Tefal IH2018 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

41
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Leggere con attenzione queste istruzioni per
l'uso prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta e conservarle per riferimento futuro.
Questo apparecchio non è stato progettato per
essere usato con un timer esterno o un
telecomando separato.
Questo apparecchio non dovrebbe essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte,
o da persone prive di esperienza o di conoscenza,
tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza, di una
supervisione o di istruzioni preliminari relative
all’utilizzo dell’apparecchio.
I bambini devono essere controllati per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchiatura.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bam-
bini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità
fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da per-
sone prive di esperienza o di conoscenza, purché
possano beneficiare di sorveglianza o di istruzioni
preliminari relative all'uso dell'apparecchio e
comprendano i pericoli implicati. Evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni
di pulizia e manutenzione devono essere svolte
unicamente da bambini dagli 8 anni in su.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di
alimentazione fuori della portata dei bambini di
IT
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 41
42
età inferiore agli 8 anni.
Questo apparecchio è previsto per il solo uso
domestico, di conseguenza la garanzia decade se
l'apparecchio è usato:
- nelle zone cottura e mensa per il personale di
negozi, di uffici e di altri ambienti lavorativi;
- agriturismi;
- dai clienti negli hotel, motel e altri ambienti di
tipo residenziale;
- ambienti tipo Bed and breakfast.
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso
deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
Maneggiare con cura la piastra di ceramica per
evitare rotture. Se si presenta un qualsiasi tipo di
rottura della superficie, staccare immediatamente
l'alimentazione dato che sussiste il pericolo di
folgorazione. Non usare l'apparecchio e
contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non collocare alcun oggetto metallico, come coltelli
, forchette, cucchiai, coperchi, fogli di alluminio ecc.,
sulla piastra di ceramica (dato che questi possono
condurre calore e provocare infortuni).
Non immergere mai l'apparecchio e il cavo di
alimentazione in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare l'apparecchio se non funziona
correttamente, se è danneggiato o se la spina o il
IT
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 42
43
cavo di alimentazione sono danneggiati. Per
garantire la sicurezza queste parti devono essere
sostituite da un centro di assistenza autorizzato.
Qualsiasi intervento, diverso dalla normale pulizia
e manutenzione da parte del cliente, deve essere
eseguito da un centro di assistenza autorizzato.
Non toccare mai le superfici calde
dell'apparecchio, queste restano calde per diverso
tempo dopo l'uso.
Le persone portatrici di pacemaker cardiaco o di
dispositivi medici simili non devono trovarsi nelle
vicinanze della piastra di cottura a induzione quando
questa è collegata all'alimentazione elettrica. In
caso di dubbi, per evitare qualsiasi pericolo, consultare
un medico prima di usare questo prodotto.
Importante: non toccare la piastra vetroceramica
che rimane calda dopo la cottura.
Questo apparecchio è progettato esclusivamente per l'uso domestico al chiuso. In caso
di utilizzo professionale, utilizzo non appropriato o di utilizzo non conforme alle istruzioni,
il fabbricante non si assume alcuna responsabilità e la garanzia non verrà applicata.
Per la propria sicurezza personale, questo apparecchio è conforme alle norme e ai
regolamenti in vigore (direttive relative a bassa tensione, compatibilità elettromagnetica,
materiali in contatto con i cibi, tutela ambientale, ecc.).
Questo apparecchio è progettato per funzionare solo con corrente alternata (c.a.). Prima
di iniziare a utilizzare l'apparecchio controllare che la tensione di alimentazione della propria
abitazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati dell'apparecchio.
Qualsiasi errore di allacciamento annulla la garanzia.
L'apparecchio deve sempre essere allacciato a una singola presa di corrente dotata di messa
a terra. Non utilizzare adattatori per prese di corrente o non connettore altri apparecchi
alla stessa presa contemporaneamente per evitare un sovraccarico elettrico e il rischio
d'incendio.
Date le differenti normative in vigore, se l'apparecchio viene utilizzato in un paese diverso
da quello in cui è stato acquistato, deve essere controllato da un ente di omologazione
autorizzato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, adesivi e accessori dall'interno e dall'esterno
dell'apparecchio.
IT
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 43
44
L'apparecchio deve essere usato su una superficie di lavoro piana, stabile, resistente al calore
e lontano da spruzzi d'acqua.
Non collocare o utilizzare questo apparecchio in ambienti molto umidi.
Non utilizzare la piastra a induzione su superfici di acciaio o di alluminio.
Conservare uno spazio di almeno 10 cm (4 pollici) su tutti i lati dell'apparecchio per garantire
una ventilazione adeguata.
Non collocare mai l'apparecchio vicino a una parete o sotto la parete di un mobile.
Non collocare o usare mai l'apparecchio sotto, o vicino, oggetti facilmente infiammabili
(ad es. tende, ecc.).
Non collocare o usare l'apparecchio sopra o vicino a un piano di cottura o ad altre fonti
di calore.
Svolgere completamente il cavo di alimentazione prima dell'uso.
Non utilizzare prolunghe. Se si decide di assumersi questa responsabili utilizzare solo una
prolunga in buone condizioni, con una presa dotata di messa a terra e adatta al tipo di
potenza nominale dell'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita quando è allacciata all'alimentazione di
corrente, anche se per pochi momenti, specialmente in presenza di bambini.
Non appendere il cavo di alimentazione in punti raggiungibili da bambini.
Il cavo di alimentazione non deve essere mai vicino a, o in contatto con, parti calde
dell'apparecchio, vicino a fonti di calore o appoggiare su bordi affilati.
Adottare tutte le misure necessarie per impedire l'inciampo su un'eventuale prolunga.
Spegnere e scollegare l'apparecchio quando non è usato.
Non scollegare mai la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione.
Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente controllare eventuali segni di usura
su apparecchio e cavo di alimentazione.
Non spostare l'apparecchio fintanto che è caldo.
Far raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
Mantenere sempre la piastra a induzione pulita, in mododa evitare la penetrazione di polvere
nel motorino della ventola con conseguente malfunzionamento.
Se alcune parti dell'apparecchio dovessero incendiarsi non spegnerle mai con acqua.
Scollegare l'apparecchio e soffocare le fiamme con un panno umido.
Mettere la pentola nella parte centrale del cerchio di cottura.
Non surriscaldare o preriscaldare la pentola per lunghi periodi quando è vuota.
Non scaldare i cibi in lattina o in altri contenitori ermetici per evitare esplosioni causate
dall'espansione dell'aria.
La protezione dell'ambiente al primo posto!
L'apparecchio è fabbricato con materiali di pregio che possono essere
recuperati e riciclati.
Smaltirlo presso un punto di raccolta per apparecchiature domestiche.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
IN UN LUOGO SICURO
Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per l'uso domestico. Per qualsiasi uso
commerciale, utilizzo non appropriato o utilizzo non conforme alle istruzioni, il fabbricante
non si assume alcuna responsabilità e la garanzia non verrà applicata.
IT
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 44
45
Dati tecnici
Struttura dell'apparecchio
Principi e caratteristiche
Principio di cottura
Ilprincipiodi cottura della piastra a induzioneè
quello del riscaldamento della pentola tramite
correnti di vortice d'induzione magnetica.
Quando la corrente elettrica passa attraverso
una bobina d'induzione genera un campo
magnetico. Questo campo magnetico nel caso
di una piastra a induzione viene
successivamente captato dalla base della
pentola. La base della pentola viene così
attraversato da correntidi Focault a bassissima
intensi. Nonostante la bassissima intensità,
queste correnti al loro passaggio, provocano il
riscaldamento della pentola. Il principio della
piastra a induzione è quello di moltiplicare tali
correnti di Foucault invertendo il senso del
campo ad altissima frequenza in modo tale da
generare il riscaldamento della base della
pentola. Il riscaldamento è automatico in
quanto sin dall’accensione della bobina di
induzione la pentola viene riscaldata. Gli
alimenti vengono poi riscaldati entrando in
contatto con il fondo della pentola. (vedere il
capitolo Utensili di cottura).
Modello
Massima
potenza in
ingresso
Campo di regola-
zione della potenza
Tipo
display
Alimentazione
utilizzabile
IH2018 2100W 450W-2100W
Display
digitale
220V-240V/
50Hz
A. Piastra di vetroceramica
B. Presa aria
C. Uscita aria
D. Quadro dei comandi
E. Scherno digitale
F. Pulsante manuale
G. Pulsante di riscaldamento ma-
nuale
H. Pulsante scaldalatte
I. Pulsante frittura
J. Pulsante frittura intensa
K. Pulsante bollitura acqua
L. Pulsante Timer
M. Pulsante “+”/“-”
N. Pulsante accensione/spegni-
mento
Corrente di
vortice
Recipiente
ferromagnetico
Superficie di
cottura
Campo magneticoCampo magnetico Bobina
IT
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 45
46
Caratteristiche
Protezioni di sicurezza multiple
Protezione dalla sovra/sottotensione.
Funzionamento della piastra unicamente con recipienti a induzione il
cui diametro a contatto con la vetroceramica è compreso tra 12 e 24
cm.
Protezione legati al surriscaldamento.
Rilevamento della pentola vuota, per proteggere il rivestimento
antiaderente ed evitare la combustione dell'olio.
Protezione dell'ambiente
Il metodo di cottura a induzione è ilpiù efficiente in termini di consumi
con un rendimento energetico 90%.
L’induzione non genera alcuna fiamma.
Il metodo di cottura a induzione non richiede alcun combustibile, è
stato sottoposto a numerosi controlli di sicurezza e permette così di
ridurre il rischio di incidenti domestici legati a fughedi gaso a incendi.
Controllo intelligente
Funzioni di cottura multiple: modalità di cottura multiple da bassa
potenza a massima potenza per soddisfare le diverse esigenze.
Ampia possibili di selezione della temperatura di cottura: mantiene
e regola la temperatura selezionata in modo intelligente.
La funzione Timer flessibile: permette di preimpostare i tempi di
spegnimento da 1 minuto a 2 ore.
Rivelamento della presenza di recipienti a induzione: viene emesso un
segnale di allarme se il sistema di rilevamento interno non rileva alcun
recipiente oppure un recipiente non adatto alla piastra a induzione.
Quando la temperatura della piastra in vetroceramica è superiore a
50° C al termine della cottura, lo schermo LCD lampeggia e viene
visualizzato H. La ventola continua a funzionare per raffreddare la
piastra.
Facili di pulizia
La piastra di vetroceramica non si usura si macchia facilmente ed è
facile da pulire e mantenere.
In caso di fuoriuscita di liquidi, togliere la pentola e pulire lo sporco
con un panno soffice inumidito.
Fare attenzione in quanto la vetroceramica potrebbe essere calda per il
contatto con la pentola.
Istruzioni per l'uso
Menu di avvio e modalità di riposo
Quando si preme il pulsante di accensione viene emesso un bip
sonoro e il display mostra 00. Da questo momento può essere
scelta la modalità desiderata.
IT
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 46
47
Il piano di cottura si spegne automaticamente dopo 5 minuti nel
caso non venga eseguita alcuna azione.
Per spegnerel'apparecchio premere il pulsantedi accensione/spe-
gnimento.
Modalità Manuale
Dopo aver acceso la piastra con il pulsante ON/OFF, attivare la
modali di riscaldamento manuale. La luce sopra i pulsanti si
accende e viene emesso un bip sonoro di conferma.
L'impostazione predefinita della potenza è il livello 3 e il display
LCD mostra “P3”.
Per cambiare l'impostazione, premere il pulsante + o – e il
display mostra la corrispondente impostazione di potenza.
Dopo ogni pressione il piano cottura emette un suono di
conferma.
Di seguito sono riportate le informazioni con le relative potenze.
Per questa modalità può essere usata la funzione Timer (vedere
il capitolo “Funzione Timer”). Se viene usata questa funzione, il
fornello si arresta automaticamente al termine del tempo di
cottura programmato.
Per spegnere il fornello basta premere il pulsante di
accensione/spegnimento.
Modalità Scaldalatte
Questa modalità permette di scaldare da 0,3lt a 1,5lt il latte fino
a 85 °C senza bollirlo, in modo da conservare tutte le proprietà
nutrizionali. Per bollire il latte è preferibile selezionare la modalità
manuale.
Dopo aver acceso la piastra con il pulsante ON/OFF, attivare la
modalità Scaldalatte. La luce sopra il pulsante si accende e viene
emesso un bip sonoro di conferma.
Selezionare il livelloH1, H2 o H3 in funzionedella quantitàdi latte
da riscaldare, il livello predefinito è H1.
Per cambiare le impostazioni premere il pulsante + o -, dopo ogni
pressione la piastra di cottura emette un bip sonoro di conferma.
Dopo 3 secondi d'inattività, la funzione si attiva e la luce in
movimento appare lentamente fino al raggiungimento della
temperatura di circa 85° C.
P 1 P2 P 3 P4 P5 P6 P7 P8 P9
450W 600W 850W 1000W1300W1500W1700W1900W2100W
H1 (piccolo) H2 (medio) H3 (grande)
~ 0,3 L 0,5 L ~ 0,6 L 1 L ~ 1,1 L 1,5 L
IT
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 47
48
"luce in movimento ":
Il display LCD mostra una "luce in movimento" lento fino al
raggiungimento della temperatura di 85 °C.
Quando la temperatura raggiunge 85 °C il programma si arresta
automaticamente e il piano cottura emette 3 bip.
La funzione timer non è disponibile per questa modalità.
Modalità Stufato (cottura lenta)
Dopo aver acceso la piastra con il pulsante ON/OFF, attivare la
modalità stufato. La luce sopra il pulsante si accende e viene
emesso un bip.
La modalità stufato si avvia e il display mostra una “luce in
movimento”.
Dopo un riscaldamento lento, la temperatura viene conservata
tra 80 e 100 °C.
Per questa modalità può essere usata la funzione Timer (vedere il
capitolo “Funzione Timer”). Se viene usata questa funzione, il
fornello si arresta automaticamente al termine del tempo di
cottura programmato. Il tempo massimo consentito per questa
modalità è di 2 ore.
Lo spegnimento del fornello avviene manualmente premendo un
pulsante qualsiasi o il pulsante di accensione/spegnimento.
Modalità Frittura saltata (rosolatura)
Questa modalità è pensata per riscaldare una piccola quantità di
olio per fare rosolare gli alimenti.
Dopo aver acceso la piastra con il pulsante ON/OFF, attivare la
modalità frittura saltata. La luce sopra i pulsanti si accende e
viene emesso un bip sonoro di conferma.
L'impostazione predefinita della potenza è il livello 4 e sul display
LCD viene visualizzato « F4 ».
Per cambiare le impostazioni premere il pulsante + o -, dopo
ogni pressione il piano di cottura emette un suono di conferma.
Quando la temperatura della pentola e dell'olio raggiunge la
temperatura di frittura impostata il piano di cottura emette 2
bip.
Di seguito sono riportate le informazioni sulle temperature
approssimative per 1 litri di olio (pentola Ingenio)
F 1 F2 F 3 F4 F5 F6
130°C 140°C 160°C 180°C 200°C 220°C
IT
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 48
49
Per questa modalità può essere usata la funzione Timer (vedere il
capitolo “Funzione Timer”). Se viene usata questa funzione, il
fornello si arresta automaticamente al termine del tempo di
cottura programmato.
Lo spegnimento del fornello avviene manualmente premendoun
pulsante qualsiasi o il pulsante di accensione/spegnimento.
Modalità Frittura intensa
Questa modalità permette di friggere alimenti in una grande
quantità di olio (massimo 2 litri).
Dopo aver acceso la piastra con il pulsante ON/OFF, attivare la
modalità frittura intensa. La luce sopra i pulsanti si accende e
viene emesso un bip sonoro di conferma.
L'impostazione predefinita della potenza è il livello 5 e sul display
LCD viene visualizzato « F5 ».
Per cambiare le impostazioni premere il pulsante + o -, dopo ogni
pressione il piano di cottura emette un suono di conferma.
Quando la temperatura della pentola e dell'olio raggiunge la
temperatura di frittura impostata il piano di cottura emette 2 bip
Di seguito sono riportate le informazioni sulle temperature
approssimative per 2 litri di olio (pentola Ingenio)
Per questa modalità può essere usata la funzione Timer (vedere il
capitolo “Funzione Timer”). Se viene usata questa funzione, il
fornello si arresta automaticamente al termine del tempo di
cottura programmato.
Lo spegnimento del fornello avviene manualmente premendo un
pulsante qualsiasi o il pulsante di accensione/spegnimento.
Modalità Bollitura
Questa modalità è stata ideata per bollire l'acqua da 0,4lt a 2,5lt in
una casseruola.
(Non utilizzare questa funzione per latte che rischia di bruciare).
Se la quantità di acqua è troppo bassa la piastra non pot rilevare
la bollitura e questa avverrà alla fine del programma.
Premendo il tasto della modalità bollitura la luce sopra i pulsanti
si accende e viene emesso un bip sonoro di conferma. Il display
LCD mostra una "luce in movimento ".
Selezionareil livello B1,B2 o B3 in funzione della quantità di aqua
da riscaldare, il livello predefinito è B1.
Per cambiare le impostazioni premere il pulsante + o -, dopo ogni
pressione la piastra di cottura emette un bip sonoro di conferma.
F1 F2 F3 F4 F5 F6
125°C 140°C 155°C 170°C 185°C 200°C
IT
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 49
50
Quando l’acqua raggiunge i 100°C, il piano cottura emette 3 bip
e smette di riscaldare.
Per annullare lamodalità bollituraselezionare un altro programma
o premere il pulsante di accensione/spegnimento.
La funzione timer non è disponibile per questa modalità.
Funzione Timer per tutte le funzioni
eccetto che per la modalità scaldalatte
e bollitura acqua
Dopo aver definito le impostazioni, premere il pulsante Timer (L)
e il display LCD mostrerà un tempo predefinito (15 min). Viene
emesso un bip sonoro e l'impostazione del timer inizia a
lampeggiare con il tempo predefinito di 15 min.
Premere il pulsante +/- per impostare il tempo di cottura (da 1 a
99 min).
Per la stufatura, dopo 60 min, il display LCD mostra « 1 H » e « 2
H » per 1 e 2 ore
Se per 3 secondi non viene eseguita alcuna azione il Timer parte
e il display LCD smette di lampeggiare.
In qualsiasi momento può essere modificato il tempo per i
programmi Manuale e Frittura mediante il pulsante +/-.
Se il pulsante del Timer viene premuto una seconda volta, il
display LCD inizia a lampeggiare nuovamente e sarà possibile
modificare l'impostazione con +/-.
Quando il timer scende sotto 1 min, il timer inizia a contare alla
rovescia fino ad arrivare a “00” poi il piano cottura si spegne e
vengono emessi 3 bip.
Per eliminare la funzione Timer, premere il pulsante Timer per 3
secondi.
Pulizia
Staccare il cavo dell'alimentazione dalla presa di corrente, attendere il
completo raffreddamento della piastra di vetroceramica e seguire le istruzioni
sotto riportate per pulire il fornello:
1. Piastra in vetroceramica: Se la piastra in vetroceramica è molto sporca,
pulirla usando un panno morbido umido oppure utilizzare un prodotto di
pulizia specifico per piani di cottura in vetroceramica quando necessario.
2. Corpo del fornello e quadro dei comandi: Per la pulizia usare un panno
morbido umidificato. Se vi sono delle macchie d'olio difficili da rimuovere,
B1 (piccolo) B2 (medio) B3 (grande)
~ 0,4 L 0,9 L ~ 1 L 1,5 L ~ 2 L 2,5 L
IT
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 50
51
strofinarle con un panno morbido bagnato di acqua calda e poco detergente
liquido per piatti, poi pulire usando un panno morbido umido.
3. Superfici di ingresso/uscita dell'aria: rimuovere qualsiasi traccia di polvere
con un bastoncino di cotone.
Utensili di cottura
Pentole adatte
Pentole a doppio fondo in ferro (smalto, in ghisa o in acciaio inossidabile) o in
materiali di induzione magnetici a fondo piatto, di un diametro a contatto con
la vetroceramica di oltre 12 cm e di meno di 24 cm.
Per sapere se una pentola è ferromagnetica porre una calamita sulla base. Se
resta attaccata, la pentola è ferromagnetica.
Fare riferimento alle istruzionifornite dal fabbricante della pentola per confermare
l'idoneità alla cottura a induzione.
Consigli utili e rimedi per le anomalie più
comuni
Teiera di ferro
smaltato
Padella o wok a doppio
fondo per induzione
magnetica
Casseruola in materiale
composito adatta per
l'uso su piano di
cottura a induzione
Bistecchiera in ferroPentola speciale
in acciaio
inossidabile
Pentola per friggere a
doppio fondo per
induzione magnetica
Pignatta in
ghisa
Anomalie comuni
Controllo anomalia
Nessun bip sonoro quando il
fornello viene allacciato, o nessuna
reazione o visualizzazione di
messaggio quando si preme il
pulsante di accensione.
Controllare se la spina è danneggiata
Controllare se l'alimentazione è
interrotta
IT
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 51
52
Nota: se il cavo di alimentazione è danneggiato non usare l'apparecchio. Far
sostituire il cavo da un centro di assistenza autorizzato Tefal per evitare
qualsiasi pericolo.
CODICI ERRORE
Pentola non presente o inadatta:
se il diametro del fondo della pentola è inferiore a 12 cm o se il materiale della pentola non è
adatto,il cicalino emetteun suonoe il display digitalevisualizza E1.Cambiare utensili da cucina.
Protezione per surriscaldamento della linea di potenza:
Quando la linea di potenza è surriscaldata, la piastra a induzione interrompe
l'alimentazione in ingresso e sul display viene visualizzato E2. Lasciare raffreddare la
piastra: se il problema persiste si prega di contattare il centro assistenza.
Protezione dalla sovratensione o sottotensione:
Quando la tensionesupera i 265V - 285 V, la piastra a induzione interrompe l'alimentazione
in ingresso e sul display viene visualizzato E3; Quando la tensione è inferiore a 150 V - 170
V, la piastra a induzione interrompe l'alimentazione in ingresso e sul display viene
visualizzato E4”. Verificare che l'apparecchio corrisponda alla rete elettrica.
Rilevatore di temperatura:
quando il rilevatore è in circuito aperto, la piastra di cottura a induzione continuerà a
funzionare per un minuto e sul display ver visualizzato E5”; in caso di corto circuito del
rilevatore, sul display della piastra di cottura a induzione verrà visualizzato
immediatamente E6”. Contattare il centro assistenza.
Protezione NTC anomala:
Quando la variazione di valore NTC è piccola per il valore IH per un tempo di lavoro di
5 minuti, il piano cottura a induzione interromperà la potenza in ingresso e il display
mostrerà E7.
Anomalie comuni
Controllo anomalia
Il fornello si spegne dopo
un avviso con bip continu
Controllare se la pentola e adatta per
l'induzione
Controllare che la pentola sia collocata al
centro della piastra in vetroceramica.
Controllare che il diametro del fondo della
pentola sia maggiore di 12 cm.
Il fornello arresta il
riscaldamento durante
l'utilizzo
• Controllare se la temperatura ambiente è
troppo alta.
Controllare che l'entrata e l'uscita per l'aria
non siano ostruite.
Per la modalità bollitura e scaldalatte, il piano
cottura si arresta automaticamente quando
raggiunge la temperatura massima.
Controllare se l'apparecchio è stato arrestato
daundispositivo di sicurezza. In questocasoat-
tendere vari minuti per conferma.
IT
TE-PLAQUINDUCTION-NC00127885_Q7_final 12/9/14 11:37 Page 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Tefal IH2018 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per