OK OSP 113 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

OSP 113 / ODP 113
EinzElkOchPlattE // SinGlE hOt PlatE //
Placa DE cOcción inDiviDual // PlaquE DE cuiSSOn SimPlE
DOPPElkOchPlattE // DOuBlE hOt PlatE //
Placa DE cOcción DOBlE // PlaquE DE cuiSSOn DOuBlE
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG 3
it
MANUALE DELL’UTENTE 27
El
ΟΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 7
nl
GEBRUIKSAANWIJZING 31
En
USER MANUAL 11
Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI 35
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 15
Pt
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 39
FR
MODE D’EMPLOI 19
Sv
BRUKSANVISNING 43
hu
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 23
tR
KULLANIM KILAVUZU 47
IM_OSP113_ODP113_140728_V07
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
9
10
0
4
MAX
11
0
4
MAX
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 1 28/7/14 4:46 PM
1 2
3
0
4
MAX
4
5
0
4
MAX
6
2
4
3
7 8
MAX
0
0
4
MAX
0
4
MAX
D
E
F
E
C
A
B
0
4
MAX
OSP 113
ODP 113
D
E
C
A
B
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 2 28/7/14 4:46 PM
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1.
Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberächen des
Produktes nicht berühren. Während des Betriebes
besteht aufsteigende Hitze über dem Produkt.
Achtung! Heiße Oberäche!
2. Das Produkt darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, wenn sie zum Gebrauch des Geräts von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und
beaufsichtigt wurden und sie verstehen, das Gerät sicher zu
benutzen.
4. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
5. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
6. Das Produkt und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
7. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten
Kundendienst ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
8. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch
geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie beispielsweise:
-in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen,
-von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
-in Frühstückspensionen,
-in landwirtschaftlichen Anwesen.
9. Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pege.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 3 28/7/14 4:46 PM
4
DE
10. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie
sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in
dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
11. Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und
Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich.
12. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
13. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
14. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter ießendes Wasser.
15. Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem
autorisierten Kundendienst durchführen.
16. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
17. Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen. Achten Sie darauf, dass
der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist.
18. Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten.
19. Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B.
Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
20. Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel.
21. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
22. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
23. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile und rutschfeste Oberäche.
24. Schützen Sie das Produkt vor:
- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Teiche, Badewanne) oder hoher
Feuchtigkeit.
25. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im
Haushalt konzipiert.
26. Zur Reinigung darf das Produkt nicht ins Wasser eingetaucht werden.
27. Reinigen Sie das Produkt und die übrigen Zubehörteile nach jedem Gebrauch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur fur das Aufwärmen und Kochen von Nahrungsmitteln mit Kochtopf oder Pfanne
gedacht. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am Produkt oder Verletzungen fuhren.
BAUTEILE
Das Produkt ist evtl. in verschiedenen Farben erhaltlich.
OSP 113 ODP 113
A. Kochplatte
B. Netzkabel mit Stecker
C. Anti-rutschfüssen
D. Temperaturregler
E. Kontrollleuchte
A. Kleine Kochplatte
B. Netzkabel mit Stecker
C. Anti-rutschfüssen
D. Temperaturregler
E. Kontrollleuchte
F. Große Kochplatte
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 4 28/7/14 4:46 PM
5
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Bei der Produktion werden Produktteile (Kochplatte) mit einem Schutzlm überzogen. Um diese
Produktionsrückstände zu entfernen, drehen Sie den Thermostat bis zur MAX-Position und lassen das
Produkt für ca. 3 Minuten ohne Topf/Pfanne in Betrieb. Bitte sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung,
da es zur leichten Geruchsbildung und Rauchentwicklung kommen kann, was aber unbedenklich ist und
nach kurzer Zeit verschwindet.
TIPPS ZUR AUSWAHL VON TÖPFEN/PFANNEN
1
Nur Töpfen/Pfannen mit achem Boden verwenden, um Beschädigung der Kochplatte zu
vermeiden.
2
Nur Töpfe/Pfannen verwenden, die ungefähr so groß ist wie die Kochplatte, um zu vermeiden, dass
Wärme verloren gehen oder die Kochplatte sich verziehen kann.
BEDIENUNG
3
Stellen Sie das Produkt auf eine hitzbeständigen, stabilen und ebenen Oberäche.
4
Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignte Steckdose.
5
Stellen Sie einen Kochtopf oder eine Pfanne auf die Kochplatte.
Hinweis: Der Topf muss außen sauber und trocken sein. Schalten Sie das Produkt nicht ein, wenn
sich kein Topf / keine Pfanne darauf bendet.
6
Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Einstellung.
Einstellung Funktion
0 AUS
MIN -1 Warmhalten
2 Fortkochen
3 - 4 Kochen und Braten
MAX Ankochen und Anbraten
7
Die Kontrollleuchte leuchtet auf, während die Kochplatte sich aufheizt. Sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte.
Hinweis: Während des Gebtrauchs, schaltet sich die Kontrollleuchte schaltet ein und aus, um die
eingestelte Temperatur zu halten.
8
Drehen Sie den Temperaturregler auf 0, um das Produkt auszuschalten.
Achtung: Immer den Netzstecker ziehen, um das Produkt komplett auszuschalten.
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten,
metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die
Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberäche.
9
Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen vollständig
abkühlen.
10
Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter iesendes Wasser
11
Reinigen Sie die Ausenächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen
Sie sie anschliesend gut ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins
Produktinnere gelangt.
Achtung: Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren. Bewahren Sie das Produkt an einem fur Kinder
unzugänglichen Ort auf.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 5 28/7/14 4:46 PM
6
DE
SPEZIFIKATION
OSP113 ODP113
Nennspannung 220-240V~ 50/60 Hz 220-240V~ 50/60 Hz
Nennleistung 1500 W Gesamt: 2500 W
1000 W (Kleine Platte), 1500 W (Große Platte)
Schutzklasse I I
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 6 28/7/14 4:46 PM
7
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σα ευχαριστούε για την αγορά του προϊόντο ok.. ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και
φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1.
Κίνδυνο εγκαύατο! Μην αγγίζετε τι καυτέ
επιφάνειε τη συσκευή. Κατά τη διάρκεια τη χρήση
εκπέπεται θερότητα από τη συσκευή. Προσοχή!
Καυτή επιφάνεια!
2. Το προϊόν δεν επιτρέπεται να λειτουργεί ε εξωτερικό
χρονοδιακόπτη ή ε ξεχωριστό σύστηα τηλεχειρισού.
3. Το προϊόν αυτό πορεί να χρησιοποιηθεί από παιδιά ηλικία
8 ετών και άνω εφόσον βρίσκονται κάτω από επίβλεψη
ή του έχουν δοθεί οδηγίε που αφορούν τη χρήση του
προϊόντο κατά έναν ασφαλή τρόπο και αν καταλαβαίνουν
του συνεπαγόενου κινδύνου.
4. Καθαρισό και συντήρηση χρήστη δεν θα γίνονται από
παιδιά εκτό αν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό
επίβλεψη.
5. Φυλάξτε το προϊόν και το καλώδιό του ακριά από παιδιά
ηλικία κάτω των 8 ετών.
6. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ε το προϊόν αυτό.
7. Τα χαλασένα καλώδια τροφοδοσία πρέπει να
αντικαθίστανται όνο από τον εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο
του σέρβι ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
8. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για επορική χρήση.
Είναι σχεδιασένη όνο για οικιακή και άλλε παρόοιε
χρήσει όπω:
-σε καφετέριε υπαλλήλων, σε καταστήατα, γραφεία και
άλλα εργασιακά περιβάλλοντα;
-από φιλοξενούενου σε ξενοδοχεία, οτέλ και άλλου
χώρου διαονή;
-σε επιχειρήσει Bed and Breakfast;
-σε αγροικίε.
9. Ακολουθήστε τι οδηγίε τη παραγράφου Καθαρισό και
φροντίδα.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 7 28/7/14 4:46 PM
8
EL
10. ιαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το αζί ε το
προϊόν. ώστε ιδιαίτερη προσοχή στι προειδοποιήσει πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο
χρήστη. Αυτό περιέχει σηαντικέ πληροφορίε για την ασφάλειά σα καθώ και για τη χρήση και
συντήρηση του εξοπλισού.
11. Χρησιοποιέιτε το προϊόν όνο για τον ενδεδειγένο σκοπό και ε τα συνιστώενα εξαρτήατα
και συνιστώντα έρη. Η ακατάλληλη χρήση και η εσφαλένη λειτουργία πορεί να οδηγήσει σε
κινδύνου.
12. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχω επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιηένο.
13. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείενα στο πάνω έρο του προϊόντο.
14. Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά έρη του προϊόντο στο νερό κατά τον καθαρισό ή τη λειτουργία.
Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν κάτω από τρεχούενο νερό.
15. Μην προσπαθήσετε σε καία περίπτωση (π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσία, το προϊόν έχει
πέσει κάτω, κλπ.) να επιδιορθώσετε όνοι σα το προϊόν. Για σέρβι και επισκευέ, παρακαλείστε να
συβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο του σέρβι.
16. Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στι πληροφορίε στην ετικέτα ονοαστική ισχύο του
προϊόντο.
17. Μόνον όταν βγάλετε το φι από την πρίζα πορείτε να εξασφαλίσετε τον πλήρη διαχωρισό του
προϊόντο από την παροχή του ηλεκτρικού ρεύατο. Παρακαλείστε να βεβαιωθείτε ότι το φι
τροφοδοσία βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση.
18. Αποφύγετε τι ζηιέ στο καλώδιο τροφοδοσία που πορεί να προκληθούν από συστροφέ ή από
επαφή ε αιχηρέ γωνίε.
19. Κρατήστε το προϊόν αυτό συπεριλαβανοένων του καλωδίου και του βύσατο τροφοδοσία
ακριά από όλε τι πηγέ θερότητα όπω για παράδειγα, φούρνου, εστίε αγειρέατο και
άλλε συσκευέ/άλλα αντικείενα που παράγουν θερότητα.
20. Βγάζετε το βύσα από την πρίζα όνο από αυτό καθαυτό το βύσα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
21. Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε περίπτωση
δυσλειτουργιών, πριν να συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήατα και πριν από κάθε καθαρισό.
22. Χρησιοποιήστε το προϊόν όνο σε στεγνού εσωτερικού χώρου και ποτέ σε εξωτερικού
χώρου.
23. Τοποθετήστε το προϊόν σε ια επίπεδη, σταθερή και αντιολισθητική επιφάνεια.
24. Ποτέ η χρησιοποιείτε, εκθέτετε ή τοποθετείτε το προϊόν κοντά:
- κοντά στο άεσο ηλιακό φώ και σε σκόνη·
- φωτιά (τζάκι, σχάρα, κεριά), νερό (πιτσιλίσατα , βάζα, δεξαενέ, σωληνώσει πάνιου) ή σε
βαριά υγρασία.
25. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για επορική χρήση. Είναι σχεδιασένο όνο για οικιακή
χρήση.
26. Το προϊόν δεν πρέπει να βυθίζεται σε νερό για να καθαριστεί.
27. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τη τα εξαρτήατα ετά από κάθε χρήση.
ΕΝΕΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί για το ζέσταα και αγείρεα τροφίων ε κατσαρόλε.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση πορεί να επιφέρει ζηιά στο προϊόν ή τραυατισού.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Το προϊόν πορεί να είναι διαθέσιο σε διαφορετικά χρώατα.
OSP 113 ODP 113
A. Μάτι κουζίνα
B. Καλώδιο ισχύο ε βύσα
C. Αντιολισθητικά πόδια
D. Κουπί θεροστάτη
E. Ενδεικτική λυχνία
A. Μικρό άτι κουζίνα
B. Καλώδιο ισχύο ε βύσα
C. Αντιολισθητικά πόδια
D. Κουπί θεροστάτη
E. Ενδεικτική λυχνία
F. Μεγάλο άτι κουζίνα
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 8 28/7/14 4:46 PM
9
EL
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Κατά τη διάρκεια τη παραγωγή, τήατα του προϊόντο (άτι κουζίνα) είναι καλυένα ε ια
προστατευτική εβράνη για την προστασία του. Για την αποάκρυνση υπολειάτων από την
παραγωγή, θέστε σε λειτουργία το προϊόν στη ρύθιση ΜΑΧ (ΜΕΓ.) για περίπου 3 λεπτά χωρί
κατσαρόλα. Εξασφαλίστε ότι υπάρχει επαρκή αερισό καθώ πορεί να εφανιστεί ελαφριά οσή και
λίγο καπνό. Αυτό είναι φυσιολογικό και εξαφανίζεται ετά από λίγο.
ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΣΑΡΟΛΑΣ
1
Χρησιοποιείτε όνο κατσαρόλε ε επίπεδο πάτο, ώστε να εποδίζεται ζηιά στο άτι κουζίνα.
2
Χρησιοποιείτε κατσαρόλε, οι οποίε έχουν σχεδόν την ίδια διάετρο ε το άτι, ώστε να ελαχιστοποιείται
απώλεια θερότητα και να εποδίζεται ζηιά του ατιού ω αποτέλεσα άνιση κατανοή θερότητα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
3
Τοποθετήστε το προϊόν επάνω σε ια επίπεδη, σταθερή και θερανθεκτική επιφάνεια.
4
Συνδέστε το βύσα ισχύο σε ια κατάλληλη έξοδο ισχύο.
5
Τοποθετήστε ια κατσαρόλα επάνω στο άτι κουζίνα.
Σηείωση: Εξασφαλίστε ότι η κατσαρόλα είναι καθαρή και στεγνή εξωτερικά. Μην ενεργοποιείτε
τη συσκευή, εάν δεν υπάρχει κατσαρόλα.
6
Γυρίστε το κουπί θεροστάτη στην επιθυητή ρύθιση.
Ρύθιση Λειτουργία
0 OFF
MIN -1 ιατήρηση ζεστού
2 Σιγοβράσιο
3 - 4 Σύνηθε αγείρεα
MAX Μισοβράσιο και γρήγορο τηγάνισα
7
Η ένδειξη ισχύο είναι ενεργή όσο το άτι ζεσταίνει. Μόλι επιτευχθεί το προρυθισένο επίπεδο,
θα σβήσει.
Σηείωση: Η ενδεικτική λυχνία ανάβει και σβήνει κατά τη διάρκεια τη χρήση ώστε να διατηρείται
το ρυθισένο επίπεδο θερότητα.
8
Γυρίστε το κουπί θεροστάτη στο 0 ετά τη χρήση.
Προειδοποίηση: Αποσυνδέετε πάντα το προϊόν, ώστε να εξασφαλίζετε ότι έχει απενεργοποιηθεί
πλήρω.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, η χρησιοποιείτε ποτέ διαλύτε ή διαβρωτικά υλικά, σκληρέ
βούρτσε, εταλλικά ή αιχηρά αντικείενα. Οι διαλύτε είναι επιβλαβεί για την ανθρώπινη υγεία
και πορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά έρη, ενώ οι ηχανισοί διαβρωτικού καθαρισού και τα
εργαλεία πορεί να χαράξουν την(τι) επιφάνεια(-ε).
9
Προειδοποίηση! Αποσυνδέστε το προϊόν και αφήστε το να κρυώσει καλά πριν από τον καθαρισό.
10
Ποτέ ην βυθίζετε ηλεκτρικά τήατα του προϊόντο σε νερό κατά τη διάρκεια του καθαρισού ή
τη λειτουργία
11
Καθαρίστε τι εξωτερικέ επιφάνειε τη συσκευή ε υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε σχολαστικά.
Βεβαιωθείτε ότι δεν παίνει νερό έσα στο εσωτερικό (για παράδειγα, έσω τπυ διακόπτη) του
προϊόντο.
Σηείωση: Φυλάτε το προϊόν σε στεγνή, δροσερή τοποθεσία, η οποία θα προστατεύεται από την
υγρασία και την απευθεία ηλιακή ακτινοβολία. Φυλάτε αυτό το προϊόν εκτό εβέλεια παιδιών.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 9 28/7/14 4:46 PM
10
EL
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
OSP113 ODP113
Ονοαστική τάση 220-240V~ 50/60 Hz 220-240V~ 50/60 Hz
Ονοαστική ισχύ 1500 W σύνολο: 2500 W
1000 W (Μικρό άτι), 1500 W (Μεγάλο άτι)
Κατηγορία προστασία Κατηγορία I Κατηγορία I
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Σύφωνα ε το λογότυπο ε τη χιαστί διαγράιση του τροχήλατου κάδου απορ ριάτων,
απαιτείται η ξεχωριστή αποκοιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριάτων. Ο
ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισό πορεί να περιέχει επικίνδυνε και επιβλαβεί ουσίε.
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή αζί ε τα χύδην οικιακά απορρίατα. Επιστρέψτε την σε
ένα καθορισένο σηείο περισυλλογή για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισού. Με αυτό τον τρόπο, συβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του
περιβάλλοντο. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο τη περιοχή σα ή στι αρόδιε αρχέ για
περισσότερε πληροφορίε.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 10 28/7/14 4:46 PM
11
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future
reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1.
Risk of burning! Do not touch the products hot
surfaces. Heat rises from the product during use.
Caution! Hot surface!
2. Do not operate the product by means of an external timer or
separate remote control system.
3. This product can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the product.
5. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
6. Keep the product and its cord out of reach of children aged
less than 8 years.
7. A damaged power cord may only be replaced by the
manufacturer or a workshop commissioned by the
manufacturer or by a similarly qualied person in order to
avoid hazards.
8. This product is not intended for commercial use. It is
designed for household use and similar applications only,
such as for example:
-in employee cafeterias, in stores, oces and other working
environments;
-by customers in hotels, motels and other residential
facilities;
-in Bed and Breakfast establishments;
-in farm houses.
9. Follow the instructions in the chapter Cleaning and care.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 11 28/7/14 4:46 PM
12
EN
10. Read this user manual thoroughly before rst use and pass it on with the product. Pay attention to
the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your
safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
11. Use the product only for its intended purpose and with recommended accessories and
components. Improper use or wrong operation may lead to hazards.
12. Never leave the product unsupervised while it is switched on.
13. Do not place heavy objects on top of the product.
14. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the
product under running water.
15. Do not under any circumstances attempt (e.g. damage in power cord, product is dropped, etc.) to
repair the product yourself. For servicing and repairs, please consult an authorised service agent.
16. The mains voltage must match the information on the rating label of the product.
17. Only unplug from the power socket can separate the product completely from the mains. Please be
sure that the power plug is in operable condition.
18. Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with sharp corners.
19. Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources like for
example, ovens, hot plates and other heat-producing products/objects.
20. Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord.
21. Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories and
- before cleaning the product.
22. Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
23. Place the product on a at, sturdy and slip-resistant surface.
24. Never use, expose or put the product near to:
- direct sunlight and dust;
- re (replace, grill, candles), water (water splashes, vases, ponds, bath tube) or heavy moisture.
25. This product is not intended for commercial use. It is designed for household use only.
26. The product must not immersed in water for cleaning.
27. Clean the product and all other accessories after each use.
INTENDED USE
This product is designed for heating and cooking foods with pots/saucepans.
Any other use may result in damage to product or injuries.
COMPONENTS
The product may be available in dierent colors.
OSP 113 ODP 113
A. Hotplate
B. Power cord with plug
C. Anti-slip feet
D. Thermostat knob
E. Indicator light
A. Small hotplate
B. Power cord with plug
C. Anti-slip feet
D. Thermostat knob
E. Indicator light
F. Large hotplate
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 12 28/7/14 4:46 PM
13
EN
BEFORE FIRST TIME USE
During manufacturing, parts of the product (hotplate) are coated with a protective lm for their
protection. To remove production residue, run the product on MAX setting for approx. 3 minutes without
pot/saucepan. Make sure there is sucient ventilation as a slight odor and some smoke may occur. This
is normal and will disappear shortly.
TIPS FOR CHOOSING POTS/SAUCEPANS
1
Only use pots/saucepans with at bottom to prevent damage to the hotplate.
2
Use pots/saucepans that has close to the same diameter as the hotplate to minimize the heat loss
and prevent hotplate being damaged as a result of uneven heat distribution.
OPERATION
3
Place the product on an even, stable and heat resistant surface.
4
Connect the power plug to a suitable power outlet.
5
Place a pot/saucepan on the hotplate.
Note: Ensure that the pot/saucepan is clean and dry on the outside. Do not turn on if there is no
pot/saucepan.
6
Turn the thermostat knob to the desired setting.
Setting Function
0 OFF
MIN -1 Keeping warm
2 Simmering
3 - 4 Regular cooking
MAX Parboiling and quick frying
7
The power indicator up while the hotplate is heating up. Once the pre-set level has been reached, it
will light o.
Note: The indicator light will lights up and o during use to keep the set heat level.
8
Turn the thermostat knob to 0 after use.
Warning: Always unplug the product to ensure it is completely turned o.
CLEANING AND CARE
Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp
objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning
mechanisms and tools may scratch the surface(s).
9
Warning! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning.
10
Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation.
11
Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly.
Make sure that no water enters the product interior (for example, through the switch).
Note: Keep the product in a dry, cool location which is protected against moisture and direct
sunlight. Keep this product out of the reach of children.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 13 28/7/14 4:46 PM
14
EN
SPECIFICATION
OSP113 ODP113
Rated voltage 220-240V~ 50/60 Hz 220-240V~ 50/60 Hz
Rated power input 1500 W Total: 2500 W
1000 W (small plate), 1500 W (large plate)
Protection class I I
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and
electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and
hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve
resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 14 28/7/14 4:46 PM
15
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso
posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
1.
¡Riesgo de quemaduras! No toque las supercies
calientes del producto. Durante el uso el producto
emite calor. ¡Precaución! Supercie caliente.
2. No utilice el producto usando un temporizador externo o un
sistema de control a distancia independiente.
3. Este producto puede ser usado por niños mayores de 8 años
de edad si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso
del producto de forma segura, y si comprenden los riesgos
que implica.
4. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y
reciban supervisión.
5. Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de niños
menores de 8 años de edad.
6. Los niños no deben jugar con el aparato.
7. Un cable de alimentación dañado sólo puede ser
reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar
peligros.
8. Este producto no está diseñado para uso comercial. Está
diseñado exclusivamente para uso doméstico y similar, como
por ejemplo:
-En cafeterías para empleados, en tiendas, ocinas y en otros
ambientes de trabajo;
-por clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones
residenciales;
-en establecimientos de alojamiento;
-en granjas.
9. Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 15 28/7/14 4:46 PM
16
ES
10. Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el producto.
Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información
importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
11. Use el producto exclusivamente para su nalidad y con los accesorios y componentes
recomendados. Un uso inadecuado o incorrecto puede provocar riesgos.
12. Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.
13. No coloque objetos pesados encima del producto.
14. Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca
mantenga el producto bajo agua corriente.
15. No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mismo el producto (p.ej., cable de
alimentación dañado, si ha caído el producto, etc.). Para cualquier asistencia y reparación, consulte
con un agente de servicio autorizado.
16. El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del
producto.
17. Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentación se puede desconectar el
producto por completo de la corriente. Asegúrese de que el enchufe esté accesible.
18. Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o el contacto con
rincones alados.
19. Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos
de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que
produzcan calor.
20. Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
21. Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de
conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
22. Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
23. Coloque el producto en una supercie plana, rme y antideslizante.
24. No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de:
- luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras) ni humedad
intensa.
25. Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para uso doméstico.
26. El producto no debe sumergirse en agua para limpiarlo.
27. Limpie el producto y los demás accesorios después de cada uso.
USO PREVISTO
Este producto ha sido diseñado para calentar y cocinar alimentos con ollas/cacerolas.
Cualquier otro uso puede resultar en daños para el aparato o en lesiones.
COMPONENTES
El producto puede estar disponible en diferentes colores.
OSP 113 ODP 113
A. Placa de cocción
B. Cable de alimentación con enchufe
C. Bases antideslizantes
D. Mando del termostato
E. Indicador luminoso
A. Placa de cocción pequeña
B. Cable de alimentación con enchufe
C. Bases antideslizantes
D. Mando del termostato
E. Indicador luminoso
F. Placa de cocción grande
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 16 28/7/14 4:46 PM
17
ES
ANTES DEL PRIMER USO
Durante la fabricación, algunas piezas del aparato se recubren con una película protectora. Para eliminar
los residuos de fabricación, ponga en funcionamiento el aparato en la posición MÁX durante aprox. 3
minutos sin olla/cacerola. Asegúrese de que haya suciente ventilación ya que puede producirse un
ligero olor y un poco de humo. Estos son normales y desaparecerán pronto.
CONSEJOS PARA ELEGIR OLLAS / PLATOS
1
Use únicamente ollas/cacerolas con fondo plano para evitar daños en la placa de cocción.
2
Utilice ollas/cacerolas que tengan más o menos el mismo diámetro que la placa de cocción
para reducir al mínimo la pérdida de calor y evitar que la placa se dañe como resultado de una
distribución desigual del calor.
FUNCIONAMIENTO
3
Coloque el aparato sobre una supercie plana, estable y resistente al calor.
4
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada.
5
Coloque una olla/cacerola sobre la placa de cocción.
Nota: asegúrese de que la supercie de la olla/cacerola está limpia y seca. No encienda la placa si
no hay ninguna olla/cacerola.
6
Gire el mando del termostato hasta la posición deseada.
Ajuste Función
0 APAGADO
MIN -1 Mantener caliente
2 Hervir a fuego lento
3 - 4 Cocción normal
MÁX Hervir y fritura rápida
7
El indicador de encendido se iluminará mientras la placa se está calentando. Una vez que se ha
alcanzado el nivel preestablecido, se apagará.
Nota: el indicador luminoso se encenderá y se apagará durante el uso para mantener el nivel de
calor establecido.
8
Gire el mando del termostato hasta 0 después de usar el aparato.
Aviso: desenchufe siempre el aparato para asegurarse de que está apagado.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos
o alados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico,
mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las supercies.
9
Atención. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo.
10
No sumerja nunca en agua los componentes eléctricos del aparato cuando lo limpie o esté en
funcionamiento.
11
Limpie las supercies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después séquelas completamente.
Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor).
Nota: conserve el aparato en un lugar seco y fresco que esté protegido de la humedad y de la luz
directa del sol. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 17 28/7/14 4:46 PM
18
ES
ESPECIFICACIONES
OSP113 ODP113
Tensión nominal 220-240V~ 50/60 Hz 220-240V~ 50/60 Hz
Potencia nominal 1500 W Total: 2500 W
1000 W (placa pequeña), 1500 W (placa grande)
Clase de protección Clase I Clase I
ELIMINACIÓN
El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctricas y electrónicas por
separado (WEEE). Los equipos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas
o tóxicas. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a
preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o
las autoridades locales para obtener más información.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 18 28/7/14 4:46 PM
19
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel
attentivement et le conserver an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE
MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1.
Risque de brûlure! Ne touchez pas les surfaces
caudes du produit. La chaleur s'élève du produit lors
de l'utilisation. Attention! Surface chaude!
2. L'appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe
ou avec une télécommande séparée.
3. Ce produit peut être utilisé par des enfants agés de 8 ans
et plus, s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu les instructions
pour une utilisation en toute sécurité de ce produit et s'ils
comprennent les risques qui en découlent.
4. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doivent pas
être réalisés par des enfants à moins qu'ils soient agés de 8 et
plus et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
5. Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants
agés de moins de 8 ans.
6. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
7. Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être remplacé
que par un service après-vente agréé an de ne pas sexposer
à d’éventuels risques.
8. Ce produit n'est pas adapté à une utilisation commerciale. Il
est réservé à un usage familial et des applications similaires
telles que :
-dans les cafétérias d’entreprise, dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail ;
-par des clients dans des hôtels, motels et autres bâtiments
résidentiels ;
-dans des chambres d’hôtes ;
-dans des fermes.
9. Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 19 28/7/14 4:46 PM
20
FR
10. Lisez intégralement ce mode d'emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à
quelqu'un, donnez-lui mode d'emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans
ce mode d'emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l'utilisation et
l'entretien de l'équipement.
11. N’utilisez le produit que pour son usage prévu et avec les accessoires et composants recommandés.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques.
12. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsquil est sous tension.
13. Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
14. N’immergez jamais les pièces électriques de l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage ou de
l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante.
15. N'essayez sous aucun prétexte (ex.: cordon d'alimentation endommagé, produit tombé, etc.) de
réparer le produit vous -même. Pour l'entretien et les réparations, veuillez consulter un réparateur
agréé.
16. La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
17. Pour couper l'alimentation, débrancher la prise du produit de la prise secteur. Veillez à ce que la
che d'alimentation soit accessible.
18. Évitez de détériorer le cordon d’alimentation en le pliant ou par contact avec des angles vifs.
19. Veuillez tenir l’appareil, y compris son cordon d’alimentation et sa che électrique, à l’écart de toute
source de chaleur, telle qu’un poêle, une plaque chauante ou tout autre appareil/équipement
générant de la chaleur.
20. Pour débrancher l’appareil de la prise de courant, tirez sur la che électrique et non pas sur le
cordon.
21. Débranchez l’appareil lorsquil nest pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant de monter ou
de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.
22. Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l’extérieur.
23. Posez l’appareil sur une surface plane, solide et antidérapante.
24. Ne jamais utiliser, exposer ou placer le produit :
- au soleil et dans un endroit poussiéreux ;
- près d'un feu (cheminée, gril, bougies), près de l'eau (éclaboussures, vases, bassin, baignoire) ou
dans un endroit très humide.
25. Ce produit n'est pas adapté à une utilisation commerciale. Il est conçu uniquement pour une
utilisation domestique.
26. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer.
27. Nettoyez l’appareil et tous les autres accessoires après chaque utilisation.
UTILISATION PREVUE
Ce produit est conçu pour réchauer et cuire les aliments dans des casseroles ou des marmites.
Toute autre utilisation peut entraîner des dommages sur l'appareil ou bien des blessures.
ÉLÉMENTS
Le produit peut être proposé dans des couleurs diérentes.
OSP 113 ODP 113
A. Plaque chauante
B. Cordon d'alimentation avec che
C. Pieds anti-dérapants
D. Bouton de thermostat
E. Voyant lumineux
A. Petite plaque chauante
B. Cordon d'alimentation avec che
C. Pieds anti-dérapants
D. Bouton de thermostat
E. Voyant lumineux
F. Grande plaque chauante
IM_OSP113_ODP113_140728_V07_HR.indb 20 28/7/14 4:46 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

OK OSP 113 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

Documenti correlati