
Dati tecnici........................................................27
Indicazioni di sicurezza.................................... 27
Montaggio.........................................................28
Messa in funzione............................................29
Manutenzione e cura....................................... 30
Riparazione...................................................... 30
Conservazione..................................................31
Smaltimento......................................................31
Rimedi in caso di guasto................................. 31
Garanzia...........................................................32
Dichiarazione di conformità CE........................32
RIGUARDO QUESTO MANUALE
Leggere la presente documentazione prima
della messa in funzione. Ciò è indispensabile
per garantire il funzionamento sicuro e l'uso
corretto.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle
avvertenze contenute in questa documenta-
zione e presenti sul prodotto.
La presente documentazione è parte inte-
grante del prodotto descritto e in caso di ces-
sione deve essere consegnata all'acquirente.
Spiegazione dei simboli
ATTENZIONE!
Seguire attentamente queste avver-
tenze per evitare danni a persone e / o
materiali.
ADVICE
Indicazioni speciali per maggiore chia-
rezza e facilità d'uso.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
In questa documentazione si descrive lo spazza-
neve a frese AL-KO Snowline 46 E Questo spaz-
zaneve a frese viene avviato da un motore elett-
rico.
Panoramica prodotto
vedere Figura 1
1 Impugnatura
2 Asta di sicurezza
3 Manovella per la regolazione
dell'espulsione
4 Bloccaggio manovella
5 Camino di espulsione
6 Bloccaggio dell'altezza di espulsione
7 Trasportatore a coclea
8 Copertura laterale
9 Protezione da sovraccarico
10 Bloccaggio della barra
11 Sistema di supporto dei cavi
12 Bloccaggio regolazione barra
13 Cavo scarico della trazione
14 Combinazione interruttore-presa
Simboli presenti sull'apparecchio
Attenzione! Procedere con cautela du-
rante l'uso.
Prima della messa in funzione leggere
il manuale delle istruzioni!
Tenere lontano dalla zona di espul-
sione. Pericolo per espulsione della
neve.
Non infilare le mani nella zona di espul-
sione neve!
Non afferrare il trasportatore a coclea,
né calpestarlo!
Tenere lontane le altre persone
dall'area di pericolo.
Portare dispositivi di protezione uditiva!
Portare dispositivi di protezione visiva!
Descrizione del prodotto
474 910_b 27
Staccare l'apparecchio dalla presa di
corrente prima di effettuare interventi
di manutenzione o in caso di cavi dan-
neggiati.
Impiego conforme agli usi previsti
Questo apparecchio è adatto esclusivamente per
rimuovere la neve da viali e superfici pavimentati
in ambito privato.
Possibile uso errato
Questo apparecchio non è adatto all'uso in
giardini pubblici, parchi e complessi sportivi o
in ambito agricolo e forestale.
L'apparecchio non può essere impiegato in
ambito industriale.
Un uso dell'apparecchio non conforme alle pre-
scrizioni o modifiche apportate di propria iniziativa
escludono la responsabilità del produttore.
Dispositivi di sicurezza e protezione
ATTENZIONE!
Pericolo di infortuni!
Non disattivare i dispositivi di sicurezza
e di protezione.
Asta di sicurezza
Se l'utente lascia l'asta di sicurezza, si disinnesta
la trasmissione sulla coclea e l'apparecchio si
ferma.
In caso di pericolo lasciare l'asta di sicurezza!
Protezione da sovraccarico
Se lo spazzaneve a frese si blocca a causa di sov-
raccarico o per avere raccolto dei corpi estranei,
si aziona la protezione da sovraccarico.
Scarico neve regolabile
Impostare lo scarico della neve in maniera tale
che la neve espulsa non possa mettere in pericolo
persone o animali, né causare danni a cose.
Assicurarsi di non ostacolare il traffico stradale e
di non mettere in pericolo gli altri.
DATI TECNICI
Tensione 230V/50Hz
Potenza 2000W
Regime del motore 1700 min-1
Classe di sicurezza 2
Livello di pressione sonora L PA= 86 db(A)
K= 6 db(A)
Valore di vibrazione a hv = 2,5 m/s²
K= 1,5 m/s²
Peso 15 kg
Larghezza di lavoro 46 cm
Altezza di aspirazione 30 cm
Distanza di espulsione max. 10 m
INDICAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!
Osservare le norme di sicurezza e le av-
vertenze contenute nella presente docu-
mentazione e presenti sul prodotto.
ATTENZIONE!
Utilizzare l'apparecchio solo se in per-
fette condizioni tecniche!
Utilizzare l'apparecchio solo completamente
montato e con dispositivi di protezione fun-
zionanti.
Non mettere fuori servizio i dispositivi di sicu-
rezza e di protezione!
Portare occhiali di protezione e dispositivi di
protezione uditiva.
Portare pantaloni lunghi e robuste scarpe
adatte a lavori su superfici scivolose.
Non sollevare trasportare mai
l'apparecchio con il motore in funzione.
Non utilizzare mai sui tetti.
Assicurare un fondo liscio.
Attenzione pericolo di scivolamento!
Adattare la velocità.
Non utilizzare l'apparecchio su pendenze ri-
pide
Tenere mani e piedi lontano dal trasportatore
a coclea.
Tenere terzi lontano dall'area di pericolo.
Allontanare corpi estranei dall'area di lavoro.
Bambini o altre persone che non conoscono
le istruzioni per l'uso, non sono autorizzati a
usare l'apparecchio.
Osservare le disposizioni locali relative all'età
minima degli utenti.
Quando si lascia l'apparecchio.
it
Indicazioni di sicurezza
28 Snowline 46 E
Spegnimento del motore.
Attendere che il trasportatore a coclea si
arresti.
Scollegare la macchina.
Non lasciare incustodito l'apparecchio.
Sicurezza elettrica
CAUTELA!!
Pericolo in caso di contatto con parti
in tensione!
Qualora il cavo di prolunga sia dan-
neggiato o sia stato tagliato, separare
immediatamente il connettore dalla rete!
Raccomandiamo il collegamento attra-
verso un interruttore salvavita dotato di
corrente di guasto nominale< 30 mA.
La tensione della rete domestica deve coin-
cidere con i dati della tensione di rete, non
utilizzare una tensione di alimentazione di-
versa.
Utilizzare solo cavi di prolunga previsti per
l'uso all'aperto - sezione minima 1,5 mm
2
.
Srotolare sempre completamente il tamburo
avvolgicavo.
Non devono essere utilizzati cavi di prolunga
danneggiati o infragiliti.
Prima di mettere in funzione
l'apparecchio controllare sempre lo stato
del proprio cavo di prolunga.
MONTAGGIO
ATTENZIONE!
L'apparecchio può essere messo in fun-
zione soltanto dopo averne ultimato il
montaggio.
Prime operazioni
1. Estrarre tutte le parti dall'imballaggio.
2. Controllare che tutte le parti non abbiano su-
bito danni da trasporto.
In caso di presenza di danni o mancanza
di pezzi, informare immediatamente il
rivenditore presso cui l'apparecchio è
stato acquistato
Montare la barra inferiore
vedere Figura 2
1. Inserire la barra inferiore nella guida in ma-
niera tale che entrambi i fori di guida cor-
rispondano su ciascun lato.
2. Inserire i ganci dall'esterno verso l'interno at-
traverso i fori di guida.
3. Serrare bene su ciascun con il dado di bloc-
caggio.
Barra inferiore montata.
Montare la barra di guida
vedere Figura 3
1. Dall'esterno mettere la barra superiore sulla
barra inferiore.
2. Inserire la viti dall'interno verso l'esterno attra-
verso i fori di guida.
3. Serrare bene su ciascun lato con il dado di
bloccaggio.
4. Fissare il cavo elettrico al sistema di supporto
dei cavi.
Barra di guida montata.
Montare la manovella
Con la manovella si regola la direzione di espul-
sione.
vedere Figura 4
1. Spingere la manovella attraverso la guida
sulla parte centrale
2. Inserire la manovella nel supporto sullo sca-
rico neve e fissare con coppiglia di sicurezza.
3. Piegare le estremità della coppiglia di sicu-
rezza con una pinza.
Manovella montata.
Montare lo scarico neve
vedere Figura 5
1. Svitare le viti di bloccaggio dal camino di es-
pulsione.
2. Inserire le viti di bloccaggio dall'esterno attra-
verso il foro di guida nello scarico neve.
3. Dall'interno mettere sopra la piastra di
gomma.
4. Serrare nuovamente le viti di bloccaggio con
scarico neve e piastra di gomma sul camino
di espulsione.
5. Procedere allo stesso modo sull'altro lato.
Scarico neve montato.
Messa in funzione
474 910_b 29
MESSA IN FUNZIONE
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Utilizzare l'apparecchio e il cavo di pro-
lungamento solo se in perfette condizioni
tecniche! Non si devono usare apparec-
chi danneggiati.
Non mettere fuori servizio i dispositivi di
sicurezza e di protezione!
Osservare le norme di sicurezza e le avver-
tenze contenute nella presente documenta-
zione e presenti sul prodotto.
Allontanare corpi estranei dall'area di lavoro
Tenere lontane le altre persone dall'area di
pericolo.
Lavorare esclusivamente in presenza di luce
solare o illuminazione artificiale sufficienti.
Suggerimenti per rimuovere la neve
Pulire subito dopo che è nevicato, se si as-
petta lo strato inferiore si ghiaccia rendendo
più difficile il lavoro di pulizia.
Rimuovere la neve in maniera tale che le su-
perfici pulite si sovrappongano leggermente.
Se possibile, pulire la neve nella direzione del
vento.
Controllare l'apparecchio
Eseguire sempre un controllo della visibilità
prima dell'utilizzo.
Controllare che i dispositivi di sicurezza, i co-
mandi, i cavi e tutti i collegamenti bullonati
non siano danneggiati e siano ben montati e
serrati.
Sostituire le parti danneggiate prima
dell'utilizzo
Impostare l'apparecchio conforme alla pro-
pria altezza
vedere Figura 6
1. Su entrambi i lati ribaltare il bloccaggio della
regolazione della barra verso l'alto.
Diventa visibile la modalità di bloccaggio.
2. Impostare l'altezza desiderata.
3. Su entrambi i lati ribaltare il bloccaggio della
regolazione della barra verso il basso.
Impostare la direzione e la distanza di espul-
sione
CAUTELA!!
Pericolo di lesioni a causa di appa-
recchio non controllato fuoriuscita di
corpi estranei!
Non impostare la valvola del camino di
espulsione in direzione di persone, ani-
mali, finestre, auto, o porte.
Impostare la direzione di espulsione
1. Mettere il camino di espulsione nella dire-
zione desiderata girando la manovella.
Impostare la distanza di espulsione
1. Disattivare il bloccaggio dell'altezza di dire-
zione per impostare la valvola più in alto e
viceversa.
2. Serrare bene nuovamente il dado di bloc-
caggio.
Quanto più inclinata viene posta la val-
vola, tanto più in alto e lontano viene lan-
ciata la neve.
Preparare l'allacciamento alla rete elettrica
vedere Figura 7
1. Inserire la spina di alimentazione del cavo di
allacciamento dell'apparecchio nella combi-
nazione interruttore-presa.
2. Assicurare il cavo di allacciamento
dell'apparecchio con scarico tesatura del
cavo.
L'occhiello del cavo di rete deve avere
una lunghezza tale da permettere che lo
scarico di tesatura del cavo possa scivo-
lare da una parte all'altra.
ADVICE
Il cavo di allacciamento dell'apparecchio
deve corrispondere almeno allo stan-
dard H07RN-F e non superare una lung-
hezza di 50 m.
Questo è un tubo di gomma flessibile per
sollecitazioni meccaniche medie in am-
bienti secchi, umidi e bagnati all'aperto.
Accendere l'apparecchio
Accendere l'apparecchio solo su aree piane Il
suolo deve essere sgombero da corpi estranei.
Non sollevare l'apparecchio in fase di avviamento.
vedere Figura 8
1. Tenere premuto il pulsante di accensione
della combinazione interruttore-presa.
it
Messa in funzione
30 Snowline 46 E
2. Tirare e assicurare l'asta di sicurezza verso la
barra.
3. Lasciare il pulsante di accensione.
Spegnere l'apparecchio
1. Lasciare l'asta di sicurezza.
2. Attendere l'arresto del motore.
Protezione da sovraccarico
Se lo spazzaneve a frese si blocca per avere rac-
colto dei corpi estranei, si aziona la protezione da
sovraccarico.
1. Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
2. Lasciare raffreddare il motore.
3. Togliere i corpi estranei con attenzione.
4. Collegare nuovamente l'apparecchio alla rete
elettrica.
Dopo aver premuto la protezione da sovraccarico,
lo spazzaneve a frese riprende a lavorare.
MANUTENZIONE E CURA
Piano di manutenzione
Prima di ogni utilizzo
Eseguire sempre un controllo della visibilità
prima dell'utilizzo.
Controllare che i dispositivi di sicurezza, i co-
mandi, i cavi e tutti i collegamenti bullonati
non siano danneggiati e siano ben montati e
serrati.
Sostituire le parti danneggiate prima
dell'utilizzo
Dopo ogni utilizzo
Pulire camino di espulsione, trasportatore a
coclea, impugnature e scatole.
Se necessario
Controllare la piastra di pulizia, sostituire la
piastra di pulizia se consumata.
Controllare la cinghia di trasmissione, sosti-
tuire la cinghia di trasmissione se consumata.
1 volta a stagione
Far controllare ed eseguire la manutenzione
dell'apparecchio presso un'officina specializ-
zata.
Pulire l'apparecchio
ATTENZIONE!
Non spruzzare l'apparecchio con ac-
qua! Infiltrazioni d'acqua possono dan-
neggiare sia la combinazione interrut-
tore-spina sia il motore elettrico.
1. Collocare l'apparecchio su suolo solido, piano
e orizzontale.
2. Rimuovere i resti di sale antigelo e lo sporco
aderente.
3. Pulire e mantenere asciutte l'impugnatura,
l'asta di sicurezza e la combinazione interrut-
tore-spina.
Sostituire la piastra di pulizia
vedere Figura 9
1. Ribaltare l'apparecchio all'indietro.
2. Togliere le 4 viti della piastra di pulizia consu-
mata.
3. Smontare la piastra di pulizia.
4. Fissare bene con le viti la nuova piastra di pu-
lizia sulla scatola.
5. Rimettere l'apparecchio in posizione dritta,
controllare l'impostazione.
Sostituire la cinghia di trasmissione
ADVICE
La cinghia di trasmissione è posta dietro
la copertura laterale sinistra dello spaz-
zaneve (in direzione di marcia).
vedere Figura 10
1. Togliere le viti della copertura sinistra e le 2
viti della scatola.
2. Cominciare a svolgere la cinghia di trasmis-
sione dalla puleggia grande.
3. Montare la cinghia di trasmissione prima sulla
puleggia piccola, poi su quella grande.
4. Controllare l'impostazione.
Non lubrificare l'apparecchio
Lo spazzaneve è stato lubrificato dal produt-
tore prima della distribuzione. Un'ulteriore lubri-
ficazione delle singole parti può causare danni
all'apparecchio.
RIPARAZIONE
Controllo da parte di personale specializzato.
I lavori di riparazione devono essere svolti solo da
aziende specializzate.
Conservazione
474 910_b 31
È sempre necessario il controllo da parte di un
esperto:
dopo aver urtato un ostacolo.
in caso di arresto improvviso del motore.
in caso di trasportatore a coclea danneggiata.
CONSERVAZIONE
Conservare l'apparecchio sempre con la
spina staccata dalla presa elettrica.
Asciugare l'apparecchio e conservarlo in
modo che rimanga inaccessibile a bambini e
persone non autorizzate.
SMALTIMENTO
Non smaltire gli apparecchi, le batte-
rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-
uti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono
prodotti con materiali riciclabili e devono
essere smaltiti di conseguenza.
RIMEDI IN CASO DI GUASTO
CAUTELA!!
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio staccare sempre la spina dalla presa
e attendere l'arresto del motore!
Guasto Possibili cause Soluzione
Non c'è tensione di alimentazione Controllare cavo di sicurezza e cavo di
prolungamento.
Non funziona il
motore
Cavo dell'apparecchio guasto. Rivolgersi a un'officina AL-KO o a
un'officina autorizzata.
Trasportatore a coclea o camino di es-
pulsione sono intasati.
Arrestare il motore, staccare
l'apparecchio dalla rete elettrica. Ri-
muovere l'ostruzione.
L'apparecchio non
raccoglie la neve
Cinghia di trasmissione strappata o
lasca.
Sostituire la cinghia di trasmissione.
La potenza del
motore dimi-
nuisce.
Troppa neve nel canale di espulsione. Pulire il canale di espulsione/ il corpo.
Si aziona la prote-
zione da sovrac-
carico
Corpi estranei nel trasportatore a
coclea.
Rimuovere i corpi estranei
ADVICE
In caso di guasti non riportati in questa tabella o non eliminabili autonomamente rivolgersi al
nostro servizio clienti competente.
it
Garanzia
32 Snowline 46 E
GARANZIA
Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto
dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi
del paese, in cui viene acquistata la macchina.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi:
utilizzo corretto della macchina
rispetto delle istruzioni per l'uso
impiego di ricambi originali
La garanzia decade nei seguenti casi:
tentativi di riparazione sulla macchina
modifiche tecniche alla macchina
impiego non conforme alle prescrizioni
Sono esclusi dalla garanzia:
danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da [xxx xxx (x)]
motori a combustione (Per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore)
Il periodo di garanzia decorre dalla acquisto da parte del primo utente finale. Decisiva è la data sulla
ricevuta. Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con questa dichiarazione e lo scontrino
dell'acquisto - al rivenditore o al Centro assistenza autorizzato più vicino.La presente garanzia lascia
invariate le rivendicazioni di garanzia legali dell'acquirente nei riguardi del venditore.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Con la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi messa in commercio, è con-
forme ai requisiti delle direttive UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici del pro-
dotto.
Prodotto Produttore Delegato
Spazzaneve a frese
elettrico
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Tipo Direttive UE Norme armonizzate
Snowline 46 E
Numero di serie
G 422 4245
EN 60335-1: 2002+A11,
A1:04+A12,
A2: 06+A13:08+A14: 2010
EN 62233: 2008
ISO 8437: 2008
2006/42/CE
2004/108/CE, 91/263/CEE
93/68/CEE
2000/14/CE
Livello di potenza sonora Valore di conformitàKötz, 01.06.2012
misurato: 95 dB(A)
garantito: 97 dB(A)
2000 /14/CE Appendice V
Antonio De Filippo, Managing Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

AL-KO Snow Blower SnowLine 46 E Manuale utente

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale utente