Silvercrest SWE 1200 D1 Operating Instructions Manual

Categoria
Ferri per cialde
Tipo
Operating Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

PIASTRA PER WAFFEL SWE 1200 D1
WAFFELEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 332498_1904
WAFFLE MAKER
Operating instructions
QUINA PARA FAZER WAFFLES
Manual de instruções
PIASTRA PER WAFFEL
Istruzioni per l'uso
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1
PT Manual de instruções Página 13
GB / MT Operating instructions Page 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
SWE 1200 D1 IT
MT
 1
Indice
Introduzione ...........................................................2
Destinazione d‘uso ......................................................2
Dati tecnici .............................................................2
Volume della fornitura ...................................................2
Descrizione dell‘apparecchio .............................................2
Avvertenze di sicurezza ..................................................3
Preparazione dei waffel .................................................5
Cottura dei waffel .......................................................5
Pulizia e manutenzione ..................................................6
Conservazione .........................................................6
Smaltimento ...........................................................7
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .................................7
Assistenza .........................................................................8
Importatore ........................................................................8
Ricette ................................................................9
SWE 1200 D12 
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai co-
mandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come
descritto e per i campi di impiego indicati. Conservi
con cura il manuale. In caso di cessione del pro-
dotto a terzi, consegni anche tutta la documenta-
zione relativa.
Destinazione d‘uso
Questo apparecchio è previsto per la cottura di
waffel per il consumo domestico. Non è previsto per
la preparazione di altri alimenti e per l‘impiego in
ambienti commerciali o industriali.
Dati tecnici
Tensione: 220 – 240 V ∼
(corrente alternata),
50/60 Hz
Potenza assorbita: 1200 W
Tutte le parti di questo apparecchio che
vengono a contatto con alimenti sono adatti
all’uso alimentare.
Volume della fornitura
Piastra per waffel
Istruzioni per l‘uso
Dopo il disimballaggio, rimuovere il materiale
di confezionamento o gli adesivi di protezione
dall‘apparecchio.
Descrizione dell‘apparecchio
1 Spia di funzionamento (rosso / verde)
2 Maniglia
3 Pulsante regolatore
4 Avvolgicavo
SWE 1200 D1 IT
MT
 3
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Impedire che l'apparecchio venga a contatto con l'acqua fintantoché
la spina di rete è collegata alla presa di rete, in particolare se lo si
utilizza in cucina nelle vicinanze di un lavandino.
Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante l'uso
dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato
opossa venire danneggiato in altro modo.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di
assistenza clienti.
Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa. Il semplice spegni-
mento non è sufficiente, poiché l'apparecchio è sempre sotto tensione
fino a quando la spina è inserita nella presa di corrente.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per
azionare l'apparecchio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o
istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso
i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
SWE 1200 D14 
IT
MT
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
All'apertura del coperchio potrebbero fuoriuscire getti di vapore bol-
lente. Nell'eseguire tale operazione, quindi, è consigliabile utilizzare
guanti o presine da cucina.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguiti da bambini, a menxo che non abbiano almeno 8 anni di età
e siano sorvegliati.
Tenere lontani dall'apparecchio i bambini di età inferiore agli 8anni.
Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante il funziona-
mento, pertanto non afferrare solo la maniglia. Anche il pulsante
regolatore, dopo un certo tempo di impiego, può diventare bollente,
perciò è meglio utilizzare guanti o presine da cucina.
Attenzione! Superficie bollente!
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
I prodotti da forno possono incendiarsi! Non collocare mai l'apparec-
chio sotto oggetti combustibili, in particolare tendine.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Svolgere sempre completamente il cavo dall’avvolgicavo prima di
mettere in funzione l’apparecchio.
SWE 1200 D1 IT
MT
 5
Preparazione dei waffel
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controlla-
re accuratamente che l’apparecchio, la spina e il
cavo di rete siano in condizioni perfette e siano stati
rimossi tutti i materiali di imballaggio.
1) Pulire l’apparecchio come descritto alla voce
“Pulizia e manutenzione”.
2) Riscaldare brevemente l’apparecchio con il
coperchio chiuso alla massima temperatura
(Posizione 5). Inserire a tal fine la spina di rete
nella presa elettrica e spingere il pulsante re-
golatore 3 completamente a destra.
AVVERTENZA
Durante il primo impiego, a causa dei residui
di lavorazione, può manifestarsi una leggera
formazione di odori (eventualmente anche di
fumo). Si tratta di un evento normale che cessa
dopo poco tempo. Provvedere a una sufficien-
te aerazione. Aprire ad esempio una finestra.
La spia di funzionamento rossa 1 resta accesa
fino a quando la spina è inserita nella presa di cor-
rente. La spia verde di esercizio 1 si accende non
appena si raggiunge la temperatura impostata.
3) Staccare la spina e fare raffreddare l’apparec-
chio aperto.
4) Pulire nuovamente l’apparecchio come descritto
alla voce “Pulizia e manutenzione”. Al termine,
la piastra per waffel è pronta per l’uso.
Cottura dei waffel
Se si è preparato un impasto idoneo alla cottura su
piastra per waffel:
1) Riscaldare l’apparecchio con il coperchio chiuso.
A tale scopo, inserire la spina di rete nella presa e
spingere il pulsante regolatore 3 in posizione 3.
Più si spinge a destra il pulsante regolatore 3,
più i waffel saranno tostati.
AVVERTENZA
Se è stato preparato un impasto povero di
grassi, come ad esempio un impasto prepara-
to con il formaggio Quark, imburrare legger-
mente le superfici di cottura con burro, mar-
garina o olio adatto a tale scopo.
Quando la spia di esercizio verde 1 si accende,
significa che l’apparecchio è bollente!
2) Distribuire uniformemente l’impasto sulla
piastra di cottura inferiore. Per determinare la
giusta quantità d’impasto, versarne fino a rag-
giungere leggermente il bordo della superficie
di cottura. Se necessario, aumentare o ridurre
la quantità di impasto per il waffel successivo.
Impedire che l’impasto coli oltre il margine del-
la superficie di cottura. Chiudere il coperchio.
3) Solo dopo 2 minuti si può aprire il coperchio per
controllare se i waffel sono pronti. Aprendo il co-
perchio troppo presto, i waffel si rovinerebbero.
I waffel sono pronti dopo circa tre minuti.
AVVERTENZA
Poiché il grado di doratura ideale varia sensi-
bilmente in base al gusto personale e al tipo
di impasto, il tempo di cottura può anch’esso
variare: cuocere pertanto i waffel fino a ottenere
il grado di doratura desiderato. Il grado di dora-
tura può essere determinato dall’impostazione
del pulsante regolatore 3 o dal tempo di cot-
tura. In tal modo è possibile cuocere waffel
morbidi e dorati o bruni e croccanti.
Nello staccare i waffel, fare attenzione a non dan-
neggiare inavvertitamente il rivestimento delle su-
perfici di cottura, poiché in tal modo i waffel non si
staccherebbero più facilmente.
4) Dopo aver cotto l’ultimo waffel, staccare la spi-
na dalla presa di corrente e fare raffreddare
l’apparecchio aperto.
SWE 1200 D16 
IT
MT
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non aprire mai l‘alloggiamento dell‘apparec-
chio. In esso non sono presenti elementi di
comando. L‘apertura dell‘alloggiamento com-
porta il rischio di morte per scossa elettrica.
Prima di ripulire l‘apparecchio, estrarre prima
di tutto la spina dalla presa di corrente e far
raffreddare l‘apparecchio. Pericolo di lesioni!
Gli elementi dell‘apparecchio non devono
assolutamente essere immersi in acqua o al-
tri liquidi! Se l‘umidità penetra su parti in
tensione, può sussistere il rischio di morte a
causa di scossa elettrica.
Dopo l’uso, ripulire le superfici di cottura prima
con un panno di carta da cucina asciutto, per
assorbire i resti di unto.
Ripulire quindi tutte le superfici e il cavo di rete
con una spugnetta leggermente inumidita. Asciu-
gare bene l’apparecchio in ogni caso prima di
riutilizzarlo.
ATTENZIONE!
Non utilizzare detergenti o solventi, essi, oltre
a causare danni all’apparecchio, potrebbero
anche lasciare residui che verrebbero assorbiti
dai waffel nella cottura successiva.
In caso di formazione di incrostazioni:
Non utilizzare in alcun caso oggetti duri, poiché
si potrebbe danneggiare il rivestimento delle
superfici della piastra.
Poggiare invece un panno da cucina inumidito
sulle incrostazioni, per ammorbidirle.
Conservazione
Prima di riporre l’apparecchio, è necessario farlo
raffreddare completamente.
Avvolgere il cavo di rete attorno all’avvolgicavo 4
che si trova sotto il fondo dell’apparecchio e fissare
l’estremità del cavo di rete con la graffetta.
Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto.
SWE 1200 D1 IT
MT
 7
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l’apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo pro-
dotto è soggetto alla direttiva
europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio tramite un’azienda di smalti-
mento autorizzata o l’ente di smaltimento comuna-
le. Rispettare le norme attualmente in vigore. In
caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di
smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione
comunale.
L’imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Smaltire l‘imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale. Tenere
conto dei codici presenti sui vari mate-
riali di imballaggio ed eventualmente
separare i materiali effettuando una raccolta diffe-
renziata. I materiali di imballaggio presentano co-
dici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con
il seguente significato: 1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con-
fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acqui-
sto. Si prega di conservare bene lo scontrino di
cassa. Quest’ultimo è necessario come prova d’ac-
quisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acqui-
sto del prodotto si presentasse un difetto del mate-
riale o di fabbricazione, provvederemo a nostra
discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il
prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto.
Questa prestazione di garanzia ha come presup-
posto che l’apparecchio guasto e la prova d’acqui-
sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il
termine di tre anni e che si descriva per iscritto in
cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro-
dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendi-
cazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a paga-
mento.
SWE 1200 D18 
IT
MT
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collauda-
to prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a nor-
male logorio, che possono pertanto essere consi-
derati come componenti soggetti a usura o a danni
che si verificano su componenti delicati, come ad
es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan-
neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente ri-
spettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istru-
zioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare mo-
dalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni
per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do-
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomis-
sione, uso della forza e interventi non eseguiti dal-
la nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richie-
sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un’incisione presenti sul pro-
dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio e
l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possi-
bile scaricare questo e molti altri ma-
nuali di istruzioni, filmati sui prodotti
e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge
direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del
codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il
manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 332498_1904
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
ilservizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
SWE 1200 D1 IT
MT
 9
Ricette
Impasto di base
Per ca. 20 pezzi
250 g di margarina o burro (morbido)
200 g di zucchero
2 pacchetti di zucchero vanigliato
5 uova
500 g di farina
5 g di lievito in polvere
400 ml di latte
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Sbattere le uova con lo zucchero e la margarina/
burro formando un impasto uniforme. Aggiungere
lo zucchero vanigliato. Aggiungere la farina e lo
lievito in polvere e mescolare.
Infine aggiungere il latte e mescolare fino a quando
l’impasto non assume una consistenza liscia e
morbida.
Versare tre cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superficie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da
cucina.
Waffel alla panna
Per ca. 8 pezzi
200 g di burro morbido
150 g di zucchero
4 uova
250 g di panna da cucina o panna liquida
300 g di farina
100 g di amido per dolci
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero e le uova. Aggiun-
gere la panna, e quindi la farina e l’amido per dolci.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superficie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti. Dopodiché posare i waffel cotti su una
griglia da cucina.
Waffel all’amaretto e ai semi di
papavero
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
250 g di farina
100 g di marzapane
3 uova
40 g di semi di papavero per dolci
50 g di zucchero
100 ml di amaretto
40 ml di panna
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Sbattere le uova con lo zucchero e il burro formando
un impasto uniforme. Aggiungere i restanti ingre-
dienti e mescolare bene il tutto.
Versare circa 3 cucchiai da cucina di impasto nel
centro della superficie di cottura inferiore e chiudere
la piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da
cucina.
Waffel al cioccolato
Per ca. 8 pezzi
200 g di burro morbido
200 g di zucchero
4 uova
150 g di panna fresca
80 g di gocce di cioccolato
200 g di farina
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero, le uova e la
panna liquida. Aggiungere le gocce di cioccolato
e la farina.
Versare circa 3 cucchiai da cucina di impasto nel
centro della superficie di cottura inferiore e chiudere
la piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da
cucina.
SWE 1200 D110 
IT
MT
Waffel ai semi di papavero
Per ca. 8 pezzi
160 g di burro morbido
130 g di zucchero
3 uova
100 g di semi di papavero per dolci
200 g di farina
5 g di lievito in polvere
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero, le uova e i semi
di papavero, infine aggiungere la farina e lo lievito
in polvere.
Versare tre cucchiai di cucina di impasto nel centro
della superficie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da
cucina.
Waffel alle nocciole
Per ca. 8 pezzi
100 g di nocciole finemente macinate
160 g di burro morbido
3 uova
200 g di farina
120 g di zucchero
40 ml di latte
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Mescolare il burro con le uova, il latte, le nocciole
e la farina.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superficie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da
cucina.
Waffel al marzapane
Per ca. 8 pezzi
2 mele asprigne
120 g di marzapane
150 g di burro morbido
3 uova
115 g di zucchero
1 cucchiaino colmo di cannella
290 g di farina
1 cucchiaino di lievito in polvere
1/4 l di latte
Zucchero a velo e cannella in polvere da cospargere.
Sbucciare le mele, dividerle in quattro, privarle del
torsolo e tagliarle a cubetti. Tagliare a cubetti il
marzapane.
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Montare il burro con le uova, lo zucchero e la can-
nella. Aggiungere i cubetti di mele e marzapane. Poi
incorporarvi la farina, lo lievito in polvere e il latte.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superficie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da
cucina.
Mescolare un po’ di zucchero a velo con la cannella
in polvere e cospargerne la superficie dei waffel.
Waffel al miele
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
3 uova
270 g di farina
200 g di zucchero
1 cucchiaini di lievito in polvere
1/4 l di latte
6 cucchiai di miele
1 pizzico di sale
Zucchero a velo da cospargere.
SWE 1200 D1 IT
MT
 11
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Montare il burro con il miele, le uova e il sale, ag-
giungere il latte e quindi incorporare lo zucchero,
la farina e lo lievito in polvere.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superficie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti.
Dopodiché poggiare i waffel cotti su una griglia da
cucina e cospargerli di zucchero in polvere mentre
sono ancora caldi.
Waffel al cioccolato bianco
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
3 uova
150 g di zucchero
100 g di cioccolata bianca grattugiata
250 g di farina
1 cucchiaino da tè di cannella
50 ml di latte
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero, le uova e la can-
nella. Dopodiché incorporarvi il latte, il cioccolato
bianco e la farina.
Versare due cucchiai di cucina di impasto nel centro
della superficie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da
cucina.
Waffel ai fiocchi d’avena
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
130 g di zucchero
3 uova
100 g di panna da cucina
1 fialetta di aroma al rum
75 g di farina
75 g di fiocchi d’avena morbidi
Zucchero a velo da cospargere.
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero, le uova e l’aro-
ma al rum. Poi incorporarvi la farina e i fiocchi d’a-
vena.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superficie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti.
Dopodiché poggiare i waffel cotti su una griglia da
cucina e cospargerli di zucchero in polvere mentre
sono ancora caldi.
Waffel al cocco
Per ca. 8 pezzi
40 g cocco disidratato
150 g di burro morbido
180 g di zucchero
3 uova
250 g di farina
5 g di lievito in polvere
150 ml di latte
1 g di aroma di limone Citro-Back
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Montare il burro con lo zucchero e le uova. Poi in-
corporarvi il Citro-Back, la farina, lo lievito in polve-
re, il cocco disidratato e il latte.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superficie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da
cucina.
Waffel alla banana
Per ca. 8 pezzi
150 g di burro morbido
100 g di zucchero
3 uova
2 banane
150 g di farina
5 g di lievito in polvere
SWE 1200 D112 
IT
MT
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Sbucciare le banane e tagliarle a rondelle.
Montare il burro con lo zucchero e le uova. Poi in-
corporarvi i pezzi di banana, la farina e lo lievito
in polvere.
Versare tre cucchiai di cucina di impasto nel centro
della superficie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da
cucina.
Waffel al formaggio
Per ca. 8 pezzi
80 g di burro morbido
200 g di panna acida
250 g di farina
100 g di parmigiano grattugiato
200 ml di latte
1 pizzico di sale
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Mescolare il burro, la panna acida, la farina, il
parmigiano, il latte e un pizzico di sale fino a otte-
nere un impasto uniforme.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superficie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
3 minuti.
Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da
cucina.
Waffel ai pomodori
Per ca. 8 pezzi
5 uova
100 g di burro morbido
1 cucchiaino di sale
8 cucchiai di latticello
150 g di farina
100 g di pomodori secchi sott’olio
3 rametti di basilico
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
Innanzitutto separare il tuorlo dall’albume. Poi mon-
tare a neve gli albumi. Montare i tuorli con il burro
e il sale. Poi aggiungere il latticello e la farina.
Fare sgocciolare i pomodori e tagliuzzarli minuta-
mente. Lavare e asciugare il basilico scrollandolo.
Staccare le foglioline e tagliuzzarle. Incorporare i
pomodori e il basilico all’impasto, aggiungendo
quindi gli albumi montati a neve. Continuare a me-
scolare la pasta per distribuire uniformemente
i pezzi di pomodoro.
Versare 3 cucchiai da cucina di impasto nel centro
della superficie di cottura inferiore e chiudere la
piastra per waffel. Dorare ogni waffel per circa
4 minuti.
Dopodiché posare i waffel cotti su una griglia da
cucina.
Waffel alle patate
Per ca. 8 pezzi
1 kg di patate a pasta bianca
4 uova
100 g di amido
100 g di farina
8 cucchiai di fiocchi d’avena
4 cucchiaini di sale
1 rametto di rosmarino
Pelare le patate, lavarle e grattugiarle finemente.
Chiudere la piastra per waffel e farla riscaldare.
In una scodella, mescolare le patate alle uova, ai
fiocchi di avena e a un pizzico di sale. Incorporare
la farina e l’amido. Staccare gli aghi di rosmarino
dal ramo, spezzettarli finemente e aggiungerli
all’impasto.
Versare circa 5 cucchiai da cucina di impasto nel
centro della superficie di cottura inferiore, distribuendo
l’impasto con il cucchiaio su tutti i lati.
Chiudere la piastra per waffel. Dorare ogni waffel
per circa 5 minuti. Dopodiché posare i waffel cotti
su una griglia da cucina.
SWE 1200 D1 PT
 13
Índice
Introdução ............................................................14
Utilização prevista .....................................................14
Dados técnicos ........................................................14
Conteúdo da embalagem ...............................................14
Descrição do aparelho ..................................................14
Instruções de segurança ................................................15
Preparar a máquina de waffles ..........................................17
Fazer waffles ..........................................................17
Limpeza e conservação .................................................18
Armazenamento .......................................................18
Eliminação ............................................................19
Garantia da Kompernass Handels GmbH ..................................19
Assistência Técnica .................................................................20
Importador .......................................................................20
Receitas ..............................................................21
SWE 1200 D114 
PT
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para a
segurança, a utilização e a eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as instru-
ções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização prevista
Este aparelho foi concebido para fazer waffles
para consumo doméstico. Não foi concebido para
a preparação de outros alimentos nem para a utili-
zação nas áreas comerciais ou industriais.
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V ∼ (corrente
alternada), 50/60 Hz
Consumo de energia: 1200 W
Todas as partes deste aparelho, que entram
em contacto com alimentos, são adequadas
para a utilização com produtos alimentares.
Conteúdo da embalagem
Máquina para fazer waffles
Manual de instruções
Após a desembalagem, remova do aparelho todo
o material de embalagem ou autocolantes de
proteção.
Descrição do aparelho
1 Luz de serviço (vermelha/verde)
2 Pega
3 Botão de regulação
4 Dispositivo de enrolamento do cabo
SWE 1200 D1 PT
 15
Instruções de segurança
PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!
Certifique-se de que o aparelho nunca entra em contacto com água
enquanto a ficha se encontra na tomada, especialmente se o utilizar
numa cozinha, perto de um lava-loiça.
Certifique-se de que, durante o funcionamento, o cabo de alimenta-
ção nunca fica molhado ou húmido. Coloque o cabo de modo que
não possa ficar entalado nem ser danificado de outra forma.
Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente substituídos
por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de
modo a evitar situações de perigo.
Após a utilização, retire sempre a ficha da tomada. Não é suficiente
desligar apenas o aparelho, uma vez que ainda existe tensão de
alimentação no aparelho enquanto a ficha se encontra encaixada
na tomada.
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo
remoto em separado para operar o aparelho.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores
a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conheci-
mento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura
do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
SWE 1200 D116 
PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Ao abrir a tampa pode sair vapor muito quente. Por esta razão,
recomenda-se o uso de luvas de cozinha.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores a 8 anos
e forem vigiadas.
Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas afasta-
das do aparelho e do cabo de ligação.
As peças do aparelho podem aquecer muito durante o funciona-
mento, por isso, toque apenas na pega. O botão de regulação tam-
bém pode ficar quente após um determinado tempo de funciona-
mento – por esta razão, recomenda-se o uso de luvas de cozinha.
Atenção! Superfície quente!
ATENÇÃO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Os alimentos podem queimar-se! Por esta razão, nunca coloque o
aparelho na proximidade de objetos inflamáveis, principalmente
por baixo de cortinas inflamáveis.
Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, desenrole sempre
totalmente o cabo de alimentação do dispositivo de enrolamento.
SWE 1200 D1 PT
 17
Preparar a máquina de waffles
Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
certifique-se de que o aparelho, a ficha elétrica e o
cabo de alimentação se encontram em perfeitas
condições e os materiais de embalagem foram
removidos do aparelho.
1) Limpe primeiro o aparelho, conforme descrito
no capítulo "Limpeza e conservação".
2) Aqueça brevemente o aparelho com a tampa
fechada uma vez na temperatura máxima (po-
sição 5). Para tal, insira a ficha na tomada e
desloque o botão de regulação 3 totalmente
para a direita.
NOTA
Na primeira utilização do aparelho poderá
verificar-se, devido a resíduos de fabrico, um
ligeiro odor (bem como uma pequena forma-
ção de fumo). Este é normal e dissipa-se rapi-
damente. Assegure uma ventilação suficiente.
Abra, p. ex. uma janela.
A luz de serviço vermelha 1 acende-se quando
a ficha elétrica for inserida na tomada. A luz de
serviço 1 acende-se, assim que a temperatura
regulada tiver sido atingida.
3) Volte a retirar a ficha da tomada e deixe o
aparelho aberto para arrefecer.
4) Limpe novamente o aparelho, conforme descrito
no capítulo "Limpeza e conservação". A má-
quina de waffles está agora operacional.
Fazer waffles
Quando tiver preparado uma massa adequada
para a máquina de waffles:
1) Aqueça o aparelho com a tampa fechada.
Para tal, insira a ficha na tomada e rode o bo-
tão de regulação 3 para a posição 3. Quanto
mais rodar o botão de regulação 3 para a
direita, mais escuros ficarão os waffles.
NOTA
Se tiver preparado uma massa com pouca
gordura, como por exemplo massa de re-
queijão, unte ligeiramente as superfícies de
cozedura com margarina, manteiga ou óleo
adequados para cozinhar.
Assim que a luz de serviço verde 1 se acende, as
superfícies de cozedura estão quentes!
2) Distribua uniformemente a massa sobre a super-
fície de cozedura inferior. Para dosear a quan-
tidade de massa certa, verta massa até esta
tocar levemente na borda da superfície de co-
zedura. Se necessário, aumente ou reduza a
quantidade de massa no waffle seguinte. Veri-
fique se a massa não transborda da superfície
de cozedura. Feche a tampa.
3) Pode abrir a tampa após decorridos, no míni-
mo, 2 minutos, para controlar o resultado da
cozedura. Uma abertura antes de decorrido
este tempo iria apenas danificar os waffles.
Os waffles ficam prontos após aprox. 3 minutos.
NOTA
O tempo de cozedura pode variar, visto que
o grau de tostagem ideal depende grande-
mente do gosto pessoal e do tipo de massa:
por esta razão, coza os waffles durante o
tempo necessário para obter o grau de tosta-
gem desejado. Pode definir o grau de tosta-
gem através do botão de regulação 3 ou
através do tempo de cozedura. Deste modo,
é possível obter desde waffles dourados até
waffles castanhos estaladiços.
Ao retirar os waffles, tenha atenção para não dani-
ficar acidentalmente o revestimento antiaderente
das superfícies de cozedura. Caso contrário, os
waffles já não se soltarão facilmente nesses pontos.
4) Após cozer o último waffle, retire a ficha da
tomada e deixe o aparelho aberto para arre-
fecer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Silvercrest SWE 1200 D1 Operating Instructions Manual

Categoria
Ferri per cialde
Tipo
Operating Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per